Dictionnaire Français -> Na'vi

Started by LukaG, January 23, 2010, 09:33:46 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Skyinou

#40
Quote from: Kifkeyit ftiayu on January 28, 2010, 06:29:56 PM
Si est transitif, donc tout les verbes crée à partir de si le sont. Ça me semble logique...

Par exemple, la phrase "Oel ngati ftiaru srung si" (je t'aide à étudier) serait impossible à dire sans utiliser les cas (ce qui signifie implicitement que ce verbe est transitif).
Je pensais à: "oe zene 'awsiteng tìkangkem sivi" intransitif (du message de Paul Frommer)
Mais ici c'est peut-être le verbe de modalité "zene" qui rend la phrase intransitive.
Par contre on dit: "oe ngaru irayo seiyi".
Il est donc possible qu'illogiquement ces verbes soient intransitifs.

Si on veut se faire mal au crâne ;D :
Let's rock with The Tanners!

Kifkeyit ftiayu

Mais justement, tìkangkem sivi n'est pas un verbe (par contre, je ne comprends pas pourquoi il a le subjonctif puisque ce n'est pas un verbe...), mais un nom puisqu'il possède la particule tì- devant. Mais zene étant lui même transitif, je dois t'avoir que là, j'aimerais bien que quelqu'un m'explique ces deux points qui me pose problème! ;D

oe ngaru irayo seiyi : dans cette phrase, tu utilise un datif (ce n'est pas ça que je te reproche, c'est bon), donc c'est que le verbe est obligatoirement transitif et que tu dois mettre l'ergatif. Tu ne peux pas mettre le datif et/ou l'accusation sans mettre l'ergatif! ;)

Quote from: Skyinou
Dans "Oel ngati ftiaru srung si" , "aider" est dans sa forme de verbe de modalité également, donc il faudrait peut-être écrire "oe ngaru ftivia srung si"
Un verbe ne peut pas prendre un cas.
Et la c'est pas ma faute si le français est bizarre, car on aide "quelqu'un", mais étant le récipient de l'action, c'est un datif.
Et dans l'autre sens on aide "à étudier", mais le à ne se traduit pas car il ne devrait pas exister ici.
Exacte(le pire, c'est que sur le coup j'avais eu un doute... :-\), cependant il manque encore l'ergatif ainsi que le tì-sur ftia (que j'avais moi même oublié...). Ce qui donne la phrase : "Oel ngaru tìftia srung si."

Et pourquoi du subjonctif, il n'y en a pas besoin? Ou alors si on se réfère à la phrase de Frommer, il y a bien quelque chose que je n'ai pas comprit...

Skyinou

#42
"tìkangkem s(vi)i" est un verbe. De la même manière qu'on considère "tìkangkam" comme un nom. Que ce soit tì, si, et d'autres particules, elles réellement transforment le mot où elles s'attachent.
Il y a deux règles générales:
1) dans toutes les phrases avec un verbe de modalité, le second verbe prend le subjonctif. Ce qui est logique, car en disant "je veux un ikran", il y a doute sur la futur possession de l'ikran.
2) le sujet d'un verbe de modalité ne prend pas l'ergatif, quel que soit la suite.
("oe ngaru irayo seiyi" vient de Frommer lui-même)

Si tu écris "oe ngaru tìftia srung si", littéralement ça veut dire "je t'aide une étude"
alors que "oe ngaru ftivia srung si", en revanche veut dire "je t'aide à étudier"

(à nouveau le subjonctif vient du verbe de modalité, ici: aider)
Let's rock with The Tanners!

Kifkeyit ftiayu

D'accord... Je n'avais pas connaissance de ces deux règles concernant le subjonctif! ??? Je ne les avais jamais vu dans les documents (anglais ou français) traitant du Na'vi... D'où les connais-tu? :)

Skyinou

#44
Après vérifications, je ne sais pas d'où vient réellement la règle de l'intransitivité des verbes de modalité, j'ai lu ça sur wikipedia seulement, en fait. Je croyais aussi dans le pocket-guide. (pas taper!!)

