|
kewnya txamew'itan
|
 |
« Reply #105 on: May 30, 2010, 02:22:42 am » |
|
No, I think it's the register that the samsiyu speak whilst being lesamsiyu.
|
|
|
|
« Last Edit: May 30, 2010, 04:46:35 pm by kemeoauniaea »
|
Logged
|
|
|
|
|
Pxia Säsngap
|
 |
« Reply #106 on: June 03, 2010, 06:18:57 am » |
|
Kaltxì
I've posted something in the Intermediate forum that might be better to post in here(omängum fra'uti suggested to post it in here):
"Kaltxì ma smuk
Learning with the Nutshell Guide I've come across something that I believe to be wrong. Don't know if this is true. What do you think?
In chapter 8.1.3 and 8.1.4 the Nutshell Guide tells about fì'u and tsnì and gives some examples: in 8.1.3 "Law lu oeru fwa ngal new ziva’u awngahu." in 8.1.4 "Oe sìlpey tsnì nga ‘ivì’awn awngahu."
But as awnga is another word for ayoeng(which, as you know, includes the person that is spoken to) these sentences sound strange to me, because they speak to another person that is not- or not yet- part of the group "we". So doesn't this have to be "ayoehu" in both the sentences?
So, what do you think?"
|
|
|
|
|
Logged
|
Eywa ayngahu Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 
|
|
|
NeotrekkerZ
Taronyu
  
Karma: 40
Offline
Posts: 688
Nume ralit lì'fyayä ulte nga tayìran Eywahu.
|
 |
« Reply #107 on: June 03, 2010, 01:15:40 pm » |
|
I believe you're right, it will be changed in the next update. I also dropped the -l on ngal in 8.1.3, as I believe that is a mistake as well.
|
|
|
|
|
Logged
|
Rìk oe lu hufwemì, nìn fya’ot a oe tswayon!
|
|
|
|
Pxia Säsngap
|
 |
« Reply #108 on: June 03, 2010, 01:25:06 pm » |
|
So you change awnga into ayoe?(for my notes;left it out for now)
Why is that with the -l?/Why don't we need to take the ergative at nga?
|
|
|
|
|
Logged
|
Eywa ayngahu Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 
|
|
|
|
Plumps
|
 |
« Reply #109 on: June 03, 2010, 01:33:20 pm » |
|
*wiya* never noticed that…
Why is that with the -l?/Why don't we need to take the ergative at nga? Because the modal verbs don’t need the ergative nga new ziva’u - you want to come
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Pxia Säsngap
|
 |
« Reply #110 on: June 03, 2010, 02:02:11 pm » |
|
Why is that with the -l?/Why don't we need to take the ergative at nga? Because the modal verbs don’t need the ergative nga new ziva’u - you want to come
Of course. I forgot about that. =) Thank you for your answer. 
|
|
|
|
|
Logged
|
Eywa ayngahu Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 
|
|
|
NeotrekkerZ
Taronyu
  
Karma: 40
Offline
Posts: 688
Nume ralit lì'fyayä ulte nga tayìran Eywahu.
|
 |
« Reply #111 on: June 03, 2010, 09:43:45 pm » |
|
Yeah, I made it ayoehu. It's amazing how many times you can look at a document and miss endings. I have a newly found respect for language book writers.
|
|
|
|
|
Logged
|
Rìk oe lu hufwemì, nìn fya’ot a oe tswayon!
|
|
|
|
Pxia Säsngap
|
 |
« Reply #112 on: June 04, 2010, 04:40:06 am » |
|
Yeah, I made it ayoehu. It's amazing how many times you can look at a document and miss endings. I have a newly found respect for language book writers.
hrh. You only see what you want to see. =) It's worst if you have written the text yourself. 
|
|
|
|
|
Logged
|
Eywa ayngahu Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 
|
|
|
|
omängum fra'uti
|
 |
« Reply #113 on: June 04, 2010, 02:24:30 pm » |
|
Any chance of having a parallel published edition that is more friendly to mobile devices, such as HTML? Seze wants to include it in his app, but PDF isn't the friendliest format to display on a mobile device.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
NeotrekkerZ
Taronyu
  
