International / Multilingual > [Fr] Apprendre le Na'vi

Suggestions pour parler et apprendre le Na'vi

(1/14) > >>

aytsmukan:
kaltxi smuktu Bonjour mes frères et soeurs

J'en ai dèjà parlé dans un autre post de la difficulté d'apprentissage de cette langue, ainsi que bien d'autres personnes du forum donc je ne reviendrais pas dessus.

Nombre de personnes sur le forum nous ont donné des liens pour perfectionner notre apprentissage, autant sur le vocabulaire, que la grammaire ou la phonètique. Je ne vais pas redonner leurs liens ni en reparler sur ce post, ce serait redondant.


Par contre je vais vous exposer et réexposer des suggestions d'idées pour faciliter l'apprentissage et l'ecriture du Na'vi dans le forum.

1°) Mettre en gras le Na'vi;
2°) Mettre en italique sa traduction;
3°) Mettre en rouge les erreurs décelés par les autres;
4°) Mettre en bleu la correction;
5°) Ajouter sous la correction le commentaire de la correction afin de permettre l'apprentissage de ses erreurs;
6°) Réaliser un post uniquement pour le language Na'vi en utilisant les idéees suggeréés ci-dessus (idées abordées dans un autre post).


Pour l'avenir j'avais d'autres suggestions comme réaliser un dossier regroupant les membres de la communautés francophones Na'vi avec des informations sur leur âge, formation situation géographique, etc... que nous pourrions ensuite etendre à l'ensemble de la communauté internationale Na'vi.

J'attends vos commentaires, suggestions etc...

Kìyevame, ulte Eywa ayngaru ! Au revoir, et qu'Eywa vous accompagnent

tìrey tsawke:
Kaltxì !
Alors je suis d'accord sur certains points, en revanche je trouve que ce qui ne sert à rien de mettre en gras et surtout de marquer la traduction, c'est les mots et phrases TRES courantes.
Pour mettre au clair celles que je pense:

Kaltxì (Bonjour)
Kaltxì ma smuktu (Bonjour mes frères et soeurs)
Irayo (Merci)
Kìyevame (A bientôt)
Eywa ngahu (Qu'Eywa t'accompagne)
Kìyevame ulte Eywa ngahu (A bientôt et qu'Eywa t'accompagne)

Enfin, pour faire un petit poste et que l'on évite d'y rerererépondre, le "ma" dans Kaltxì ma smuktu ou alors Kaltxì ma aytsmukan ou bien Irayo ma smuktu signifie tout simplement que l'on s'adresse à la personne, on l'emploie devant un nom de membre ou devant un prénom ou devant "frère, papa, maman" etc. et il faut savoir que cette particule représente le vocatif.

Enfin, je trouve l'idée intéressante pour la correction mais en revanche pour les phrases banales, ça sera assez lourd de toujours traduire les premiers mots que l'on apprend.

Sur ce,
Kìyevame !

Sunchild:

--- Quote from: aytsmukan on January 07, 2010, 03:45:53 am ---Pour l'avenir j'avais d'autres suggestions comme réaliser un dossier regroupant les membres de la communautés francophones Na'vi avec des informations sur leur âge, formation situation géographique, etc... que nous pourrions ensuite etendre à l'ensemble de la communauté internationale Na'vi.

--- End quote ---

Je pense que pour commencer il serait judicieux de créer un topic de présentation sur ce forum

tìrey tsawke:
Bien vue !
Je m'en charge  ;)

Jake_Sully:
Je propose une chose, que l'on respecte les règles proposé ci-dessus tout du moins le Na'vi en gras et sa traduction en italique mais aussi que l'on traduise systématiquement les phrases dites pour permettre aux nouveaux de s'initier plus rapidement à la langue !

Qu'en pensez-vous ?

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version