Présentation de Tareyu

Started by Tareyu, January 04, 2016, 07:20:25 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tareyu

Kaltxì ma smuktu,

Mon vrai nom est Charles et j'ai dans quelque jours 14 ans.
Je voyageais sur le net à la recherche d'une façon pour apprendre et j'ai trouvé ce site.
Je sais que certain diront qu'à 14 ans on ne peut pas être sérieux sur des choses comme celle-ci mais je peux vous garantir qu'apprendre de nouvelles langues a toujours été un de mes rêves. Le Na'vi est une langue qui m'a toujours passionné depuis sa sortie au cinéma et maintenant je veux l'apprendre et aider d'autre personnes à apprendre cette magnifique langue.
Pour mes connaissances, j'ai commencé le Na'vi pour les nuls mais à cause de mon jeune age, je n'ai pas encore vu l'Alphabet Phonétique Internationnal donc il est plutôt difficile pour moi de comprendre ce qui est écrit. J'ai aussi trouvé le Learn Na'vi...The Easy Way mais l'imprimer est un problème. Ce que j'ai besoin c'est de quelqu'un pour me montrer avec quel(s) livre(s) je devrai commencé pour vraiment me mettre de bonne base et ensuite pouvoir faire des phrases.
J'ai visité tout le forum français et vu que vous étiez très aimable donc voilà pourquoi je m'intéresse à ce forum en particulier. ;D

Irayo pour vos réponses! ;D
I'm a little bit lost without you!

Vawmataw

Bienvenue Charles, ou plutôt Zola'u nìprrte'!
Je suis du pays de Trudeau moi aussi. ;)
Vu mes connaissances ça me fera plaisir d'aider.

QuoteJe sais que certain diront qu'à 14 ans on ne peut pas être sérieux sur des choses comme celle-ci
J'avais 12 ans quand je me suis inscrit ici. ;)

Quoteje n'ai pas encore vu l'Alphabet Phonétique Internationnal
Pas de problème! ;)
Tous les sons de la langue Na'vi se retrouvent ici: http://tirea.learnnavi.org/sounds/

QuoteJ'ai aussi trouvé le Learn Na'vi...The Easy Way mais l'imprimer est un problème.
Je crois que ce document est déconseillé. Il n'est plus du tout à jour et il y a des erreurs.

Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tareyu

#2
Quote from: Vawmataw on January 04, 2016, 08:32:39 PM

QuoteJ'ai aussi trouvé le Learn Na'vi...The Easy Way mais l'imprimer est un problème.
Je crois que ce document est déconseillé. Il n'est plus du tout à jour et il y a des erreurs.

Merci pour cela, je vais l'enlever de ma liste des choses a regarder 8)

Et ton site internet est très bon! ;D il m'a énormément aider pour les voyelles et consonnes mais j'ai trouvé dans les sites web que l'auteur a donné celui ci: https://soundcloud.com/thesoundsofpandora
Il m'a permis d'apprendre le truc pour faire le px, kx, et tx et nous aides as prononcer des mots pour comprendre la prononciation des mots na'vi.
I'm a little bit lost without you!

xelloss

Hay !
Kamtxì ma Jagoden ;)
Ngengati kamuye   :D


Quote from: Jagoden on January 04, 2016, 07:20:25 PMMon vrai nom est Charleset j'ai dans quelque jours 14 ans.
Nom de Zeus, on peut en faire des jeux de mots stupides avec ce prénom... au moins sept  ;D
Mais je ne vais pas me lancer dans cette voie là car comme j'aime les blindés, si je démarre maintenant, il est fort probable que peut être j'arrête mon char le sept... janvier
(j'vous avais prévenu  ;D )

Concernant ton jeune âge, point de souci, ici on accepte tout le monde, il n'y à pas d'âge pour commencer  ;)

Utiliser le Na'vi pour les Nuls est une bonne idée car j'ai voulu le construire comme un livre dont la difficulté est progressive.
Pour ne pas avoir la tête comme une citrouille, n'hésites pas à relire plusieurs fois certains passages et surtout à poser des questions, des tas de questions  :D

