|
Reyona te Tsateka Ray'i'itan
|
 |
« Reply #15 on: December 04, 2010, 09:05:16 am » |
|
Igual aqui, pero siempre hay recursos para aprender y mejorar. Y yo tampoco, estoy en la Uni y los finales son la semana que viene, y estoy estudiando como loca. Despues de que acabe, voy ha empezar con el Project Neytiri, y estoy atendiendo PNgN, so tendria mas tiempo para traducir. No garantizo nada, pero lo voy a intentar.  Tu no hablas Español...como se dice.. "as a native"? Mirate las palabras "bold"  Pero, yo no hablo Español mas mejor. Hablo un poco de Español en mi clase de Español, pero solamente porque la maestra no permite hablando en Ingles. Se dice "como un nativo" :p También pienso que no se escribe mirate pero sólo mira. "Bold" se dice "negrita", pienso. En Castellano/Español no se dice mas mejor. Yo te voy a explicar. Good = Bueno. Better = Mejor (en inglés vosotros no dice more better ni more good :p). The best = el mejor (en inglés también no dice the most good ni the most best xD). El comparativo y el superlativo de bueno y malo es irregular en casi todos los idiomas y en Castellano es lo mismo. Ahora, para finalizar, yo pienso que se escribe "no nos permite hablar español". Te he corregido para que tú logres mejorar tu castellano. Yo también no soy nativo pero para mi es más fácil porque yo ya hablo portugués y los idiomas son muy similares... pero también me gusta que me corrijan cuando me equivoco... Yo no dijo que hablo como un nativo  Yo necesitó mucho practica con hablando en Español, especialmente con los idiomas y objetivos indirectos. (Y gracias para las palabras que yo no sé.)
|
|
|
|
« Last Edit: December 04, 2010, 09:34:37 am by Sä'nek »
|
Logged
|
~Reyona Ftue sìltsan lu krrpe plltxe nìNa'vi. Za'u oene, aynga a ngeyn sì levrrìn 'efu, ulte oel tasyìng tìtsurokxit ngaru. - Matt. 11:28
|
|
|
|
MIPP
|
 |
« Reply #16 on: December 04, 2010, 09:52:28 am » |
|
Igual aqui, pero siempre hay recursos para aprender y mejorar. Y yo tampoco, estoy en la Uni y los finales son la semana que viene, y estoy estudiando como loca. Despues de que acabe, voy ha empezar con el Project Neytiri, y estoy atendiendo PNgN, so tendria mas tiempo para traducir. No garantizo nada, pero lo voy a intentar.  Tu no hablas Español...como se dice.. "as a native"? Mirate las palabras "bold"  Pero, yo no hablo Español mas mejor. Hablo un poco de Español en mi clase de Español, pero solamente porque la maestra no permite hablando en Ingles. Se dice "como un nativo" :p También pienso que no se escribe mirate pero sólo mira. "Bold" se dice "negrita", pienso. En Castellano/Español no se dice mas mejor. Yo te voy a explicar. Good = Bueno. Better = Mejor (en inglés vosotros no dice more better ni more good :p). The best = el mejor (en inglés también no dice the most good ni the most best xD). El comparativo y el superlativo de bueno y malo es irregular en casi todos los idiomas y en Castellano es lo mismo. Ahora, para finalizar, yo pienso que se escribe "no nos permite hablar español". Te he corregido para que tú logres mejorar tu castellano. Yo también no soy nativo pero para mi es más fácil porque yo ya hablo portugués y los idiomas son muy similares... pero también me gusta que me corrijan cuando me equivoco... Yo no dijo que hablo como un nativo  Yo necesitó mucho practica con hablando en Español, especialmente con los idiomas y objetivos indirectos. (Y gracias para las palabras que yo no sé.) Yo sé que tú no lo has dicho, pero tu no sabías como decir "as a native" por lo tanto yo te he dicho.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
kewnya txamew'itan
|
 |
« Reply #17 on: December 04, 2010, 05:59:06 pm » |
|
