Kaltxì, Guest! Why don't you join our community?
Learn Na'vi Community
May 23, 2013, 05:31:24 am *
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
Paul Frommer's
Language Workbook
News: Avatar here on Earth: The Brazilian military forcing indigenous people from their land for the benefit of giant corporations. Read about the latest from the Amazon...
 
   Home   Donate Rules Gallery Login Register  
Pages: [1] 2 3 4 5 ... 137   Go Down
  Print  
Author Topic: Our Dictionary  (Read 60100 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Taronyu
Meals on wheels
Olo'eyktan Nawm
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 153
Offline Offline

Germany Germany

Posts: 2699


Lacho Calad! Drego Morn!


WWW
« on: December 27, 2009, 10:23:54 pm »

So, I liked the dictionaries we have right now, but I felt I wanted one with better formatting. I also found a few errors, and I just generally wanted to do something, so I made another one. The data I have is directly sourced, and most of it now comes directly from Frommer. Please, if you know of any words not present, errors, or have any suggestions, please please please post them here.

I have marked all pronunciation using the IPA, as Frommer has given it, including stress, syllable divisions, infix positions, and exceptions to general rules.

If you want to search the dictionary online without using the pdf, please go here. This is a wonderful, multilingual service set up by Tuiq.

There are several appendices:
  • A) A chart of the Na'vi Numbers
  • B) A Time Chart, for the days of the week and the times of the day
  • C) Na'vi Loan Words
  • D) Proper Nouns in Na'vi, including the flora and fauna of Pandora
  • E) A List of Pandoran Flora and Fauna
  • F) Useful Stock Phrases and Idioms
  • G) A list of the Na'vi Alphabet
  • H) Illegal words found in official sources.
  • I) A list infixes and inflections, with examples
  • J) A change log, listing what I've changed in each version.

This is the most complete dictionary we currently have which is downloadable: the other is in the Wiki. There will inevitably be errors. They are updated very frequently

English:

The Na'vi Dictionary Complete.

The Concise Na'vi Dictionary Without Derivations and some Appendices

The Na'vi Dictionary Categorised by Part of Speech

English - Na'vi Dictionary Translated by Taronyu

Estonian:

Na'vi - Estonian Dictionary Translated by KalaKuival

Na'vi - Estonian Categorised Dictionary Translated by KalaKuival

Estonian - Na'vi Dictionary Translated by KalaKuival

German:

Na'vi - German/Deutsch Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

Na'vi - German/Deutsch Categorised Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

German/Deutsch - Na'vi Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

Magyar:

Na'vi - Magyar/Hungarian Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Na'vi - Magyar/Hungarian Categorised Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Magyar/Hungarian - Na'vi Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Portuguese:

Na'vi - Português Dictionary Translated by Arthur Sousa

Na'vi - Português Categorised Dictionary Translated by Arthur Sousa

Português - Na'vi Dictionary Translated by Arthur Sousa

Swedish:

Na'vi - Swedish Dictionary Translated by Le'eylan

Na'vi - Swedish Categorised Dictionary Translated by Le'eylan

Swedish - Na'vi Dictionary Translated by Le'eylan


Other dictionaries that are not updated completely:

Dutch: Offline, needs new translator

Na'vi - Dutch Dictionary Translated by Leofox

Na'vi - Dutch Categorised Dictionary Translated by Leofox

Dutch - Na'vi Dictionary Translated by Leofox

Russian: Version 10

Na'vi - Russian Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Na'vi - Russian Categorised Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Russian - Na'vi Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Na'vi:

Na'vi - Na'vi Kelku ayLi'uä Translated by Taronyu

Na'vi - Na'vi Awneyka Kelku ayLi'uä Translated by Taronyu

Na'vi - Na'vi Kelku ayLi'uä Translated by Taronyu


If you speak another language, and want to translate, please let Tuiq or me know.
« Last Edit: May 24, 2011, 02:39:39 am by Taronyu » Logged