Comme je le disais dans un autre post, si tu utilises une machine sous VindoZ, tu pourras, en cliquant sur la tronche du Na'vi, écouter la phrase ;)
(Avec Acrobat Reader, le bidule pour lire les PDF, ça marche  :D )
En ce qui concerne le film, je sais que cela peut être un tantinet rebutant, mais je te conseille la version anglaise
Je ne sais pas comment est le doublage Na'vi de votre côté de la mer, mais ici, en France, c'est tout bonnement exécrable  :-X >:(

Le lien que t'a donné Vawmataw pour les prononciations des sons est une bonne base

Concernant le Easy Way, Vawmataw est aussi de bon conseil, car il n'a pas été mis à jour depuis longtemps  ::)
Du coup, pour te perfectionner, tu pourras utiliser d'autres astuces :

- essayer de décrire ton environnement : Lu taw [c'est le ciel], lu tsawke [c'est le soleil], lu {mettre-un-nom}
En faisant cela, tu vas retenir plus facilement le vocabulaire ;)

- Essayer de décrire une action que tu fais : Pamrel si [j'écris]

- Commenter sur un objet avec la structure {objet} {être} {adjectif} : ya lu wew [l'air est froid], zeswa lu som [l'herbe est chaude]




=> si tu trouves une personne (ami ou parent) qui entreprend d'apprendre la langue avec toi, c'est le jackpot car cela va vite se transformer en jeu ;)
Et à la question-con "à quoi sert le Na'vi", la réponse est simple :
- Faire cogiter mon cerveau
- Papoter avec des étrangers (oui oui  :D )





Une autre bonne méthode pour progresse est de faire de l'assemblage à gogo...
En gros, tu prends une phrase, et tu en rajoute des tonnes  ;D
Exemple :

Wutso lu ftxìlor [Le repas est bon]

Ajoutons un truc...
wutso lu ftxìlor (Fì-wutso lu ftxìlor)[Ce repas est bon]

Et un p'tit nang de bon aloi, c'est tellement classe
Fìwutso lu ftxìlor nang (Fì-wutso lu ftxìlor nang) [Ce repas est bon !]

Allez, on s'lâche, c'est très bon comme boustifaille
Fìwutso lu ftxìlor nìtxan nang (Fì-wutso lu ftxìlor nìtxan nang) [Ce repas est très bon !]

Là, on passe un cap... cette nourriture défrise sa mouette, mais quelque chose de dingue !
Rajoutons un nìtxan pour montrer à quel point c'est succulent
Fìwutso lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang (Fì-wutso lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang) [Ce repas est très très bon !]

C'est le moment d'en faire des caisses... ajoutons un autre truc
Fìwutso lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng (Fì-wutso lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng) [Ce repas est très très bon, je dis !]

Ouais, ça envoie du lourd et comme on aime ce que sa moman nous à fait, on va le lui dire
(parce que en Na'vi, ça pète la classe, quoi !)
Ma sa'nok, fìwutso lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng (Ma sa'nok, fì-wutso lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng) [Maman, ce repas est très très bon, je dis !]

Allez, une p'tite variante :
Ma sa'nok, wutso ngeyä lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng (Ma sa'nok, wutso ngeyä lu ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng)  [Maman, ton repas est très très bon, je dis !]

Encore ? Okay !
Et si on lui montrait que l'on aime vraiment ça ?
Une petite particule du "contentement", le ei va faire l'affaire
Ma sa'nok, wutso ngeyä leiu ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng (Ma sa'nok, wutso ngeyä l-ei-u ftxìlor nìtxan nìtxan nang, oe peng) [Maman, ton repas est très très bon, je dis !]

en gros, le Na'vi, c'est comme les Légo... pour faire un mur, on peut juste mettre trois briques... comme on peut en faire un avec une centaine  :D
Cependant, il est bon de se rappeler que les Na'vi sont de bonnes grosses feignasses et privilégient plusieurs phrases courtes à une longue, car pour eux, si le contexte donne des informations, pas besoin de l'expliciter dans une phrase ;)





