Dictionnaire Français -> Na'vi

Started by LukaG, January 23, 2010, 09:33:46 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

LukaG

Alors voilà, j'ai un petit dictionnaire. Si il y a des erreurs, n'hésitez pas à me le dire!

Il est dans le spoiler:




Pour ceux qui sont interessé par la recherche de mots dans le dictionnaire, il existe une astuce.

Vous ouvrez le "spoiler" puis vous tapez "ctrl+f". Une barre dans laquelle vous pouvez tapez un mot à chercher. Il vous le trouvera rapidement. De cette façon c'est plus rapide!  ;D

Source: http://avatar-jamescameron.xooit.fr
●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

The__Navi


LukaG

Quote from: The__Navi on January 23, 2010, 09:43:17 AM
geniaaaaaaaaaaaal :) irayo

+1

Merci beaucoup!  ;D

Si vous avez d'autres mots à ajouter, dites-le moi!
●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

Schlipak

#3
Irayo nìtxan ma loukag!
Slä aylì'u tsleng lu...



Vent : hufure (Hufwe)
Arbre de vie : halutral (Kelutrel)
(Mais je pense que c'est plus une faute de frappe qu'autre chose!  ;))

The__Navi

Quote from: loukag on January 23, 2010, 09:47:26 AM
Quote from: The__Navi on January 23, 2010, 09:43:17 AM
geniaaaaaaaaaaaal :) irayo

+1

Merci beaucoup!  ;D

Si vous avez d'autres mots à ajouter, dites-le moi!

eko : attaquer (il y est pas je pense)

LukaG

Quote from: Schlipak on January 23, 2010, 09:48:47 AM
Irayo nìtxan ma loukag!
Slä aylì'u tsleng lu...



Vent : hufure (Hufwe)
Arbre de vie : halutral (Kelutrel)
(Mais je pense que c'est plus une faute de frappe qu'autre chose!  ;))

Modification apportée

@ The__Navi: Eko veux dire Attaquer?
●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

The__Navi

Quote from: loukag on January 23, 2010, 10:30:41 AM
Quote from: Schlipak on January 23, 2010, 09:48:47 AM
Irayo nìtxan ma loukag!
Slä aylì'u tsleng lu...



Vent : hufure (Hufwe)
Arbre de vie : halutral (Kelutrel)
(Mais je pense que c'est plus une faute de frappe qu'autre chose!  ;))

oui exactement
Modification apportée

@ The__Navi: Eko veux dire Attaquer?

Nataniel

Quote from: loukag on January 23, 2010, 10:30:41 AM
Quote from: Schlipak on January 23, 2010, 09:48:47 AM
Irayo nìtxan ma loukag!
Slä aylì'u tsleng lu...



Vent : hufure (Hufwe)
Arbre de vie : halutral (Kelutrel)
(Mais je pense que c'est plus une faute de frappe qu'autre chose!  ;))

Modification apportée

@ The__Navi: Eko veux dire Attaquer?

Je croi que c'est plus "go" (dans le sens "a l'attaque" mais plus "go"^^)
Screensaver Avatar enfin en V2 : http://www.megaupload.com/?d=HZ2VT2AF
Irayo ma Xelloss pour les images sup

The__Navi

Quote from: Nataniel on January 23, 2010, 11:50:06 AM
Quote from: loukag on January 23, 2010, 10:30:41 AM
Quote from: Schlipak on January 23, 2010, 09:48:47 AM
Irayo nìtxan ma loukag!
Slä aylì'u tsleng lu...



Vent : hufure (Hufwe)
Arbre de vie : halutral (Kelutrel)
(Mais je pense que c'est plus une faute de frappe qu'autre chose!  ;))

Modification apportée

@ The__Navi: Eko veux dire Attaquer?

Je croi que c'est plus "go" (dans le sens "a l'attaque" mais plus "go"^^)


No no ca veut dire attaquer crois moi! etukan le dis pour tirer sur les helicos avant qu'il pete lle kelutral

Kifkeyit ftiayu

Attention, c'est 'eko et non eko, et ça signifie "à l'attaque" et non le verbe "attaquer"! ;)

The__Navi

Quote from: Kifkeyit ftiayu on January 24, 2010, 06:11:25 AM
Attention, c'est 'eko et non eko, et ça signifie "à l'attaque" et non le verbe "attaquer"! ;)

sorry :-\

LukaG

Quote from: Kifkeyit ftiayu on January 24, 2010, 06:11:25 AM
Attention, c'est 'eko et non eko, et ça signifie "à l'attaque" et non le verbe "attaquer"! ;)