Eywa Murtag
Ketuwong
*

Karma: 1
Offline Offline

Posts: 2


« Reply #1 on: December 27, 2009, 10:25:14 pm »

that's really awesome ^_^
Gonna help a lot of people, including me Smiley
Logged
txum tukru
Uniltìrantokx
**

Karma: 2
Offline Offline

Posts: 161



« Reply #2 on: December 27, 2009, 10:25:41 pm »

good job! like it how its all in a couple of pages, saves printing Smiley
Logged

pesu nga?          "who are you?"
Oe lu toktor.       "the Doctor!"
pesu?                "who?"
nì’aw, toktor.       "just, the Doctor!"
MasterEro
Ketuwong
*

Karma: 1
Offline Offline

Posts: 15


« Reply #3 on: December 27, 2009, 11:13:19 pm »

Very good, sir! This will be very helpful as we all epand our vocabularies.

Irayo, tsmukan! 

Logged
Motxokxen
Uniltìrantokx
**

Karma: 3
Offline Offline

Posts: 176



« Reply #4 on: December 27, 2009, 11:14:13 pm »

irayo
 i shall save this and notify you of any errors.
Logged
Nayumeie
Ketuwong
*

Karma: 2
Offline Offline

Posts: 24


« Reply #5 on: December 28, 2009, 12:26:09 am »

Just a thought, but shouldn't A and Ä be separate groups in the dictionary, being different sounds?
Same with I and Ì, and the ejectives.
Just wondering.
Logged
Taronyu
Meals on wheels
Olo'eyktan Nawm
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 153
Offline Offline

Germany Germany

Posts: 2699


Lacho Calad! Drego Morn!


WWW
« Reply #6 on: December 28, 2009, 12:29:33 am »

I've been debating that. I just realised that I had ts after tu. Pfft.

I'm not sure. They are the same in English, but perhaps, following Na'vi writing, we should. I aimed at making this easier for the english-reader, however.
Logged

Nayumeie
Ketuwong
*

Karma: 2
Offline Offline

Posts: 24


« Reply #7 on: December 28, 2009, 12:34:27 am »

I see. Completely understandable.

Can we expect an English to Na'vi dictionary in the near future?
Logged
Taronyu
Meals on wheels
Olo'eyktan Nawm
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 153
Offline Offline

Germany Germany

Posts: 2699


Lacho Calad! Drego Morn!


WWW
« Reply #8 on: December 28, 2009, 12:36:39 am »

Yes, you can. If you want one. I assume that that statement means you do.

You can also expect a complete grammar of the language, so far. And I don't just mean copying wikipedia, although that is useful. I'm stuck in the wrong country until the 4th, and I got nothing but time.......
Logged

Toruk Makto
LearnNavi Admin
Toruk Makto
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 138
Offline Offline

United States United States

ToS Username: Markì
Posts: 4167


... Txepsiyu Markì ...


WWW
« Reply #9 on: December 28, 2009, 04:46:59 pm »

Yay! More reference material for my notebook!  Irayu!
Logged


Lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u zera’u ta ngrrpongu

   QR code for LearnNavi.org:  http://www.learnnavi.org/docs/LN-QR.jpg
   Current Na'vi dictionary: http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf
wm.annis
Olo'eyktan Nawm
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 140
Offline Offline

United States United States

Posts: 3044


Translate the meaning, not the words!


« Reply #10 on: December 28, 2009, 04:58:26 pm »

The IPA for 'ì'awn has gone horribly astray.

The *kaw may be a reduction of ke 'aw.

IPA on kllfrivo' needs a final glottal stop (also, note spelling — verified from the Activist Survival Guide).

IPA for na'rìng got an extra syllable boundary marker.

Where is maWink

sat is a lenited form of tsat.

Syllabification of utral should be ut.ral.

za'ärip should probably be syllabified za.'ä.rip
Logged

'Awa lì'fya ke tam kawkrr.
A Na'vi Reference Grammar
Toruk Makto
LearnNavi Admin
Toruk Makto
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 138
Offline Offline

United States United States

ToS Username: Markì
Posts: 4167


... Txepsiyu Markì ...


