|
|
|
Le'eylan
|
 |
« Reply #31 on: March 18, 2011, 01:51:53 pm » |
|
|
|
|
|
« Last Edit: March 18, 2011, 04:40:48 pm by Le'eylan »
|
Logged
|
|
|
|
|
Blue Elf
|
 |
« Reply #32 on: March 18, 2011, 04:31:15 pm » |
|
Age, interest, family and so on. 'ivong tìronsel!
Srake ngal fpìl tìrons relit, ma Le'eylan? It is really hard to understand other people sometimes, typing error dictionary is needed  I have some questions related to our today's lesson: - I'm not sure if I understand well this: Oel tsole'a tsakemit a ngal fkxenit tolìng por. When I've seen it first time, I thought it is kxeyey and it should be: Oel tsole'a tsatutanit a ngal fkxenit tolìng por. What is correct and why, can you explain? - what is difference between " X a lu Y" and " X alu Y" ? - you are missing neyn color. But it is strange color, as it describes not single color, but everything near to teyr - same as vawn for everything near to layon.
|
|
|
|
|
Logged
|
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi. "Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)
|
|
|
|
Le'eylan
|
 |
« Reply #33 on: March 18, 2011, 04:59:39 pm » |
|
Yes you're correct, it was supposed to be tìronsrel. Thank you!
- I was going for: I saw this action- that you gave him/her a vegetable. The sentences you wrote mean two completely different things, but both are correct.
- I hope the following examples will help you understand the difference:
A lu Oel tsole'a tutanit a lu txur nìtxan. - I saw the man that is very strong. Ngal yerom tsafkxenit a oe tolìng ngaru. - You're eating that vegetable that I gave to you.
Alu Mì na'ring oel tsole'a tutanit alu Akwey. - In the forest I saw a man, that is, Akwey. Oe längu ngeyn, alu zivene oe hivahaw set. - I am tired, with other words, I should sleep now.
- As you said, neyn is not a color, neither is vawm. I just wanted to present the colors.
|
|
|
|
« Last Edit: March 19, 2011, 06:54:01 am by Le'eylan »
|
Logged
|
|
|
|
|
Puvomun
|
 |
« Reply #34 on: March 19, 2011, 08:51:42 am » |
|
 | Fìmeveng lu Apxanari sì I'vawm.
'Eve (kllpa) lu Apxanari, 'evan (fäpa) lu I'vawm. Fìmeveng layu mìpa meharyu sì merolyu Omatikayayä. Puvomunil sì Amhulil mefoti kayeiar fra'u.
I'vawmä sempulil rä'ä nìyew peyä 'itanit lìyu rolyu, slä Puvomun por pìmlltxe. Set I'vawmä sempulru lu kxayl fpìlfya ne peyä 'itan.
(Or: what I actually meant to say...)
These 2 children are Apxanari and I'vawm.
The girl (bottom) is Apxanari, the boy (top) is I'vawm. These 2 children will (much later) be the new teachers and singers for the Omatikaya. Puvomun and Amhul will (happily) teach them everything.
I'vawm's father did not want his son to become a singer, but Puvomun spoke with him. Now I'vawm's father has high thoughts (lacking a word for being proud) towards his son.
(I tried to say "thinks highly", perhaps 'fpìl kxayl' would have been enough, but I am not sure about that.)
|
|
|
|
|
|
Logged
|
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.
Ngopyu ayvurä. Oe ke lu karyu ke nì'ul.
|
|
|
|
Le'eylan
|
 |
« Reply #35 on: March 19, 2011, 09:11:10 am » |
|
Very good (wie immer...  ) | Fìmeveng lu Apxanari sì I'vawm.
'Eve (kllpa) lu Apxanari, 'evan (fäpa) lu I'vawm. Fìmeveng layu mìpa meharyu sì merolyu Omatikayayä. Puvomunil sì Amhulil mefoti kayeiar fra'u.
I'vawmä sempulil rä'ä nìyew peyä 'itanit lìyu rolyu, slä Puvomun por pìmlltxe. Set I'vawmä sempulru lu kxayl fpìlfya ne peyä 'itan.
|
I would say "'Eve aftär lu Apxanari, 'evan askien lu I'vawm", because fäpa and kllpa are nouns. When it comes to the verb kar, Teacher+ìl student+ur objec+it, "Puvomunìl sì Amhulìl meforu kayeiar fra'uti.""Puvomun and Amhul will to them two teach everything." "I'vawm's father did not want this thing which is: his son being a singer, but Puvomun talked with him" "I'vawmä sempulìl ke nìmew futa peyä 'itan layu rolyu, slä Puvomun pohu pìmlltxe."I do not like that direct translation to English, maybe you could say something like: "Set I'vawmä sempulur sunu fwa 'itan sleru rolyu""Now I'vawm's father like this thing ; that his son is becoming a singer." As said, very good! 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Puvomun
|
 |
« Reply #36 on: March 19, 2011, 09:27:01 am » |
|
Very good (wie immer...  ) Are you sure? Perhaps you should check again.  Slä irayo lu ngaru, ma Le'eylan. The hu, ru and ur are still ultimately conf'yu'sing me... but in a dozen or so years, who knows!  I did not use 'skien' and 'ftär' on who is who, as they are 'over each other' in the picture, so I topped and bottomed them instead.
|
|
|
|
|
Logged
|
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.
