Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« on: October 30, 2010, 02:31:45 pm » |
|
OME He estado curiosa por saber cuantas personas quedan aqui que hablan espa~nol. No he visto nuevos threads en un tiempo, esta tan desierto, y solo quisiera saber quien mas esta y regar la palabra de este site  haha lo mas seguro este no tendra ningua respuesta, pero vale la pena tratar  Eywa Ngahu 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
kewnya txamew'itan
|
 |
« Reply #1 on: October 30, 2010, 04:25:58 pm » |
|
Hablo Espanol por lo tanto, si hay un nuevo thread aquí, voy a leerlo pero no los empiezo mucho.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #2 on: October 30, 2010, 04:38:50 pm » |
|
Ah! Yay! Alguien! lol Si...es que este lleva tanto tiempo que no se habla aqui....he notado que la mayoria es en German y Swedish  Pero me da pena que en los paises que e habla espa~nol no hay tanto conocimiento de este site...
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
kewnya txamew'itan
|
 |
« Reply #3 on: October 31, 2010, 03:05:22 am » |
|
Creo que la razón que no hay más gente aquí es que no hay más gente aquí. Si unos hispanohablantes vengan aquí no habría suficiente gente para quedar aquí. Asismismo, no hay alguno recursos para ayudarle.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #4 on: October 31, 2010, 07:13:10 am » |
|
Srane ma 'eylan, tienes razon 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Pa'lis Maktoyu
Uniltìrantokx

Karma: 1
Offline
Posts: 102
|
 |
« Reply #5 on: November 17, 2010, 06:53:54 pm » |
|
kaltxe ( si es que mi na'vi no lo he olvidado es Hola) bueno...  a decir verdad yo aquí antes fui uno de los que más hablaba pero tuve que dejarlo por el estudio  pero ahora que vienen las vacaciones estaba pensando imprimir el libro de Xellos (en francés) y seguir con la traducción que había empezado. Espero poder cumplir esta idea. atte. pa'lis maktoyu
|
|
|
|
|
Logged
|
Inteligencia, perseverancia, agilidad, y corage son necesarios para sobrevivir en este mundo salvaje. Nuestra decisión hace la diferencia. Eywa ngahu ma smuktan sì smukté.
|
|
|
|
MIPP
|
 |
« Reply #6 on: December 01, 2010, 01:43:13 pm » |
|
Hola!
Yo también hablo Castellano, pero no soy de ninguno país hispanohablante... por lo tanto no escribo mucho aquí, sólo tengo disponibilidad para leer... Además, yo pienso que no hay muchos recursos es porque vosotros no los hacéis ni traducís. Por ejemplo, en el foro portugués tienen muchos recursos y pocas personas... pero las personas que hablan portugués quieren traducir los recursos para que se quizá más portugueses vieren, podrán aprender Na'vi en portugués.
No estoy diciendo que vosotros no queréis hacerlo ni tampoco que no conseguís hacerlo, pero se hubieran recursos en castellano, quizá más españoles aprendan Na'vi, no?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #7 on: December 01, 2010, 05:05:42 pm » |
|
Hmm cierto es, no hemos traducido mucho a el espa~nol/castellano. Yo creo que si, se pudiera empezar a traducir, yo lo haria, pero aun estoy aprendiendolo yo. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
MIPP
|
 |
« Reply #8 on: December 02, 2010, 01:54:52 pm » |
|
Hmm cierto es, no hemos traducido mucho a el espa~nol/castellano. Yo creo que si, se pudiera empezar a traducir, yo lo haria, pero aun estoy aprendiendolo yo.  Mi castellano no es perfecto, aún yo te ayudaria pero no tengo tiempo...