Karma: 40
Offline
Posts: 688
Nume ralit lì'fyayä ulte nga tayìran Eywahu.
|
 |
« Reply #114 on: June 05, 2010, 01:02:44 am » |
|
I'm afraid I have no clue how to do it in HTML. I sent Seze the original word document, but I guess he's having similar trouble converting it.
|
|
|
|
|
Logged
|
Rìk oe lu hufwemì, nìn fya’ot a oe tswayon!
|
|
|
|
omängum fra'uti
|
 |
« Reply #115 on: June 05, 2010, 02:49:52 am » |
|
Word should have an export to HTML option. If not, I know openoffice does, as I tried it on the word document you sent Seze. But more than just a document, I'd like some system in place to keep things up to date.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Muzer
|
 |
« Reply #116 on: June 05, 2010, 12:51:21 pm » |
|
Yes - that would be good. Just uploading the word version and keeping that up to date might allow us to be able to do it - I don't know what tools exist for word document converting, but there could well be a command-line word --> HTML thingy. EDIT: Yes, this might do it - I've no idea to what sort of quality though: wvWare (previously known as mswordview) is a library that allows access to Microsoft Word files. It can load and parse the Word 2000, Word 97, Word 95, and Word 6 file formats. (Work is underway to support reading earlier formats as well: Word 2 documents are converted to plain text.) This package provides the following programs: * wvWare: Converts to HTML and LaTeX. It's used by a small army of helper scripts able to preview Word documents and convert them to various other formats, like PostScript, PDF, DVI, etc. It would be a script running on a server that downloads and converts it daily. What sort of word file is it? It's probably need to be word '03 or earlier... I don't think much can parse word '07 yet, even still (apart from OOo, but you can't exactly run that daily on a server).
|
|
|
|
« Last Edit: June 05, 2010, 12:53:47 pm by Muzer »
|
Logged
|
[21:42:56] <@Muzer> Apple products used to be good, if expensive [21:42:59] <@Muzer> now they are just expensive
|
|
|
NeotrekkerZ
Taronyu
  
Karma: 40
Offline
Posts: 688
Nume ralit lì'fyayä ulte nga tayìran Eywahu.
|
 |
« Reply #117 on: June 05, 2010, 09:38:38 pm » |
|
I'm using Microsoft Word 2003 to write it up. If this wvWare program can convert the word doc to LaTeX, then couldn't we set something up with Tuiq along the lines of what he's doing with Taronyu and his dictionary?
Is Taronyu's dictionary mobile app friendly in LaTeX?
|
|
|
|
|
Logged
|
Rìk oe lu hufwemì, nìn fya’ot a oe tswayon!
|
|
|
|
omängum fra'uti
|
 |
« Reply #118 on: June 06, 2010, 04:13:55 am » |
|
I don't think there's much LaTeX-wise on mobile devices. HTML would probably be the way to go. I believe custom fonts are likely out as well, at least for Android, so no papyrus, but it'll still display, substituting one of the standard fonts for it.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Muzer
|
 |
« Reply #119 on: June 06, 2010, 04:22:22 am » |
|
Well yeah - you would host the word document along with the PDF (doesn't matter where, we can, and I have before, write a link parser if it's somewhere like this forum) when you make updated versions, and the script on the server would grab it next midnight (or sooner if we can think of some way of letting the server know) and convert it to HTML with wvWare. The phone would then use this HTML.
Seze: Does the server you're planning on using run on a UNIX derivative - Linux, Mac, BSD, Solaris, etc.?
|
|
|
|
« Last Edit: June 06, 2010, 04:27:55 am by Muzer »
|
Logged
|
[21:42:56] <@Muzer> Apple products used to be good, if expensive [21:42:59] <@Muzer> now they are just expensive
|
|
|
|