Midsummer Night's Dream vocab from Karyu atxantsan Pawl

Started by Kiliyä, January 31, 2010, 10:17:36 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kiliyä

Ma ayeylan,

I was delighted this afternoon to receive a reply from Karyu Pawl to my e-mail regarding vocab for MND.  Please find most of the reply below.  Underlining is mind based on the notes that Pawl gave, since he was unable to underline them himself (due to software issues).  I have assumed that syllables in words start with a consonant, and that -wrr is the syllable's boundry in mungwrr (from munge + wrrpa, "brought outside"?) rather than mu.ngwrr.  Enjoy!

Quote from: Karyu PawlLet me answer some of your [Midsummer Night's Dream] vocabulary questions:

sweet = kalin
tongue = ftxì
air = ya
bud = prrnesyul

prrnen = infant, baby
syulang = flower
So "bud" is an obvious compound. (Components are often truncated in Na'vi compounds.)

sick = spxin
disease = säspxin
the state of being ill = tìspxin

yet, still = mi
[A nice minimal pair: mì vs. mi]

except = mungwrr ADP- (that is, an adposition that doesn't trigger lenition)

game = uvan
to play = uvan si
metal (in general) = fngap

No words yet for horned, moon, favor, nor, judge/judgment. I'll be thinking about those. (I'm not sure if Pandora even has moons in its sky. Can you have a moon going around a moon?)

For "nor," you may be able to get around it by using "or" (fu) with a negative: to do neither A nor B is not to do A or B.

Hope that helps!

Feel free to share any of this...
Peu sa'nokyä ayoengyä?  Pefya ayoeng poeru kìte'e sayi?
Pefya ayoengìl poeti hayawnu, na poel ayoengit hawnu?

What of our mother?  How shall we serve her?  How shall we protect her as she protects us?

Erimeyz

Forsooth! The Teacher sends a missive dear
And gives to us the words we fain would hear.
Kiliyä, wise and gracious, shared with all
The joyful answers from our teacher, Paul.

  - Eri the Iambic


Tsway'eion

#3
Awesome. I'm going to fix some of my sentences now XD.

Taronyu

Added to Dictionary, thanks towards you and Tikawnga mungeyu.

Kiliyä

Nìtxan irayo ngaru, ma 'eylan (why do people use 'eylan more than tsmuk now...?).  You are the one plugging away keeping everyone up to date!
Peu sa'nokyä ayoengyä?  Pefya ayoeng poeru kìte'e sayi?
Pefya ayoengìl poeti hayawnu, na poel ayoengit hawnu?

What of our mother?  How shall we serve her?  How shall we protect her as she protects us?

wm.annis

Quote from: Kiliyä on January 31, 2010, 10:17:36 PMsick = spxin
disease = säspxin
the state of being ill = tìspxin

Ahah!  Instrumental sä- is set free!

Ftiafpi

Quote from: wm.annis on February 01, 2010, 08:49:17 AM
Quote from: Kiliyä on January 31, 2010, 10:17:36 PMsick = spxin
disease = säspxin
the state of being ill = tìspxin

Ahah!  Instrumental sä- is set free!

In which way? This seems consistent with exactly what we knew before, a disease is the instrument by which you get sick. Or do you mean it's been set free from simply instructional uses (teachings)?

wm.annis

Quote from: Ftiafpi on February 01, 2010, 09:39:51 AMIn which way? This seems consistent with exactly what we knew before, a disease is the instrument by which you get sick. Or do you mean it's been set free from simply instructional uses (teachings)?

A single example of a lexical affix is not exactly something I want to rely on.  Frommer himself said that he had only one use of it when he mailed Taronyu not that long ago.  Now we have two, so it's stretching its wings a bit. 

omängum fra'uti

But the instrumental prefix brings up an interesting question, so to speak...

pawm - ask...

tìpawm - question?
or
säpawm - question?

Would the abstract concept of asking be a question, or would the instrument of asking be a question?  I've seen several people use the former, but I tend to lean towards the latter.
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Ftiafpi

Quote from: omängum fra'uti on February 01, 2010, 01:09:30 PM
But the instrumental prefix brings up an interesting question, so to speak...

pawm - ask...

tìpawm - question?
or
säpawm - question?

Would the abstract concept of asking be a question, or would the instrument of asking be a question?  I've seen several people use the former, but I tend to lean towards the latter.

Well, wouldn't "säpawm" technically just be "word" or "speech" since that's really what to use to "ask" something.

Lance R. Casey

Quote from: omängum fra'uti on February 01, 2010, 01:09:30 PM
But the instrumental prefix brings up an interesting question, so to speak...

pawm - ask...

tìpawm - question?
or
säpawm - question?

Would the abstract concept of asking be a question, or would the instrument of asking be a question?  I've seen several people use the former, but I tend to lean towards the latter.
Frommer uses the former:

Sìpawmìri oe ngaru seiyi irayo.
Thank you for the questions.

(from Jan 19 email)

// Lance R. Casey

Plumps

Quick question about uvan si...
is that "to play a game, to play (as an actor), or to play an instrument"? How would you see that?

Lance R. Casey

Seeing as how uvan is "game", uvan si would be "play a game". For the musical meaning, I'd expect pamtseo si.

// Lance R. Casey

Plumps

Quote from: Lance R. Casey on February 04, 2010, 01:47:04 PM
Seeing as how uvan is "game", uvan si would be "play a game". For the musical meaning, I'd expect pamtseo si.

So you'd say: *Oe pamtseo si hu i'en. ?

Lance R. Casey


// Lance R. Casey

Keylstxatsmen

#16
Quote from: Plumps83 on February 05, 2010, 04:41:04 AM
Quote from: Lance R. Casey on February 04, 2010, 01:47:04 PM
Seeing as how uvan is "game", uvan si would be "play a game". For the musical meaning, I'd expect pamtseo si.

So you'd say: *Oe pamtseo si hu i'en. ?

Probably *Oe pámtseo si fa i'en.

-Keyl

EDIT: For some reason I didn't see Lance's post...  :o  IGNORE ME!
Oeru lì'fya leNa'vi prrte' leiu nìtxan! 

Txo nga new leskxawnga tawtutehu nìNa'vi pivängkxo, oeru 'upxaret fpe' ulte ngaru srungit tayìng oel.  Faylì'ut alor nume 'awsiteng ko!

Plumps