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #9 on: December 02, 2010, 02:17:43 pm » |
|
Igual aqui, pero siempre hay recursos para aprender y mejorar. Y yo tampoco, estoy en la Uni y los finales son la semana que viene, y estoy estudiando como loca. Despues de que acabe, voy ha empezar con el Project Neytiri, y estoy atendiendo PNgN, so tendria mas tiempo para traducir. No garantizo nada, pero lo voy a intentar. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Reyona te Tsateka Ray'i'itan
|
 |
« Reply #10 on: December 02, 2010, 09:14:57 pm » |
|
Igual aqui, pero siempre hay recursos para aprender y mejorar. Y yo tampoco, estoy en la Uni y los finales son la semana que viene, y estoy estudiando como loca. Despues de que acabe, voy ha empezar con el Project Neytiri, y estoy atendiendo PNgN, so tendria mas tiempo para traducir. No garantizo nada, pero lo voy a intentar.  Tu no hablas Español...como se dice.."as a native"? Mirate las palabras "bold"  Pero, yo no hablo Español mas mejor. Hablo un poco de Español en mi clase de Español, pero solamente porque la maestra no permite hablando en Ingles.
|
|
|
|
|
Logged
|
~Reyona Ftue sìltsan lu krrpe plltxe nìNa'vi. Za'u oene, aynga a ngeyn sì levrrìn 'efu, ulte oel tasyìng tìtsurokxit ngaru. - Matt. 11:28
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #11 on: December 03, 2010, 08:27:30 pm » |
|
Igual aqui, pero siempre hay recursos para aprender y mejorar. Y yo tampoco, estoy en la Uni y los finales son la semana que viene, y estoy estudiando como loca. Despues de que acabe, voy ha empezar con el Project Neytiri, y estoy atendiendo PNgN, so tendria mas tiempo para traducir. No garantizo nada, pero lo voy a intentar.  Tu no hablas Español...como se dice.."as a native"? Mirate las palabras "bold"  Pero, yo no hablo Español mas mejor. Hablo un poco de Español en mi clase de Español, pero solamente porque la maestra no permite hablando en Ingles. Haha Si, mi primer idioma es el espa~nol, pero hablo tanto ingles, que hablo spanglish.  Y es bueno que ella no lo permite, los forza a aprender mejor. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
MIPP
|
 |
« Reply #12 on: December 04, 2010, 04:39:15 am » |
|
Igual aqui, pero siempre hay recursos para aprender y mejorar. Y yo tampoco, estoy en la Uni y los finales son la semana que viene, y estoy estudiando como loca. Despues de que acabe, voy ha empezar con el Project Neytiri, y estoy atendiendo PNgN, so tendria mas tiempo para traducir. No garantizo nada, pero lo voy a intentar.  Tu no hablas Español...como se dice.. "as a native"? Mirate las palabras "bold"  Pero, yo no hablo Español mas mejor. Hablo un poco de Español en mi clase de Español, pero solamente porque la maestra no permite hablando en Ingles. Se dice "como un nativo" :p También pienso que no se escribe mirate pero sólo mira. "Bold" se dice "negrita", pienso. En Castellano/Español no se dice mas mejor. Yo te voy a explicar. Good = Bueno. Better = Mejor (en inglés vosotros no dice more better ni more good :p). The best = el mejor (en inglés también no dice the most good ni the most best xD). El comparativo y el superlativo de bueno y malo es irregular en casi todos los idiomas y en Castellano es lo mismo. Ahora, para finalizar, yo pienso que se escribe "no nos permite hablar español". Te he corregido para que tú logres mejorar tu castellano. Yo también no soy nativo pero para mi es más fácil porque yo ya hablo portugués y los idiomas son muy similares... pero también me gusta que me corrijan cuando me equivoco...
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
kewnya txamew'itan
|
 |
« Reply #13 on: December 04, 2010, 04:58:37 am » |
|
Creo que Sä'nek quería decir "mucho mejor" cuándo dijo "mas mejor" ma MIPP.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
MIPP
|
 |
« Reply #14 on: December 04, 2010, 07:10:29 am » |
|
Creo que Sä'nek quería decir "mucho mejor" cuándo dijo "mas mejor" ma MIPP.
Hum... eso es possible  Pero sólo el nos puede decir lo que quería decir  Btw, hola ma kewnya 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|