Ftxìlora wutso ayngahu frakrr !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Tareyu

#4
Irayo ma xelloss, tes informations  vont m'aider dans mon cheminement.
Quelle est la traduction de
Quote from: xelloss on January 05, 2016, 01:22:59 PM
Hay !
Kamtxì ma Jagoden ;)
Ngengati kamuye
Je ne comprends pas le Na'vi et j'ai beau chercher, je n'ai pas trouvé sa signification. Le site qui m'aide pour les mots à prononcer: https://soundcloud.com/thesoundsofpandora. Sans lui je ne serai pas capable de prononcer des mots au complet et il m'aide à apprendre certain mot. Oe lu alaksi à apprendre de nouveaux mots grâce à lui
Bref, je voulais te remercier aussi pour m'avoir montré ces petites phrases du style lego, elles vont m'aider.

Pour te dire la vérité, tout le monde de mon entourage trouve que le Na'Vi est inutile et à chacun je réponds ceci: Le Na'vi me permettra de parler avec des gens qui viennent de partout dans le monde sans avoir à connaitre leur langue.
Je suis aussi très bon en anglais donc les gens me disent: Fait juste leur parler en anglais! et je répond que le na'vi est plus beau et fait travaillé mes neurones car j'ai appris l'anglais à 3 ans.
Bref, Irayo ma smuktu ulte Eywa ngahu
I'm a little bit lost without you!

Vawmataw

Kamtxì -> Kaltxì (Bonjour)
Ngengati kamuye (Je te vois [forme honorifique])

À vrai dire, le Na'vi ne sert pas beaucoup. À part une clique de 15 personnes et plusieurs qui peinent à dire oel ngati kameie correctement, il n'y a pas vraiment de locuteurs du Na'vi. C'est surtout par pur loisir que nous parlons Na'vi. La seule véritable utilité est d'explorer un peu le language et la grammaire.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

xelloss

 ;DKaltxì ma mesmuktu !
(Kaltxì ma me-smuktu)
[Bonjour (les) deux frères]

Ici, nous avons une petite lennition de bon aloi : tsmuktu qui devient smuktu devant la particule de la dualité me


Et si tu as cherché "kamtxì", c'est, comme le fait bien remarquer Vawmataw, une blagounette du clavier-farceur qui à interverti le "l" et le "m"  :o ;D

Quote from: Jagoden on January 05, 2016, 07:12:46 PMJe ne comprends pas le Na'vi et j'ai beau chercher, je n'ai pas trouvé sa signification
Okay, il est temps de faire péter l'Astuce Number Ouane : Le décorticage ;)

Le Na'vi est relativement différent du Français et de l'Anglais car de particules viennent se greffer sur et dans les mots.
Ouais, comme le dit Jake, "This language is a pain (in the ass);D

Du coup, pour réussir à traduire et piger une phrase, il faut trouver les mot-racine.

Prenons un petit exemple de derrière les fagots : Aysawtutet oel tspasyeiang tskofa oeyä ! Smuktuteri, oe peng !
Nom de Zeus, on à tout, là dedans...
Un beau bordel de particules à gogo.  :o
Mais comment trouver les mot-racine dans tout c'foutoir ?  :-\
Simple...


Attaquons nous à aysawtutet

La première chose à faire est de regarder la première lettre dans le tableau des lennitions pour voir si ce n'est pas un mot qui à muté....
Alors, est-ce que a est la mutation d'un truc...
Non, pas de a dans le tableau !
Suivant !
On va chercher des mots qui commencent par les trois premières lettres...
les trois premières lettres, donnent...
"ays"... que dalle ! Rien qui commence par "ays"

Les mots qui commencent par un a sont peut être des adjectifs
En effet, en Na'vi, un adjectif peut se noter comme ceci :
nom a-adj / adj-a nom
On voit que le a se place du côté du nom.
Alors, ici, on à aysawtutet sans rien devant, du coup, ce n'est certainement pas un adjectif ;)

