Kaltxì, Guest! Why don't you join our community?
Learn Na'vi Community
May 22, 2013, 12:53:21 pm *
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
Paul Frommer's
Language Workbook
News: See James Cameron's Message From Pandora.
 
   Home   Donate Rules Gallery Login Register  
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Proposal: wong "be/get used to"  (Read 108 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Anonymous LEP Submission
Anon
Palulukan Makto
*****

Karma: 1004
Offline Offline

Posts: 3085


... at LearnNavi.org


« on: January 07, 2012, 07:48:54 am »

Suggestion: wong (adj.)
Meaning: familiar, known
Explanation: this comes, as you all may recognise, from one of the very first words we ever encountered: kewong / ketuwong. They have always been translated as "alien"; I understood them more in the sense of "unfamiliar, unknown, foreign, strange" than the 'alien' (extra-terrestrial/-pandorian) form Wink
So, here's the proposal as to what the element wong could mean.

To say, "I am used to something", we use the ADJ + lu DAT construct as in nga yawne/lom lu oer

Example: latem a yafkeyk a mì na'rìng Eywa'evengä wong lu oer.
Meaning: I am used to the changing weather in the forests of Pandora.

To say, "to get used to something", we use a form of sleyku as in the forms A-ìl B-it sleyku nitram etc.

Example: hek a lì'upamìl Toktor Kìreysä ayevengit sleykolu wong.
Meaning: The (Na'vi) children became used to Doctor Grace's strange pronunciation

Example 2: atxkxel sleykivu wong
Meaning: make yourself/-selves familiar with the terrain


In the same vain, the expression sleyku kewong (maybe even with double negation??) would mean "to become estranged"

Example: peyä tsakemìl oeti sleyku kewong. fwäkì ke fwefwi.
Meaning: His action made him a total stranger to me / I couldn't understand his action. It was so unlike him.

Derivations:
ketuwong would thus get the additional meaning "stranger, unfamiliar person"
Logged
Anonymous LEP Submission
Anon
Palulukan Makto
*****

Karma: 1004
Offline Offline

Posts: 3085


... at LearnNavi.org


« Reply #1 on: January 07, 2012, 08:49:06 am »

smon?
Logged
Anonymous LEP Submission
Anon
Palulukan Makto
*****

Karma: 1004
Offline Offline

Posts: 3085


... at LearnNavi.org


« Reply #2 on: January 07, 2012, 12:42:58 pm »

I thought of this myself but I think it is different
Logged
Anonymous LEP Submission
Anon
Palulukan Makto
*****

Karma: 1004
Offline Offline

Posts: 3085


... at LearnNavi.org


« Reply #3 on: January 07, 2012, 04:18:06 pm »

I thought of this myself but I think it is different

I fundamentally like this as proposed (a LOT) with two suggested changes.

It has come up from others that this semantic range overlaps with smon. I feel it undeniably does, but I also feel that it *could be* different. I would like it VERY VERY much if it would also skew toward the meaning of "comfortable" in the sense of "I am comfortable with this because it is familiar and reassuring to me due to this familiarity." Again, this is not pure physical comfort as in "the bed is comfortable because of the firmness of the mattress", but rather "I am always most comfortable in my own bed." (I sleep better in it because it is the one that I'm most familiar with.)

So change #1 is skew meaning also towards "emotional comfort."

Change #2 is to add a noun tìwong or säwong (I prefer säwong) that generically means "comfort". It could skew toward the physical sense without needing to express that overtly.

   Mefor lu säwong fìtsap nìtam slä ke sunu (fìtsap) nìpxi.
   They are sufficiently comfortable with each other, but don't especially like each other.

   Mipa tsasäzärìpä säwongri pa’li ’erefatsu ye li.
   The horse already seems comfortable with that new bridle.

   Furia oel makto ikranit, mi säwong längu flì.
   I'm still quite iffy about this riding-a-banshee thing.

   Fìtstalìri, oeyä tsyokxur ke lu säwong.
   This knife does not feel comfortable in my hand.

   Säwong tsar lu a tsengit riveiun ko.
   Let's find a comfortable place.

    or possibly even with one more derived form:

   Fìtsengto lesäwonga tsengot alahe riveiun ko.
   Let's find somewhere else that's more comfortable than here.

Logged
Anonymous LEP Submission
Anon
Palulukan Makto
*****

Karma: 1004
Offline Offline

Posts: 3085


... at LearnNavi.org


« Reply #4 on: January 08, 2012, 07:47:11 am »

I thought of this myself but I think it is different

I fundamentally like this as proposed (a LOT) with two suggested changes.

It has come up from others that this semantic range overlaps with smon. I feel it undeniably does, but I also feel that it *could be* different. I would like it VERY VERY much if it would also skew toward the meaning of "comfortable" in the sense of "I am comfortable with this because it is familiar and reassuring to me due to this familiarity." Again, this is not pure physical comfort as in "the bed is comfortable because of the firmness of the mattress", but rather "I am always most comfortable in my own bed." (I sleep better in it because it is the one that I'm most familiar with.)

So change #1 is skew meaning also towards "emotional comfort."

Change #2 is to add a noun tìwong or säwong (I prefer säwong) that generically means "comfort". It could skew toward the physical sense without needing to express that overtly.


Maybe I just couldn't pinpoint it but that sounds like a good explanation for *wong
Thanks for coming to the rescue Grin

/OP
Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

Powered by SMF 1.1.18 | SMF © 2013, Simple Machines

Powered by SMF | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC | Sitemap | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Avatar Day! | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Navilator, the Na'vi Translator | Na'viteri

Also check out the Dothraki language from Game of Thrones: Dothraki | Dictionary | Dothraki Wiki

Custom video game and anime Piano Transcriptions - professional piano arrangements!
Love a cappella? Learn more on the a cappella wiki: Map | Male a cappella groups | Female a cappella groups and more.