[Aide] Pour les francophones

Started by Eywayä mokri, December 26, 2009, 03:34:15 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Nuruhuine

#20
Quote from: Teras on December 28, 2009, 08:40:50 AM
C'est bien ce que je pensais...

Irayo ulte ngeyä oeyä srung sìltsan leiu. :)

Kaltxi ma tsumuku.
Ngaru fpom lu srak?

A mon sens tu n'as pas besoin de "ulte". Je pense aussi que tu n'as pas besoin de "yä" après "oe". De plus tu utilises "sìltsan" qui est un adj, alors dans ce cas tu dois utiliser un adv. (nisìltsan)

Je peux me tromper, mais je pense que tu peux faire beaucoup plus simple en disant:
"Irayo, ngal nitxan srung soli oeti."
merci /tu-ERG /beaucoup /aider-passé /moi-ACC
"Merci, tu m'as beaucoup aidé."

"srung" = une aide, mais tu peux faire un verbe en ajoutant "si" (faire).
Donc "srung si" = aider

Bon courage.
Eywa ngahu ma tsmukan.
Niyevame.

-Nuru.

Eywayä mokri

Quote from: Nuruhuine on December 28, 2009, 10:22:52 AM

A mon sens tu n'as pas besoin de "ulte". Je pense aussi que tu n'as pas besoin de "yä" après "oe". De plus tu utilises "sìltsan" qui est un adj, alors dans ce cas tu dois utiliser un adv. (nisìltsan)

Je peux me tromper, mais je pense que tu peux faire beaucoup plus simple en disant:
"Irayo, ngal nitxan srung soli oeti."
merci /tu-ERG /beaucoup /aider-passé /moi-ACC
"Merci, tu m'as beaucoup aidé."

"srung" = une aide, mais tu peux faire un verbe en ajoutant "si" (faire).
Donc "srung si" = aider


Voilà qui est bien dit. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Kifkeyit ftiayu

Kaltxì ma Nuruhuine.

Pour être franc, c'est plutôt une phrase de ce style que je voulais faire, mais comme je n'avais pas réussi à trouver comment transformer un nom en verbe, j'ai essayé de faire du bricolage en espèrent que quelqu'un me corrige! ;D

Irayo, ngal nìtxan srung soli oeti!
Kìyevame.

PS : Pour rajouté "ei" à "srung soli", on le place comme ça : "srung seioli"?

Pascal

#23
le ''ei'' et le ''äng'' est toujour placé devant la 2 ème voyelle du mot, donc ça serait plutôt : srung soleii,

( j'ai pas trouvé le mot soli dans le doctionaire )

Kifkeyit ftiayu

#24
Kaltxì ma Pascal!

Voilà comment a été construis ce verbe : srung s<ol>i : aider-PASS ;)

Et ce qui me dérange, c'est de placer deux i ensembles, mais comme il ne se prononce pas de la même manière puisque le premier est en réalité ei. Ça devrait donc être prononçable sans problème.

Kìyevame.

Elysio

Que ça reste clair pour tout le monde, la règle exacte nous dit que les infixes de première catégorie (ceux qui nous indiquent le temps et l'aspect) se placent sur l'avant dernière syllabe, après la première consonne. Vous allez me dire "c'est pareil" mais vous ferez moins les malins devant un verbe à 3 syllabes ou plus  ;D

Pxìllan

Quote from: Eywayä mokri on December 28, 2009, 11:01:50 AM
Quote from: Nuruhuine on December 28, 2009, 10:22:52 AM

A mon sens tu n'as pas besoin de "ulte". Je pense aussi que tu n'as pas besoin de "yä" après "oe". De plus tu utilises "sìltsan" qui est un adj, alors dans ce cas tu dois utiliser un adv. (nisìltsan)

Je peux me tromper, mais je pense que tu peux faire beaucoup plus simple en disant:
"Irayo, ngal nitxan srung soli oeti."
merci /tu-ERG /beaucoup /aider-passé /moi-ACC
"Merci, tu m'as beaucoup aidé."

"srung" = une aide, mais tu peux faire un verbe en ajoutant "si" (faire).
Donc "srung si" = aider


Voilà qui est bien dit. :)

C'est facile pour moi de comprendre la explication de Nuruhuine. Merci! Irayo, ngal nitxan srung soli oeti!

craftscreed

#27
Quote from: Nuruhuine on December 28, 2009, 10:22:52 AM

A mon sens tu n'as pas besoin de "ulte". Je pense aussi que tu n'as pas besoin de "yä" après "oe". De plus tu utilises "sìltsan" qui est un adj, alors dans ce cas tu dois utiliser un adv. (nisìltsan)

Je peux me tromper, mais je pense que tu peux faire beaucoup plus simple en disant:
"Irayo, ngal nitxan srung soli oeti."
merci /tu-ERG /beaucoup /aider-passé /moi-ACC
"Merci, tu m'as beaucoup aidé."

