Le film [c'est vu]... le dépioter [EN STANDBY]... le traduire [EN STANDBY]...

Started by xelloss, February 18, 2010, 01:59:01 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

xelloss

Kaltxì ayngaru

Quote from: oe lu kameyu on September 04, 2010, 10:18:33 AM
Salut les gens, et bien je suis revenus de vacs et comme vous pouvez le voir j'ai avancé la trad de 2 ou 3 phrases. Bonne rentré à tous !
=> Je met le projet "Trad' du film" en standby pour le moment...

La version "un-peu-rallongée" du film donne de nouveaux plans et de nouvelles séquence...
Et la version "originale" celle de 3h10 qui sortira en décembre rajoutera une couche.

De plus d'ici là, on aura de nouveaux mots 

=> ca va me donner le temps de compléter les "Avatars d'Avatar"...
de faire du Roleplay...
De mettre mon Roleplay en PDF...
De recoudre mes chaussettes...
Et de nourrir les chats...


Eywa ayngahu !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

ikran tìkawng

My Na'vi tattoo

xelloss

Kaltxì ma Ikran

Sran nang ngrau...  ;)
Lu hasey...



Eywa ayngahu !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Tsmuktengan

Quote from: xelloss on September 07, 2010, 02:50:42 PM
Sran nang ngrau...  ;)
Lu hasey...


'awpo ngay 'evengtu ngatsyìp ftxuvan ... ;D

Sran nang ngrau...
Lu hasey...


Voilà monsieur.  ;)


Vawmataw

Kaltxììììì!

Un de nos nouveaux amis, JamesBates, a remarqué deux petites erreurs dans vos traductions.

Quote from: JamesBates on June 29, 2013, 11:22:21 PM
http://forum.learnnavi.org/(fr)-avatar-le-film/le-film-le-depiotter-et-le-traduire-!/20/?wap2

Shouldn't it be "J'imagine que vous comprenez pas un mot de c'que j'dis" instead of "parlez"?
Est-ce que c'est supposé d'être écrit "J'imagine que vous comprenez pas un mot de c'que j'dis" au lieu de parlez?

Quote from: JamesBates on June 30, 2013, 12:55:34 AM
And another: "Revenez pari nous"
It should be "parmi"
Encore une autre erreur: ''Revenez pari nous''
C'est supposé d'être écrit parmi.


'Faut reprendre le stylo rouge.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

xelloss

Kaltxì ma Kameyu

Tìyawr ngar nang !  :D

Slä mawkrr, zene ziveyko keyeyti ayrelmì arusikx UXE  ;D







kxeyey aygahu frakrr !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022