Btw, hola ma kewnya  Hola ma MIPP ¿cómo estás? Igual aqui, pero siempre hay recursos para aprender y mejorar. Y yo tampoco, estoy en la Uni y los finales son la semana que viene, y estoy estudiando como loca. Despues de que acabe, voy ha empezar con el Project Neytiri, y estoy atendiendo PNgN, so tendria mas tiempo para traducir. No garantizo nada, pero lo voy a intentar.  Tu no hablas Español...como se dice.. "as a native"? Mirate las palabras "bold"  Pero, yo no hablo Español mas mejor. Hablo un poco de Español en mi clase de Español, pero solamente porque la maestra no permite hablando en Ingles. Se dice "como un nativo" :p También pienso que no se escribe mirate pero sólo mira. "Bold" se dice "negrita", pienso. En Castellano/Español no se dice mas mejor. Yo te voy a explicar. Good = Bueno. Better = Mejor (en inglés vosotros no dice more better ni more good :p). The best = el mejor (en inglés también no dice the most good ni the most best xD). El comparativo y el superlativo de bueno y malo es irregular en casi todos los idiomas y en Castellano es lo mismo. Ahora, para finalizar, yo pienso que se escribe "no nos permite hablar español". Te he corregido para que tú logres mejorar tu castellano. Yo también no soy nativo pero para mi es más fácil porque yo ya hablo portugués y los idiomas son muy similares... pero también me gusta que me corrijan cuando me equivoco... Yo no dijo que hablo como un nativo  Yo necesitó mucho practica con hablando en Español, especialmente con los idiomas y objetivos indirectos. (Y gracias para las palabras que yo no sé.) ese página web es muy útil para mi pero solamente ayuda con el vocabulario y conjugación de verbos y no mucho idiomas.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Reyona te Tsateka Ray'i'itan
|
 |
« Reply #18 on: December 04, 2010, 06:02:10 pm » |
|
Está bien, yo estoy en la clase de Español 4.
|
|
|
|
|
Logged
|
~Reyona Ftue sìltsan lu krrpe plltxe nìNa'vi. Za'u oene, aynga a ngeyn sì levrrìn 'efu, ulte oel tasyìng tìtsurokxit ngaru. - Matt. 11:28
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #19 on: December 04, 2010, 06:54:09 pm » |
|
Vas a cojer la clase AP de espa~nol?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Reyona te Tsateka Ray'i'itan
|
 |
« Reply #20 on: December 04, 2010, 07:34:37 pm » |
|
Probablemente, pero yo no sé a este tiempo. Las clases AP están muy difícil en mí escuela, y Español no es un excepción.
|
|
|
|
|
Logged
|
~Reyona Ftue sìltsan lu krrpe plltxe nìNa'vi. Za'u oene, aynga a ngeyn sì levrrìn 'efu, ulte oel tasyìng tìtsurokxit ngaru. - Matt. 11:28
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #21 on: December 04, 2010, 07:45:22 pm » |
|
Ahh Ok, yo nunca coji AP Espa~nol, en vez coji JROTC haha
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Reyona te Tsateka Ray'i'itan
|
 |
« Reply #22 on: December 04, 2010, 08:24:59 pm » |
|
Yo nunca pensé sobre JROTC. Juego los deportes como XC y Track. Yo no tengo la tiempo por JROTC.
|
|
|
|
|
Logged
|
~Reyona Ftue sìltsan lu krrpe plltxe nìNa'vi. Za'u oene, aynga a ngeyn sì levrrìn 'efu, ulte oel tasyìng tìtsurokxit ngaru. - Matt. 11:28
|
|
|
Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)
Tute
 
Karma: 16
Offline
 United States
Posts: 358
"Music is what feelings sound like."
|
 |
« Reply #23 on: December 04, 2010, 11:30:11 pm » |
|
Estuve en eso por un a~no escolar, despues me sali. Ahh y quisiera haber cojido deportes, suenan buenos. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Reyona te Tsateka Ray'i'itan
|
 |
« Reply #24 on: December 05, 2010, 12:20:47 am » |
|
Estuve en eso por un a~no escolar, despues me sali. Ahh y quisiera haber cojido deportes, suenan buenos.  Srane, los deportes son increibles. Y yo soy un buen corredor.
