Author Topic: Практика Na'vi  (Read 9617 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #120 on: August 04, 2011, 07:28:24 am »
На самом деле у нас пока нет названий месяцев, да и вообще официальной информации на этот счёт. Поэтмоу пока что, я думаю, правильней всего использовать такой вариант:

  Fìtrr lu tsìvea trr vospxìyä avolve zìsìtä apxevozamkizampxevopeyve.
  Сегодня четвёртый день восьмого месяца 2011 года (º3733).

И, если не трудно, пример "кто-либо должен сделать что-либо в такую-то дату (день)".

Ну наверно что-то типа mì srr amevolve vospxìyä akinä - 16 июля.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Fwewyu Tìngayä

  • Tute
  • ***
  • *
  • Posts: 371
  • Karma: 2
Re: Практика Na'vi
« Reply #121 on: August 04, 2011, 07:41:45 am »
Именно поэтому и интересовался. Irayo.

Offline Fwewyu Tìngayä

  • Tute
  • ***
  • *
  • Posts: 371
  • Karma: 2
Re: Практика Na'vi
« Reply #122 on: August 30, 2011, 09:05:35 am »
Возник вопрос.
Допустим у нас есть глагол kar.
Сделаем из него причастие и добавим tì-
Kar (учить, но не "изучать") -> kusar (учащий) -> tìkusar и наконец что же должно быть после применения конструкции tì-...-us-... ? ЛН.ру примером утверждает что "обучение", там перевод naviteri. По логике должно же быть существительное "учащий (кого-либо)".
Tìkar - преподавательская деятельность стало быть?

Offline Sireayä mokri

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 6012
  • Karma: 35
  • Veritas vos liberabit
Re: Практика Na'vi
« Reply #123 on: August 30, 2011, 09:37:14 am »
"Преподавательская деятельность" (т.е. обучение) это и есть tìkusar. Tì- <us> образуют т.н. герундии, т.е. существительные обозначающие процесс. В русском обычно заканчиваются на -ние. А "учащий" как существительное это "учитель".
When the mirror speaks, the reflection lies.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #124 on: August 30, 2011, 09:48:28 am »
Именно так. И ещё обрати внимание, что kar - это не "учить", а скорее "преподовать". Я имею ввиду использование падежей. Тот, кого обучают, должен быть в дативе (он получает обучение), а прямой объект - это предмет изучения:

  Oel kar ngaru lì'fyati leNa'vi.
  Я преподаю тебе язык На'ви.

Нельзя сказать

  *Oel kar ngati.
  Я тебя обучаю.

это неправильно.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Fwewyu Tìngayä

  • Tute
  • ***
  • *
  • Posts: 371
  • Karma: 2
Re: Практика Na'vi
« Reply #125 on: August 30, 2011, 01:50:27 pm »
Irayo si mengaru. Fìtìpawmìri law lu oeru set.

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Практика Na'vi
« Reply #126 on: February 18, 2014, 01:26:40 am »
Бедная тема. Совсем ее забыли :(

Slä säsìlpey slu talun nìfkrr mipa skxawngìl pähem fitsengit. (Ну, я и наворотил тут. Кстати, правильно ли я понял, что субъектом переходного глагола pähem должно быть место прибытия?)

Oel ralpìlmeng lì’upukit fte dict-navi.com nìRuskxe kem si. (не поверю, чтобы здесь без ошибок)
Sìlpey oe tsni kxeyey nì'it lalmu.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #127 on: February 18, 2014, 09:41:18 am »
Sran, nìkeftxo kawtu pamrel ke seri fìteng. Slä oe nìprrte' pivängkxo txo ziva'u tuteo ;) Ulte tìralpengìri ngeyä irayo seiyi oe. Lesar fìtìkangkem lu, tì'efumì oeyä ;)

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Tay'waro

  • Tute
  • ***
  • Posts: 362
  • ua Ukraine
  • Karma: 2
Re: Практика Na'vi
« Reply #128 on: February 21, 2014, 02:18:51 pm »
Slä säsìlpey slu talun nìfkrr mipa skxawngìl pähem fitsengit. (Ну, я и наворотил тут. Кстати, правильно ли я понял, что субъектом переходного глагола pähem должно быть место прибытия?)
Насчёт pähem я тоже так считаю. Других вариантов я не вижу.
Tse..ke tslolam oel nì'it futa srake fitsengit lu a lì'u lu subjekt? Lam oer fwa pum alu skxawngìl zene hiva' fìralur nì'ul, kefyak?