Peut être pour contourner le problème des doutes sur le verbe "aider":
"(ngeyä) tìftiari oe ngaru srung si"
Au sujet de ton/l' étude, je t'aide

Pour le subjonctif, il vient du fait que toute action après un verbe de modalité n'est qu'une possibilité. On ne sait pas si il va apprendre.
Let's rock with The Tanners!

Kifkeyit ftiayu

Nan mais cette phrase, je m'en fiche un peu! ;D Pas la peine de la reformuler, je te fais confiance pour le subjonctif. La seule chose qui m'intéresse, c'est le subjonctif.

Quote from: Skyinou Pour le subjonctif, il vient du fait que toute action après un verbe de modalité n'est qu'une possibilité. On ne sait pas si il va apprendre.
Par contre, je ne vois toujours pas pourquoi il devrait y a avoir du subjonctif... Par exemple, en français il n'y a pas de subjonctif (le verbe "étudier" est à l'infinitif en français), donc comment sais-tu qu'en Na'vi il faut mettre le subjonctif sur "étudier"?

Skyinou

Je vais utiliser des exemple, parce que je sais pas faire autrement, oeru txoa livu!

"je veux manger un Yerik" => le fait de vouloir est une certitude, par contre le fait de manger un yerik est en question. Je ne sais pas si je vais pouvoir manger un yerik. Il y a donc doute, et donc subjoncif. Etant donné que l'infixe "subjonctif <iv>" existe en Na'vi, on l'utilise ici.
En français on laisse un infinitif, qui induit aussi un certain doute, sinon on conjuguerait. De plus, en cas de certitude, ça devient un futur.
"Je mangerai un Yerik" (si je veux et que c'est possible, je le fais.)

"Je peux aller dans la forêt" => le fait de pouvoir est une certitude, mais il y a doute sur le fait de le faire. Comme avant, si on enlève le doute, la phrase devient futur.
"J'irai dans la forêt"

Appuyé par au moins deux phrases de Frommer:
"oe new nìtxan ayngaru fyaw<iv>ìntxu" et "zene oe 'awsiteng tìkangkem s<iv>i"

(dont la première indiquerait également la présence d'intransitivité, malgrès la présence d'un datif (ayngaru)  ;D )

En partant du principe que son message est intouchable, et qu'il y a peu/pas d'exception dans la langue Na'vi, j'espère t'avoir convaincu :D
Let's rock with The Tanners!

Kifkeyit ftiayu

Je t'annonce que tu viens de te donner toute cette peine pour rien parce que je n'avais pas besoin d'être convaincu! J'avais déjà comprit ça depuis que tu as énoncé ces deux règles sur le subjonctif! :p

Bon, il n'y a absolument rien qui me dérange. Le seul truc que j'aimerais savoir, c'est as-tu vu cette règle (hors message de Frommer, parce que rien ne nous dit qu'il ne s'agissait pas d'un cas particulier (dans le cas ou il n'y aurait aucune autre sources)).

Skyinou

A-t-on réellement d'autres sources que le décorticage des messages de Frommer, le film et un peu de vocabulaire?
Je crois pas qu'il aie jamais donné quoi que ce soit précisément sur la grammaire.
J'ai donc du le lire sur wikipedia. Source peu fiable, certes.
Let's rock with The Tanners!

xelloss

Kaltxì ayngaru !

Comme dit dans son message, il à envoyé des demandes à ses 'collaborateurs' pour bosser le Na'vi, mais n'a pas eu de réponses à ce jour...
On va devoir faire avec
- le fillm
- le Text to Frommer
- Sa réponse
- et avec des truc comme le "Na'vi pour les Nuls" (Irayo ma Nuruhuine !)

Oel perey sì fteria nìtut


Eywa ayngahu !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

tìrey tsawke

Quote from: xelloss on January 29, 2010, 06:59:43 PM
Kaltxì ayngaru !