Virons la première lettre, alors !  :D
Ca donne "ysawtutet"
Alors, y est elle une mutation de lennition ?
Non !
"ysa" est-il de début d'un mot ?
"ysa","ysa"... yrrap, yuey, yune...
Rien qui ne commence par "ysa".
Bon, à la jaille le y ;D

sawtutet...
Lennition ?
Ouaiiis, on à bien un s, résultat de la mutation d'un ts ou d'un t !
Alors, sawtutet était avant tsawtutet ou tawtutet
Bon, la chasse continue, alors !  :D

"tsa", "tsa"... il y à plein de truc qui commencent par "tsa"!
Mettons une lettre en plus dans la recherche :
"tsaw","tsaw"... on à au moins deux mots... ajoutons une lettre, alors : tsawt
"tsawt","tsawt"... rien...
Bon, "tsawtutet" ne mène à rien... essayons avec l'autre alternative donnée par le tableau des lennitions : tawtutet  ;)

taw, taw... ouais, y'en à foule, là !
tawt, que donne tawt...
Mais nom de Zeus, il y en à plein aussi, des mots qui commencent par tawt
Allez, une de plus !
tawtu...
Yes ! tawtute 8)

Bon, on à un mot, tawtute, qui ressemble fort au tawtutet que l'on cherche
Ce t tout seul est une énigme en forme de particule !
Allons voir du côté des particules pour les noms en fin de dico... dans les alentours des pages 381, au hasard...
ah ! -t : Marqueur accusatif pour les noms se terminant par une voyelle
             L'accusatif désigne le complément du verbe

Le mot-racine est donc tawtute qui à muté en sawtute (sawtute)


=> Bon, normalement, aySawtute s'écrit avec une majuscule car Tawtute/Sawtute est un nom propre.
Mais comme la particule risquait de te mettre la puce à l'oreille et fausser la compréhension de la méthode de décorticage... je l'ai viré  ;D




oel, maintenant...
Hmmm, zut, pas de oel tout court dans le dico... mais on à la phrase oel ngati kameie en troisième position, juste après oe et oe irayo si ngaru
Du coup, ce oel, il est plus que probable que ce soit un oe avec un truc en plus... gardons oe qui donne "je"
Le l est certainement une particule, pour sûr !
Que nous dit la section particule en fin de dico...
Alors... -l : Marqueur ergatif pour les noms se terminant par une voyelle
                 Cette particule se place sur le sujet d'un verbe 'Transitif'

Cool, on possède la trad de oel et on sait mêm' que c'est le sujet de la phrase... la classe !  8)




tspasyeiang... Nom de Zeus, il envoie du nain dans l'espace, lui !
La première chose à faire est de regarder le tableau des lennitions pour voir si ce n'est pas un mot qui à muté....
Alors, est-ce que ts est la mutation d'un truc...
Non !
Par contre ts mute en s tout court
C'est cool, mais ça ne nous aide pas
Du coup, au chiotte la lennition !  >:( ;D
( et on n'oublie pas de flusher, hein  :D )

En second, on va prendre les trois premières lettres, et chercher des mots qui commencent par elles dans le dico
Tsp, tsp... tspang ! tuer
Cool, c'est surtout le seul mot qui commence par "tsp"
Mais on va quand même vérifier...  ;)
Virons le "tsp" de ce mot ! Ce qui nous donne "asyeiang"
Même procédure, on va chercher les trois premières lettres dans le dico :
Alors, "asy", ça donne quoi ?
Ah, "asy" : particule de position 2 désignant un "futur avec détermination"... cool !
Comme on a viré "asy", le mot devient tspeiang
Et comme on connait le mot-racine, tspang, le ei en surplus est forcément une petite particule, elle aussi.
Allez, hop, ei dans le dico...
ei : particule de position 2 servant à montrer la positivité de la phrase/action
Eh, on avance bien, non ?  :D


A ce stade, nous avons "humains je tuer"
C'est pas très Français tout ça !  :-\
Mais comme nous avons repéré les particules sur tout l'merdier, on sait que "humains" est le complément de la phrase et "je" le sujet
Ce qui nous donne "je tuer humains"... mieux !  :D

On à vu aussi que le verbe tuer est affublé d'une particule montrant un futur avec détermination (asy)
ce qui donne "je tuerais les humains (et ça va cher des hamsters en tétraèdres !)"