WWW
« Reply #11 on: December 28, 2009, 05:10:59 pm »

Taronyu, may I suggest you put your name somewhere in the dictionary document you made? I am putting a notebook together of every reference resource I find and want to make sure the proper credit is recorded.
Logged


Lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u zera’u ta ngrrpongu

   QR code for LearnNavi.org:  http://www.learnnavi.org/docs/LN-QR.jpg
   Current Na'vi dictionary: http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf
Taronyu
Meals on wheels
Olo'eyktan Nawm
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 153
Offline Offline

Germany Germany

Posts: 2699


Lacho Calad! Drego Morn!


WWW
« Reply #12 on: December 28, 2009, 11:03:55 pm »

wm.annis, Thank you so much! Will edit.

Txepyä Siyu - I will do. This was only the first draft, anyway. Smiley
Logged

Na'rìghawnu
Tute
***

Karma: 22
Offline Offline

Posts: 352



« Reply #13 on: December 29, 2009, 02:18:16 am »

Hello, Taronyu!

Thank you very much for your work. I just wanted to ask you a question about it: You (as well as Karyu Amawey in his "Pocket guide") are giving also IPA-transcription to the Na'vi-words. I would kindly ask you to tell me the source of this information, since the IPA-transcripts often indicate accents (stress), that are not given by the underlining-method used e. g. in the "Survival guide", from which the mere wordlist may come.

As for an example: the word "sìltsan" has no underlining in the "Survival Guide", but your dictionary (as well as the "Pocket-Guide") contains the IPA-transcript /sɪl.'ʦan/, indicating a stress on the second syllable. And there are many, many more examples like this one.

So I wanted to know, from what source the IPA-transcripts came, so that I may verify, that the stresses indicated in the IPA-transcripts are officially acknowledged.

Thank you very much for an enlightment.
« Last Edit: December 29, 2009, 02:19:48 am by Harìghawnu » Logged
Taronyu
Meals on wheels
Olo'eyktan Nawm
Palulukan Makto
*****
*

Karma: 153
Offline Offline

Germany Germany

Posts: 2699


Lacho Calad! Drego Morn!


WWW
« Reply #14 on: December 29, 2009, 02:25:39 am »

Thank you very much for your work. I just wanted to ask you a question about it: You (as well as Karyu Amawey in his "Pocket guide") are giving also IPA-transcription to the Na'vi-words. I would kindly ask you to tell me the source of this information, since the IPA-transcripts often indicate accents (stress), that are not given by the underlining-method used e. g. in the "Survival guide", from which the mere wordlist may come.

As for an example: the word "sìltsan" has no underlining in the "Survival Guide", but your dictionary (as well as the "Pocket-Guide") contains the IPA-transcript /sɪl.'ʦan/, indicating a stress on the second syllable. And there are many, many more examples like this one.

So I wanted to know, from what source the IPA-transcripts came, so that I may verify, that the stresses indicated in the IPA-transcripts are officially acknowledged.

Right. You've caught me. I don't know where the pocket guide got its information: so I copied right off the Pocket Guide. Thinking over it, I think I am going to leave the stress in, but hopefully remove it when I go over more documents ( I haven't finished yet) and hopefully when I've asked Frommer about it.

For now, it's safe to say that I attach the stress with a massive caveat.
Logged

Pages: [1] 2 3 4 5 ... 137   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines

Powered by SMF | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC | Sitemap | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Avatar Day! | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Navilator, the Na'vi Translator | Na'viteri

Also check out the Dothraki language from Game of Thrones: Dothraki | Dictionary | Dothraki Wiki

Custom video game and anime Piano Transcriptions - professional piano arrangements!
Love a cappella? Learn more on the a cappella wiki: Map | Male a cappella groups | Female a cappella groups and more.