International / Multilingual > 中文 (Chinese)

我想发表些我对文档的理解,希望得到大家的指正

(1/1)

yangyang:
因为英文基础几乎为0,所以读起来非常吃力,不断的google

我将我对文档的理解发在这里希望得到各位中英文双通的达人一些指点,如有过于可笑的翻译错误,还请大家嘲笑我的时候嘴下留情

另外说一句,今天刚发现这个中文板块,感觉很兴奋,我相信不久就会有很多中国人加入这里的·····

yangyang:

--- Quote from: yangyang on January 24, 2010, 02:06:03 am ---因为英文基础几乎为0,所以读起来非常吃力,不断的google

我将我对文档的理解发在这里希望得到各位中英文双通的达人一些指点,如有过于可笑的翻译错误,还请大家嘲笑我的时候嘴下留情

另外说一句,今天刚发现这个中文板块,感觉很兴奋,我相信不久就会有很多中国人加入这里的·····

--- End quote ---

文档“Na'vi Pocket Guide”中第一段的意思是不是说:Na‘vi是一种口头语言,没有文字的。潘多拉星上的“精神网”连接着所有的生命,任何生物都可以自由的在“精神网”上传或下载记忆,所以他们不需要文字记载记忆。现在的Na‘vi语中的文字都是人类可以创造附加上去的····
不知我的理解是否正确 请达人指点

cdguantou:
说的不错~!

Navigation

[0] Message Index

Go to full version