Ngopyu ayvurä. Oe ke lu karyu ke nì'ul.
|
|
|
|
Ikranari
Guest
|
 |
« Reply #37 on: March 19, 2011, 10:50:03 am » |
|
 | Kaltxí! Oe lu Swayana! ;3 Oe solalew vofua zízít. Oeru lu tsmukan a lu koak to oe. Ulte oeru sa'nok níteng lu, oeru sampul lamu, slã pot yamãngom palulukanit.
Oel fpíl futa oe new livu taronyu. Ulte taranyu anawm oe layu! Tayaron mí ayna'ríng atsawl oe! Oe ke tsun rivol níltsan, slã oe tsun srivew níltsan nítxan! Srusewa yayo frapo syaw oeru! Oe níteng tsun níltsan sivar tskot sí swizawit, oeyã tsko sí oeyã swizaw yawne oeru lu, slã oeru oeyã nikre oeru lu ní'ul yawne, txampxí lora nikre mí kelutral! Oe tsun lu nawma 'eve ahí'i, slå oe tsun níteng livu ní'it kawnga 'eve ahí'i..... hrh, oeyã tsmukan syaw oeru vrrtep ahí'i. Hiyík tsmukan oeyã leiu!
Yawne oeru lu na'ríng , eylan oeyã, soaia oeyã (slã oeyã soaia tsun livu kawng ní'it krro), ulte yawne oeru oeyã tokx lu! Slã oeru eltungawng, zize sí ayskxawng ke yawne lu! Ulte krro oeyã tsmukan tsun livu skxawng (po pllte futa oeyã txím lu tsawl nítxan! Slã fwa ke lu ngay!), slã yawne po lu.
Nitram oe lu! -Swayana ;3
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Le'eylan
|
 |
« Reply #38 on: March 19, 2011, 11:17:13 am » |
|
| Kaltxí! Oe lu Swayana! ;3 Oe solalew vofua zìzìt. Ulte oeru sa'nok níteng lu, oeru sampul lamu, slã pot yamängom palulukanìl. Ulte taronyu anawm oe layu! Oe nìteng tsun nìltsan sivar tskot síìswizawit, oeyä tsko sì oeyä swizaw yawne oeru lu, slä oeru oeyä nikre oeru lu ní'ul yawne, lu lor frato Kelutralmì! Oe tsun livu nawma 'eve ahí'i. (pol plltxe futa oeyä txìm lu tsawl nìtxan! Slä fwa ke lu ngay!), slä yawne po lu.
|
Very good! 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Ikranari
Guest
|
 |
« Reply #39 on: March 19, 2011, 11:20:44 am » |
|
| Kaltxí! Oe lu Swayana! ;3 Oe solalew vofua zìzìt. Ulte oeru sa'nok níteng lu, oeru sampul lamu, slã pot yamängom palulukanìl. Ulte taronyu anawm oe layu! Oe nìteng tsun nìltsan sivar tskot síìswizawit, oeyä tsko sì oeyä swizaw yawne oeru lu, slä oeru oeyä nikre oeru lu ní'ul yawne, lu lor frato Kelutralmì! Oe tsun livu nawma 'eve ahí'i. (pol plltxe futa oeyä txìm lu tsawl nìtxan! Slä fwa ke lu ngay!), slä yawne po lu.
|
Very good!  Gracias Señorita 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Puvomun
|
 |
« Reply #40 on: March 19, 2011, 11:23:50 am » |
|
Very good!  Gracias Señorita  You're good, ma 'ewana tsmukan! Kxayla mrr!
|
|
|
|
|
Logged
|
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.
Ngopyu ayvurä. Oe ke lu karyu ke nì'ul.
|
|
|
|
Ikranari
Guest
|
 |
« Reply #41 on: March 19, 2011, 04:14:06 pm » |
|
Very good!  Gracias Señorita  You're good, ma 'ewana tsmukan! Kxayla mrr! And you're awesome ma tsmukan akoak, liked your work  Btw I think it's high four 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Puvomun
|
 |
« Reply #42 on: March 19, 2011, 04:19:15 pm » |
|
And you're awesome ma tsmukan akoak, liked your work  Btw I think it's high four  Zerup sìnklltxe herangham!!
|
|
|
|
|
Logged
|
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.
Ngopyu ayvurä. Oe ke lu karyu ke nì'ul.
|
|
|
'Oma Tirea
Palulukan Makto
    
Karma: 50
Offline
ToS Username: 'Oma tirea
Posts: 3874
Na'vi... sleru... rusti...
|
 |
« Reply #43 on: March 19, 2011, 06:54:55 pm » |
|
Very good!  Gracias Señorita  You're good, ma 'ewana tsmukan! Kxayla mrr! And you're awesome ma tsmukan akoak, liked your work  Btw I think it's high four  *Kxayla tsìng* I HRRH'd at the accents you used for the ä 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Ikranari
Guest
|
 |
« Reply #44 on: March 20, 2011, 06:45:12 am » |
|
Very good!  Gracias Señorita  You're good, ma 'ewana tsmukan! Kxayla mrr! And you're awesome ma tsmukan akoak, liked your work  Btw I think it's high four  *Kxayla tsìng* I HRRH'd at the accents you used for the ä  Yeah, sorry about that new computer so I don't know how to type that ä yet 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|