Les phrases non sous titrées du film...

Started by xelloss, January 14, 2010, 07:06:09 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

xelloss

Kaltxì ayngaru !

Voici un topic pour les phrases non sous titrées du film
(j'ai pas assez de mots pour la mettre en Na'vi celle-là...  :P)

Je commence donc...

Voici les mots de Jake quand il retire la flèche du yérik (la biche locale)

Oel nagti kameie ma tsukan
oel te ngalu seii irayo
ngaruhu Eywa
slä ol'ì'awn, Tokxyä slu Na'vi hapxì




La phrase de Neytiri quand elle retire sa première flèche du 'viperwolf"
Oeru txoa lu...
Mawey ma tsmukan...
Mawey ma tsmukan...

Je planche encore sur ce qu'elle dit pour la deuxième flèche...  :P


Eywa ayngahu !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Nei`ko

Très exactement, elle dit : "je suis pardonnée" non ?

Enfin c'est sûr qu'en Français ça veut rien dire vu le contexte, mais c'est bon d'être sur pour apprendre les structures de phrases.

xelloss

#2
Kaltxì ma Nei`ko !

Irayo !

En effet, "je suis pardonné" me semble bon...
c'est une erreur de ma part (je viens de réécouter la phrase) c'est Oeru txoa lu ...

correction effectuée !

Eywa ngahu !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Kifkeyit ftiayu

Mais c'est déjà sous-titré quand Jake retire sa flèche du yérik! Je viens de vérifier à l'instant! :)

Sinon, pour ce qui n'est pas sous-titré, il y a le script qui a été rendu public! ;)

Nei`ko

Kaltxì ma xelloss ^^

Kifkeyit ftiayu : apparemment il n'y aurait pas les sous-titres en Na'vi, juste en anglais.


xelloss

Kaltxì ma Kifkeyit ftiayu !
Quote from: Kifkeyit ftiayu on January 14, 2010, 07:26:53 AM
Mais c'est déjà sous-titré quand Jake retire sa flèche du yérik! Je viens de vérifier à l'instant! :)

Sinon, pour ce qui n'est pas sous-titré, il y a le script qui a été rendu public! ;)
Pour le yerik de Jake, c'était plus un exercice de compréhension du 'parlé' ...
Pour le script, je le regarderai après avoir vu le film en version longue ( et il fût patient... trèèsss patient ...)

irayo ma Kifkeyit ftiayu!
Oel "karma" teiìng ...


Eywa ngahu !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Nei`ko

Quote from: xelloss on January 14, 2010, 07:20:11 AM
En effet, "je suis pardonné" me semble bon...

Du coup une autre question me vient : si ça te semble mieux, ça ressemble plus à une prière à Eywa (autopersuasion) qu'à des "excuses", non ? Bon en même temps vu son comportement il paraîtrait normal qu'elle s'excuse envers le nantang de l'avoir tué "pour rien". Mais comme ils invoquent Eywa très souvent, j'ai du mal à cerner.

Atan'Eko

Peut être qu'il y a un double sens ?
Ou peut être pas...

même si c'est "mon-pardon être" j'ai du mal à croire qu'il s'agisse de "je suis pardonné".
Sinon pourquoi ce ne serait pas Oeru twoa lìmu plutôt pour ceci ?

Donc que peut être que Oeru twoa lu veut dire comme le pensait ma Xelloss au début "Pardonne moi" mais en mot à mot "[Que] mon pardon soit" (et le pardon fût, Génèse Pandorienne I, 1, al I)

Enfin...je ne fais que proposer.

Nei`ko

Quote from: Kal on January 14, 2010, 09:32:47 AM"[Que] mon pardon soit" (et le pardon fût, Génèse Pandorienne I, 1, al I)

Enfin...je ne fais que proposer.

ce qui ressemble furieusement à une prière à Eywa directement, non à l'animal (même si ça conduit à Eywa), enfin je trouve ;D

En tout cas GG pour la référence à la Génèse ;)

flaramir

et aussi au début ney'tiri dit
mawey a tsmukan

flaramir

mawey veut dire calme
a veut dire que
tsmukan veut dire frère

mais j'ai pas bien compris le sens de la phrase

Kifkeyit ftiayu

En gros, on pourrait traduire ça par "Du calme, mon frère". :)

xelloss

Kaltxì ayngaru !

Ma Kifkeyit ftiayu
Oel "karma" teiìng ...



Le ma de mawey ma tsmukan n'a pas d'équivalent en Français
Il est présent pour définir la personne à qui l'on parle

Si tu est dans un groupe, Flaramir, et que je dit Kaltxì ma Flaramir, le groupe sait que c'est à toi que je m'adresse

Eywa ngahu !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Kifkeyit ftiayu

Ngal ke tìkin si "karma"-ti oeru tìng frakrr a srung si tute ma Xelloss! ;D


Jake_Sully

Combinaison :
ctrl+alt+^+i donne un ì
maj+^+a donne un ä

Tu veux parler à la communauté ? Rejoins Mumble Learnnavi.org : http://forum.learnnavi.org/(fr)-apprendre-le-navi/appre


Nei`ko

Des "bons points" qu'on peut s'attribuer.

Regarde sous nos avatars

flaramir


Nei`ko

Faut que quelqu'un clique sur "applaud". Et ça faut le mériter ^^