"srung" = une aide, mais tu peux faire un verbe en ajoutant "si" (faire).
Donc "srung si" = aider

Je croit que le "si" n'est pas utile car dans le livre avatar, à la fin ils disent que "srung" = aider, assister donc j'en ai conclu que "srung" était un verbe alors j'aurais plutôt dit :
""Irayo, ngal nitxan srolung oeti."

Après j'ai peut-être fait une erreur dans la phrase ou dans le fait que j'ai pensé que srung était un verbe.

nath'änaøl

eywa ngahu, ma smokan, smoké!
salut à tous!!
euh, j'aurais besoin d'un coup de main, en fait je suis totalement nulle en anglais...
et j'ai du mal!!  :-[
pour commencer j'ai pensé que je devais me contenter d'apprendre le vocabulaire, mais je voudrais quand même un petit renseignement s'il vous plait!
j'ai un énorme probleme avec ces histoires de déclinaisons!! j'ai fais du latin pendant un moment, c'est pareil?
et puis avec les pronom aussi: je ne comprend pas le tableau, quelqu'un pourait me donner les traductuions de je, tu, lui, leurs et des truc dans le genres?
rutxe!!
la mort est un processus rectiligne...
         ... la vie dépend de la vitesse du projectile.

Kifkeyit ftiayu

Ay
#29
Kaltxì ma tsmuktu!

Oe : Je
Nga : tu
Il/elle : Po

Moi + l'autre avec moi : Moe
Moi + toi : Oeng
Ils/elles (deux) : Mefo

Nous, mais sans toi : Ayoe
Nous (avec toi) : Ayoeng
Vous : Aynga
Ils/Elles : Ayfo

Pour utiliser le masculin : -an (eg : poan = il)
Pour utiliser le féminin : -e (eg : Ayfoe = Elles)

Cependant, ces pronoms ne sont pas utiliser tels quels dans une phrase. Il y a une terminaison qui varie en fonction du cas :

- Ergatif : sujet
- Accusation : COD
- Datif : COI
- Génitif : sur ce qui est possédé
- "Topical" (je ne connais pas l'équivalent en français) qui est celui qui possède

cf : Compendium

ex: Je-TOP nez-GEN = Mon nez = Oe-ri ontu-yä

Attention :
Ton = ngeyä
Son/Sa = peyä

Josef

Kaltxì ma tsmuktu!

:)

Je vais passer au français car mon niveau ne me permet pas encore de faire plus ...

Salut a tous je suis tout nouveau sur ce forum.
Je viens a vous avec l'envie d'apprendre pour être capable de contribuer et d'enrichir la communauté.
Malheureusement je suis un étudiant en cycle secondaire et le temps me manque.

J'ai compris l'importance du nom en langue Na'vi et je compte m'en choisir un quand mon niveau me le permettra (je changerai alors le nom de mon compte ou je créerai un nouveau compte) en attendant j'ai pris un de mes pseudos habituels.


Je vous écris juste pour vous demander une petite traduction de circonstance (après la requête amie). Je ne sais même pas si cela est possible, si le concept d'année est présent dans le langage des Na'vi (j'ai fait quelques recherches mais je n'ai rien trouvé dans ce sens) mais si il existe comment diraient-ils "Bonne nouvelle année" 
KLN => Kerusey ta Lrrtok Nìhawng

Schlipak

#31
Oel ngati kameie.
Kaltxì ma Josef!
Voila le résultat de la traduction : Zìsìt-yä sngä'ikrr a-le-fpom ngaru leiu!

Tu peux aller sur ce topic pour en savoir plus : http://forum.learnnavi.org/index.php?topic=516.0
(Et que ça soit clair, je n'ai pas fait cette phrase, j'ai pas le niveau! ^^)

Eywa ngahu ma tsmukan.

Eywayä mokri

Ahhh tu m'as devancé, merci Shlip. ;)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Schlipak

#33
Schlip... J'avais jamais pensé à abréger ce pseudo comme ça! C'est mignon! ^^

Eywayä mokri

Quote from: Schlipak on December 31, 2009, 12:21:39 PM
Schlip... J'avais jamais pensé à abréger ce pseudo comme ça! C'est mignon! ^^

Je suis le roi pour ça. ^^ Surtout quand les gens commencent à avoir des noms en Na'vi, ça devient vite long à écrire. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Schlipak

Ouais, bien que le mien n'ai rien de Na'vi... ^^

Eywayä mokri

Non mais je le voyais mieux comme ça. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Schlipak

En tout cas... Zìsìt-yä sngä'ikrr a-le-fpom ngaru leiu!

Eywayä mokri

Quote from: Schlipak on December 31, 2009, 05:18:38 PM
En tout cas... Zìsìt-yä sngä'ikrr a-le-fpom ngaru leiu!

Ahah, merci!!! Tout pareil. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Schlipak

Et dire que les autres de l'autre côté de l'atlantique en sont toujours à 2009...!  ;D