La particule ei sur le verbe indique que l'action est plaisante pour la personne
Ce qui donne "je tuerais les humains (et ça va cher des hamsters en tétraèdres, mais en plus, ç'est l'panard intersidéral, quoi !)"




Allez, attaquons nous au reste de la phrase : tskofa oeyä ! Smuktuteri, oe peng

Ouais, non, j'ai une meilleure idée : Avec les explications du dessus, sauras-tu retrouver les mot-racine dans ce beau bordel vraqué ? ;)
(oui, j'suis une vile raclure de fond d'lavabo en marbre  ;D )

Récapitulatif :
1 : Chercher les Lennition
2 : Décortiquer en partant des trois premières lettres






Quote from: Jagoden on January 05, 2016, 07:12:46 PMParfois je ne suis juste pas certain si un mot ce place à un certain endroit car en français cela ne se dit pas mais bon :P[/spoiler]
Le Na'vi est vraiment comme des Légo... pour faire un mur, si tu as trois briques, une jaune, une rouge et une verte, peu importe l'ordre dans lesquelles tu vas les mettre, au final, tu auras un mur ;)
A la page 86/369, tu as des explications sur les mots et comment on peut ou pas les ordonner  :D


Quand à l'utilité d'apprendre le Na'vi, c'est aussi utile que d'apprendre une Langue Morte ;)
Ca fait cogiter les méninges  :D



Irayo ma smuktu ulte Eywa ngahu
C'est bien le bon "et" ;)
ulte est une conjonction qui connecte des clauses.
est une conjonction utilisée pour faire des listes et combiner des éléments de la même idée.
=> ne pas confondre avec si [faire] qui est un verbe-objet servant à créer des verbe à partir de noms
srung [aide] => srung si [aider] {faire aide}




Et pour finir ce poste kilométricoastronomicalement long, la manière de noter les mots/phrases Na'vi ;)
Pour les différencier des autres mots dans les phrases, il est d'usage de mettre les mots Na'vi en gras italique
dans un décorticage, noté entre parenthése, le mot-racine est en bleu et la lennition en rouge
cela permet aux débutants de repérer de suite lesdits mot-racine ;)
En général, la trad se met entre crochets ou en balise de description si on veut faire un texte plus "beau" ;)

Exemple :
Eywa ayngahu, ma smuktu ! (Eywa aynga-hu, ma smuktu !) [Qu'Eywa soit avec vous, frères !]






'upxare angim ayngahu frakrr !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Tareyu

Kaltxì ma xelloss,

Je vais me mettre a traduire la phrase en commençant par le début en suivant tes instructions pour comprendre le fonctionnement et ensuite je ferai ce qu'il reste de la phrase. Si possible elle devrait apparaitre dans maximum 2 à 3 jours car j'ai de l'école et des activités le soir donc j'aurai de la difficulté à mi mettre mais dès que j'ai un moment, je mi met.
Irayo pour ton soutien! ;)
I'm a little bit lost without you!

xelloss

Kaltxì ma Jagoden

Srung si tsmukanur leiu tìprrte', oe peng ;)


Prends ton temps, rien ne presse   :D






'ivong nìk'ong !




Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Tareyu

#9
Kaltxì ma smuktu,

Je suis désolé de ma non-présence dernièrement.
Le mois de janvier est affreusement bien occupé pour ceux de mon niveau, les professeurs ont tous mis ce mois si :facepalm:
Je devrai bientôt revenir quand tout les examens seront fini et tout les projets complèté.

Irayo
Kìyevame ulte Eywa ngahu
I'm a little bit lost without you!