Comme dit dans son message, il à envoyé des demandes à ses 'collaborateurs' pour bosser le Na'vi, mais n'a pas eu de réponses à ce jour...
On va devoir faire avec
- le fillm
- le Text to Frommer
- Sa réponse
- et avec des truc comme le "Na'vi pour les Nuls" (Irayo ma Nuruhuine !)

Oel perey sì fteria nìtut


Eywa ayngahu !
+1 ! Va falloir attendre et se contenter de ce que l'on a !
[email protected]
- Les plus petites choses permettent les grands changements. -

Kifkeyit ftiayu

La grammaire de base est officiel, mais pour le restes, c'est bien ce que je craignais... Ce sont des suppositions (probablement bonne, mais avec un doute raisonnable qui subsiste)! Bon, en l'absence d'une grammaire canonique, je m'en contenterais! :p

Skyinou

#52
Quote from: Kifkeyit ftiayu on January 30, 2010, 07:34:32 AM
La grammaire de base est officiel, mais pour le restes, c'est bien ce que je craignais... Ce sont des suppositions (probablement bonne, mais avec un doute raisonnable qui subsiste)! Bon, en l'absence d'une grammaire canonique, je m'en contenterais! :p
Ne perdons pas espoir! Deux nouveaux mails de Frommer! On a des chiffres!


Je viens de trouver ça venant d'un mail de Frommer (voir le wiki) à propos des verbes de modalité
Donc le sujet s'accorde avec le verbe de mod' qui est intransitif.
"Je veux manger un/du teylu", teylu est la suite du verbe "manger", pas "vouloir".

QuoteSo, what if the verb after the modal is transitive?

   If the 2nd verb has the same subject as the first, it's pretty straightforward:

   Oe new yivom teylut. 'I want to eat teylu.'

Et idem pour les constructions avec "si", la suite du verbe concerne le nom précédant "si", pas le verbe lui-même.

Quote    "Si constructions" have a special syntax. They're considered intransitive--a bit strange, perhaps, but reasonable, I think. That is, "X si" is thought of as "engage in the X-activity," an intransitive concept. What would normally be considered the object is then in the dative, along the lines of, "engage in the X-activity to/for Y."

   So rather than *Oel ngati tìyawn si," we have Oe ngaru tìyawn si.

de Lettres de Frommer , Jan 20 et Jan 21
Let's rock with The Tanners!

Kifkeyit ftiayu

Quand c'est aussi claire que ça! ;)

Et je suis d'accord, c'est "un peu étrange"! :p

Et comme quoi, il y a quand même pas mal de chose canonique! :)

tìrey tsawke

Oui en effet, il y a plein de choses canoniques.
Merci pour la description  ;)
[email protected]
- Les plus petites choses permettent les grands changements. -

Neytiirii

kaltxi aysmukan

je voudrais savoir comment se traduit le mot me j'arrive pas a le trouver

irayo d'avance

Skyinou

Quote from: Neytiirii on February 01, 2010, 01:21:30 PM
kaltxi aysmukan

je voudrais savoir comment se traduit le mot me j'arrive pas a le trouver
"kaltxì ma aysmukan" , "mais", "à"  ;D

Kaltxì ma Neytiirii,
Quel est donc le mot que tu veux traduire?
Kìyevame
Let's rock with The Tanners!

Neytiirii

le mot "me" je sait que te se dit Nga et j'arrive pas a trouvé la traduction de mon mot

sa serai pour ma signature

Nei`ko

Kaltxì ma smukan suffit, pas besoin du "ay" (cf premier post en post-it)

aytsmukan

Pour ceux qui sont interessé par la recherche de mots dans l'abecedaire de loukag, il existe une astuce.

Vous ouvrez son "spoiler" puis vous tapez "ctrl+f". Une barre s'ouvre en bas de votre page dans laquelle vous pouvez tapez un mot à chercher. Il vous le trouvera rapidement. De cette façon c'est plus rapide et moins fastidieux.

Bonne continuation.
Choisir, c'est renoncé et se positionner.
Ne pense pas au problème, pense à la solution.
trailer nìNa'vi
Oeyä  nìNa'vi
Verbe Na'vi 2.1