Translateur Na'vi (latin) => Phonétique (IPA)

Started by lorrio, February 16, 2010, 05:31:55 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

lorrio

.


Kaltxì ma smuke sì smukan
kɑlťi mɑ smukɛ si smukɑn




Alors voila, en ce jour du mercredi 17 février 2010, je présente enfin à la communauté un petit utilitaire qui ne sert à rien (pour le moment) (ne me tapez pas hein  :-X)

Enfin non, il ne sert pas vraiment à rien vu qu'il pourrait tout de même servir de base pour un script de traduction du genre :
Traducteur mots à mots
mais vu que la dernière réponse date d'il y a environ 1 mois, j'ai bien peur que le projet ne soit tombé à l'eau.

A moins que je ne décide moi même d'y ajouter un traducteur et pourquoi pas un analyseur de phrases capable d'automatiser cette longue et fastidieuse tache qui consiste à parser et colorer correctement sa belle phrase Na'vi pour en rendre la compréhension plus simple.

Donc voila, pour le moment, c'est ça :

http://lorrio.power-heberg.com/Navi/

En haut, un champ où l'on peut taper son texte
En dessous, un champ où apparait en simultané la traduction phonétique IPA de chaque lettres
Et encore en dessous, un clavier virtuel (qui marche  ;)) possédant les touches du langage Na'vi


Note :
Cet utilitaire à été développé sur Mozilla Firefox 3.5.7 (c'est donc avec ce navigateur que vous obtiendrez normalement les meilleurs résultats) puis adapté pour internet explorer 6 (navigateur moins performant que Mozilla donc certains effet graphique ne sont pas au rendez vous,... (notamment la transparence)).
Pour les autres navigateur, je vous invite à poster votre avis en comparant avec les screens.

Screens de l'affichage sous Mozilla Firefox et Internet Explorer :

Toutes les idées, remarques, avis, ... sont les bienvenues  ;)


.

tìrey tsawke

Vraiment très intéressant !
Un karma pour toi, c'est vraiment sympa  ;)
[email protected]
- Les plus petites choses permettent les grands changements. -

lorrio

Merci  ;)

Sinon, j'attends toujours des idées pour améliorer, des remarques pour rendre cette page plus jolie (j'ai jamais été très bon en graphisme  :-\), ...

aytsmukan

Choisir, c'est renoncé et se positionner.
Ne pense pas au problème, pense à la solution.
trailer nìNa'vi
Oeyä  nìNa'vi
Verbe Na'vi 2.1

tìrey tsawke

Quote from: aytsmukan on February 17, 2010, 06:38:09 AM
Comptes tu integrer le son ?
+1 ! le fait de pouvoir lire le mot serait superbe !
Sinon l'interface est plutôt pas mal, franchement j'aime bien ;)
[email protected]
- Les plus petites choses permettent les grands changements. -

lorrio

Pour le son, ça dépend comment tu le vois :

Faire en sorte que le mot entier soit mise son forme sonore, c'est un travaille énorme, même les lecteurs professionnel ont du mal à lire des textes (en français) donc je ne pense pas que ce soit possible

Par contre faire en sorte de pouvoir cliqué sur une voyelle ou une consonne pour en entendre sa prononciation, c'est tout à fait possible  :)

Reste à savoir si cela vos vraiment le coup de ne pouvoir entendre le mot que sonorité par sonorité et de devoir soit même créer l'enchainement de ces sonorités.

tìrey tsawke

Pour ma part, lettre par lettre je trouve que ça sert à rien... après à voir pour les autres ! ;)
[email protected]
- Les plus petites choses permettent les grands changements. -

lorrio

C'est un peu ce que je me disais, mais intégrer la prononciation du mot entier, c'est vraiment un travail considérable vu l'infinité (j'exagère peu être un peu là) de combinaison qu'il peu y avoir.

Et puis, il y a aussi ces règles d'affaiblissement du "ng" en fonction du mot qui suit (et surement d'autres qui ne me viennent pas à l'esprit) qui rendent la tache encore plus dure ...

Et puis, à supposé que j'y arrive, je n'aurais pas forcément la bonne prononciation  :-\

Donc je pense que le mieux, c'est de connaitre la prononciation de chaque lettre, de combiner ça soit même pour prononcer la phrase en question puis de comparer (sur IRC par exemple) avec d'autres pour se corriger mutuellement.

tìrey tsawke

Quote from: lorrio on February 17, 2010, 07:29:10 AM
C'est un peu ce que je me disais, mais intégrer la prononciation du mot entier, c'est vraiment un travail considérable vu l'infinité (j'exagère peu être un peu là) de combinaison qu'il peu y avoir.

Et puis, il y a aussi ces règles d'affaiblissement du "ng" en fonction du mot qui suit (et surement d'autres qui ne me viennent pas à l'esprit) qui rendent la tache encore plus dure ...

Et puis, à supposé que j'y arrive, je n'aurais pas forcément la bonne prononciation  :-\

Donc je pense que le mieux, c'est de connaitre la prononciation de chaque lettre, de combiner ça soit même pour prononcer la phrase en question puis de comparer (sur IRC par exemple) avec d'autres pour se corriger mutuellement.
A la rigueur oui  ;)
Bon courage et encore merci !
[email protected]
- Les plus petites choses permettent les grands changements. -

lorrio

Mise à jour :

Ajout d'un petit bout de code affichant en haut le nombre de fois où la page a été chargée.
Une sorte de statique  ;)

Et comme ça, je peux savoir si des gens visite mon site sans laisser leur avis ici Niark Niark Niark (rire sadique)  ;D

LukaG

Très interessant et... l'image en arrière plan est... WOWW!!!  :o
●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

lorrio

Oui, sauf qu'elle ne vient pas de moi  :-\

Elle a été honteusement copiée sur un autre post.

Enfin bon, Vu que personne ne s'en servait, je l'ai empruntée  ;)

Tireatson

Bravo ma Lorrio !
C'est très réussis graphiquement et ça fonctionne bien. Dommage qu'il faille connaitre l'IPA pour l'utiliser : je ne le connais pas donc il n'y a pas vraiment d'utilité pour moi.  :-\
J'attends néanmoins la suite avec impatience ...  8)
:palulukan: Ressens l'immensité de ton esprit, des autres, et vol ! :palulukan:

Schlipak

Mais si, au contraire c'est très utile! Ça permettrais d'inclure les prononciations des mots dans le Ralpeng, sans avoir à trop se fatiguer! ^^

Tireatson

KNL ma Schlipak,  c'est une forme de plagia ... non ?  ;D
:palulukan: Ressens l'immensité de ton esprit, des autres, et vol ! :palulukan:

Schlipak

Bah, on peut quand même lui demander l'autorisation avant! ^^

Kifkeyit ftiayu

Non, pas vraiment... Ou alors, tu considère comme plagia l'utilisation d'un dictionnaire, par exemple! ;D Surtout que la transcription en IPA peut parfaitement être fait sans autre sources externe, et il n'y aurait aucune différence. À la limite, il peut le mentionner dans "logiciel utiliser"! ;)

Tireatson

KLN : je sais Kifkeyit ftiayu, s'était de l'humour  ;D
:palulukan: Ressens l'immensité de ton esprit, des autres, et vol ! :palulukan:

aytsmukan

bon courage tout de même pour l'evolution du translateur...
Choisir, c'est renoncé et se positionner.
Ne pense pas au problème, pense à la solution.
trailer nìNa'vi
Oeyä  nìNa'vi
Verbe Na'vi 2.1