Vawmataw

Tu devrais venir à mon école. ;D
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

xelloss

Kaltxì ma mesmuktu

Pas de soucis, ma Jagoden, je ne t'enverrai pas grattouiller un palulukan si tu ne te pointes pas tous les jours ;)  ;D


Quote from: Vawmataw on January 13, 2016, 07:31:02 PM
Tu devrais venir à mon école. ;D
Il y enseignent le Na'vi ?  ;D ;D ;D


Memikyun palulukanä ayngahu frakrr !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Vawmataw

Quote from: xelloss on January 14, 2016, 04:38:51 PM
Quote from: Vawmataw on January 13, 2016, 07:31:02 PM
Tu devrais venir à mon école. ;D
Il y enseignent le Na'vi ?  ;D ;D ;D
;D ;D ;D
C'est juste qu'on a pas énormément de projets.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tareyu

Kaltxìx ma smuktu!

Je suis de retour, j'ai fini tout les gros projets et je vais me remettre sur le Na'Vi.
J'ai remarqué que le forum français retombe en chute :'( il faut du nouveau monde!
Je vais me mettre à traduire ta petite phrase Xeloss, attend de mes nouvelles!
I'm a little bit lost without you!

Vawmataw

Quote from: Tareyu Wor´itan on February 03, 2016, 01:04:29 PM
J'ai remarqué que le forum français retombe en chute :'(
Presque tous les forums de langue ''étrangère'' le sont, malheureusement depuis 3 ans.
Bon, en disant ça, je ne fais pas la promotion du forum. Mais au moins, il y a des ressources en français. ;) Ne soit pas gêné d'aller nous voir du côté anglophone.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

xelloss

Kaltxì ma mesmuktu

En effet, le Kelutral Ln s'est bien vidé et nombre de gens ne sont plus revenus  :(
Mais il reste le noyau dur, ce petit groupe de gus qui continuent à alimenter les braises pour que le foyer puisse brûler jusqu'au retour des gens ;)
Bon, la faute du départ de bon nombre est en partie due à l'ami Cameron qui n'a rien fait après le film  :(

Prenons une saga qui à su vivre : Star Wars
Si elle est toujours présente, c'est parce que les fans (et les autres) ont eu de quoi se mettre sous la dent bien après la fin de la folie première ;)
Pareil pour le SDA : Le Grand livre des énigmes de la Terre du Milieu (et pourtant, la licence n'est plus sous le feu des projecteurs  ;D )



Allez, qui est partant pour monter un bouquin que l'on pourrait appeler...
"Le Grand livre des énigmes de Pandora"  :D




Ayingyentsim ayngahu frakrr !
Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022

Tareyu

Kaltxì ma Xeloss!

J'ai fini de traduire la phrase mais je trouve que la deuxième phrase ne fait pas de sens.
Cela donne:
Aysawtutet oel tspasyeiang tskofa oeyä ! Smuktuteri, oe peng!
[Je tuerais les humains avec mon arc! Concernant mes frères je raconte!]

Peux tu me donner le sens de la phrase stv!
Irayo
Kìyevame ulte Eywa ngahu
I'm a little bit lost without you!

xelloss

Kaltxì ma Tareyu

Quote from: Tareyu on February 11, 2016, 06:00:50 PM
Aysawtutet oel tspasyeiang tskofa oeyä ! Smuktuteri, oe peng!
[Je tuerais les humains avec mon arc! Concernant mes frères je raconte!]
Hay ! c'est pas mal ;)

smuktuteri peut en effet se traduire par "concernant mes frères", mais ici, on va aller chercher dans le métaphorique et traduire par "pour le bien de mes frères" ;)
Utiliser "je raconte" pour oe peng est bien aussi, mais ici, on va plutôt prendre son équivalent Lakota ; "je dis / j'ai dit"



Eywa ayhgahu, oe peng !


Le premier homme qui est mort à du être drôlement surpris.
Partir c'est mourir un peu, et mourir c'est partir beaucoup.
La Terre est basse.
Les lénitions, en rouge

Le Na'vi fpi Ayskxawng 2022