Voilà! Modification apportée...
Si il manque des choses ou s'il y a des erreurs, dites-le moi!  ::)
●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

tìrey tsawke

[email protected]
- Les plus petites choses permettent les grands changements. -

The__Navi

Nickel Loukag... je trouve que c'est plus facile que de telecherger un ficher ou d'aller rechercher apres un fichier dans son pc! bonne initiative... je devrais en faire pareil :D

LukaG

Quote from: The__Navi on January 26, 2010, 08:23:53 AM
Nickel Loukag... je trouve que c'est plus facile que de telecherger un ficher ou d'aller rechercher apres un fichier dans son pc! bonne initiative... je devrais en faire pareil :D

J'ai fait sa justement car je voyais du monde qui voulait que sa ne soit pas un un PDF  :)
●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

●۞.:|₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪ - ₪|:.۞●

Dunk3r

Kaltxì ma tsmukan, nayeu petya peng "Avoir", "Obtenir" si lapo "verbes" rutxe
(Quelqu'un pourrait corriger mes fautes svp :( )
"... et le serpent continu à courir après sa queue autour de l'arbre"

Luneblache, philosophe incomprise

xelloss

#16
Mode HS [ON]

Kaltxì ma Dunk3r !

Oel tslängam rä'ä ngeyä aylì'u

Aylì'u
'particules'hu ean lu, fte frapol tslìvam...
Txo aylì'u keftue lu, 'explications' si ...



=> je sais, c'est long de mettre des couleurs, du gras-italique , des
et tout le reste, mais bon, cela facilite l'analyse, et est un excellent entrainement

Eywa ngengahu ma tsmukan !

Mode HS [OFF]
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Dunk3r

Irayo Xelloss

"... et le serpent continu à courir après sa queue autour de l'arbre"

Luneblache, philosophe incomprise

xelloss

#18
Mode HS [ON]

Kaltxì ma Dunk3r !

Le verbe "avoir" n'existe pas (encore) en Na'vi... il faut tourner la phrase autrement !
Exemple : "J'ai un ikran" n'est pas formulable actuellement....
Transformons donc l'énoncé avec un peu d'Octoxellossigammologie (et redites le vite celui là  ;D ) :
On obtient "cet ikran ci est le mien" :
"Fì ikran oeyä lu"

Pour "obtenir", on peut avoir ceci :
"J'ai obtenu un ikran" => "ils m'ont donné un ikran"
Ayfori ikran terìng oe




Voici ma méthode...

Quote from: xelloss on January 10, 2010, 04:59:39 PM
Kaltxì ma Jake_Sully !

Quote from: Jake_Sully on January 10, 2010, 03:30:02 PM
J'aimerais avoir ton niveau en Na'vi ^^
En fait, j'ai toujours été désespérément exécrable en langues, et mes prof s'arrachaient les cheveux (sisi, j'vous jure), pour une raison bien simple...
je transformait toujours les phrases que je ne pouvait dire  ;D

A l'époque un de mes profs (d'espagnol) me disait:
  dites : "j'essayerai de m'appliquer pour répéter les locutions que je vous dicte" (le nombre de fois que j'ai eu à l'écrire 100 fois, en punition celle là)
La tuile... pourquoi moi... c'est pô juste !
Alors... 'appliquer' ? (oula... j'en sais rien...),'locution' ? (pareil... ) 'dicter' ? (pas mieux... 'l'est pénible lui...)

ma version devenait quelque chose dans le genre "je ferai des efforts pour dire les phrases que vous me donnez" (ouf, c'est mieux là )
=> dans un sens c'était bon...
Mais non... (allez hop! 100 fois !)


Moralité, en chargeant une phrase par des mots qu'on connaît (et sans en changer le sens), cette astuce vous sauve la mise


Kìyevame, ulte Eywa ayngahu !

Eywa ngahu ma tsmukan !

Mode HS [OFF]
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Kifkeyit ftiayu

#19
Je viens juste apporter mon grain de sel pour dire que je trouve que est très à la mode pour désigner ce/cet (au passage, tout seul n'existe pas, et dans ce cas, il faut utiliser fì'u (sachant seulement que le 'u indique que l'on parle d'une chose et non d'une action, mais que le terme "chose" n'est pas traduit. Autrement dit, la traduction de fì'u Ikran est "cet Ikran" (voir "ce banshee"))). Il ne faut pas oublier tsa (dans ce cas : tsa'u) qui permet de parler de quelque chose qui est loin (donc, que notre Ikran n'est pas à porter de vu). Or la phrase "j'ai un Ikran" dénote un sens générale qui faudrait plutôt traduire en utilisant tsa'u.

NB : Si j'ai mit des couleurs, c'est à cause des multiples parenthèses! ;D

PS : À mon avis, "avoir" n'existera jamais en Na'vi. C'est un verbe tellement élémentaire que si on ne l'a pas maintenant, on ne l'aura jamais. Il faudra se contenter du génitif! ;)