|
|
|
|
|
Logged
|
~Reyona Ftue sìltsan lu krrpe plltxe nìNa'vi. Za'u oene, aynga a ngeyn sì levrrìn 'efu, ulte oel tasyìng tìtsurokxit ngaru. - Matt. 11:28
|
|
|
|
MIPP
|
 |
« Reply #25 on: December 05, 2010, 04:23:40 am » |
|
Btw, hola ma kewnya  Hola ma MIPP ¿cómo estás? Yo no soy capaz de escribir "¿"  Tengo de lo copiar e después lo collar... Estoy bien gracias y tú? :p ----- Ma Sä'nek, yo creo que para ti es difícil aprender castellano o otros idiomas latinos porque tienen reglas diferentes del Inglés y son muy más complicados, kefyak?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
kewnya txamew'itan
|
 |
« Reply #26 on: December 05, 2010, 04:42:28 am » |
|
Btw, hola ma kewnya  Hola ma MIPP ¿cómo estás? Yo no soy capaz de escribir "¿"  Tengo de lo copiar e después lo collar... Estoy bien gracias y tú? :p Yo también no puedo escribir "¿" ni "ñ", es un poco irritante. Estoy fenomenal, estoy practicando mis conocimientos de español que no pude recientemente.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
MIPP
|
 |
« Reply #27 on: December 05, 2010, 08:29:57 am » |
|
Btw, hola ma kewnya  Hola ma MIPP ¿cómo estás? Yo no soy capaz de escribir "¿"  Tengo de lo copiar e después lo collar... Estoy bien gracias y tú? :p Yo también no puedo escribir "¿" ni "ñ", es un poco irritante. Estoy fenomenal, estoy practicando mis conocimientos de español que no pude recientemente. Lo "ñ" yo lo puede escribir  Pero yo nunca escribo "ñ" en mi lengua materna  Y tampoco escribo "ý" pero lo soy capaz de escribir --' Pero hacerlo con lo "w" es imposible... mi intento: ´w jajajaja Muy bien que estas entrenando tu castellano. Yo nunca lo he estudiado y soy capaz de hablar bien (creo) jajajaja p.s. mira la actualización de mi documento "na'vi for begginers" 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Reyona te Tsateka Ray'i'itan
|
 |
« Reply #28 on: December 05, 2010, 12:45:45 pm » |
|
Btw, hola ma kewnya  Hola ma MIPP ¿cómo estás? Yo no soy capaz de escribir "¿"  Tengo de lo copiar e después lo collar... Estoy bien gracias y tú? :p ----- Ma Sä'nek, yo creo que para ti es difícil aprender castellano o otros idiomas latinos porque tienen reglas diferentes del Inglés y son muy más complicados, kefyak? Srane, pero hay idiomas muy similar en Inglés, como "On the other hand"/"por el otro mano", y otros. Y yo soy familiar con otros idiomas como "vale" y "creo que sí" porque las uso muy frecuentemente. Porque yo soy curioso, cuantos lenguas hablas uds?
|
|
|
|
« Last Edit: December 05, 2010, 12:52:28 pm by Sä'nek »
|
Logged
|
~Reyona Ftue sìltsan lu krrpe plltxe nìNa'vi. Za'u oene, aynga a ngeyn sì levrrìn 'efu, ulte oel tasyìng tìtsurokxit ngaru. - Matt. 11:28
|
|
|
|
kewnya txamew'itan
|
 |
« Reply #29 on: December 05, 2010, 01:05:23 pm » |
|
Solamente hablo Inglés, Castellano y na'vi pero estoy intendando aprender Danés.
Mi profesor de Castellano tuvo un libro que se llama "101 idiomas espanolas", era muy útil, los dos de que me recuerdo son "un viento de mil demonios" y "te conozco senor bacalao aunque estás disfrazado".
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|