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #129 on: February 21, 2014, 04:29:07 pm »
Sran, ngaru tìyawr. Hufwa moe tsläpolam fìtsap ;D

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Практика Na'vi
« Reply #130 on: February 21, 2014, 07:50:56 pm »
Hítxoa talun oe txankrr pamrel si.

Значит, все будет правильно, если написать вот так:
Oel ralpìlmeng lì’upukit fte dict-navi.com nìRuski sivar.
А опустить местоимение, обозначающее объект глагола sar, можно?
Oel fpolíl a {по-другому} peng {то же самое} (никак не соображу, как это нормально сказать - что я придумал как по-другому выразить ту же мысль :( )
Oel ralpìlmeng lì’upukit a fkol dict-navi.com sivar nìRuski.

Oeyä spxina ’ite ke new zäpeyko.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #131 on: February 21, 2014, 08:04:41 pm »
Hítxoa talun oe txankrr pamrel si.

Furia txana krr oe pamrel ke si, hìtxoa.

Если я правильно понял, что ты хочешь сказать (прсотите, что долго не писал).

Значит, все будет правильно, если написать вот так:
Oel ralpìlmeng lì’upukit fte dict-navi.com nìRuski sivar.
А опустить местоимение, обозначающее объект глагола sar, можно?

В данном случае объектом будет dict-navi.com, который как-то следовало бы обозначить с помощью -ti. А субъекта и правда можно опустить в этом случае, если он совпадает с субъектом первой части (Oel ralpìlmeng lì'upukit).

Oel fpolíl a {по-другому} peng {то же самое} (никак не соображу, как это нормально сказать - что я придумал как по-другому выразить ту же мысль :( )
Oel ralpìlmeng lì’upukit a fkol dict-navi.com sivar nìRuski.

Про «придумал» не знаю, нет у нас глагола «придумывать» в таком самом виде. Я бы сказал:

  Rolun oel teyngta pefya nìfya'o alahe peng fìsäfpìlit ateng.
  Я нашел ответ, как выразить ту же самую мысль иначе.

Oeyä spxina ’ite ke new zäpeyko.

Keftxo nìngay :(

Здесь мне не нравится zäpeyko - «заставила себя вылечить (кого-то)»?  :-\
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Практика Na'vi
« Reply #132 on: April 13, 2014, 09:19:57 am »
Прошу прощения, никак не могу вспомнить или найти источник, но уверен, что где-то видел официальный способ, как сказать, скажем, "пятьдесят лет тому назад".
Кто подскажет?

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #133 on: April 13, 2014, 09:33:30 am »
Предлог kam ;) Например, kam 62ºa zìsìt - 50 лет назад.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Практика Na'vi
« Reply #134 on: April 14, 2014, 07:13:03 am »
Предлог kam ;) Например, kam 62ºa zìsìt - 50 лет назад.
Irayo!
Yewla lu oer. (Или как там принято посыпать себе голову пеплом? А если несильно ругать себя?)
Kam puvomrr zìsìt tawtute nì’awve halmum ftu 'Rrta. (Пятьдесят три года назад человек впервые покинул Землю).

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #135 on: April 14, 2014, 07:50:53 am »
Kam puvomrr zìsìt tawtute nì’awve halmum ftu 'Rrta. (Пятьдесят три года назад человек впервые покинул Землю).

Kam puvomrra zìsìt tawtute nì'awve halmum ftu 'Rrta. ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Практика Na'vi
« Reply #136 on: April 17, 2014, 05:49:43 am »
Kam puvomrr zìsìt tawtute nì’awve halmum ftu 'Rrta. (Пятьдесят три года назад человек впервые покинул Землю).
Kam puvomrra zìsìt tawtute nì'awve halmum ftu 'Rrta. ;)

Oe pamrel si vurur a oel si oeyä eylanìl wìlmìntxu mì СССР relit arusikx alu "Аватар".
Правильно ли я понимаю, что получателем действия при рисовании текста истории является эта самая история?
А если это не так, то как сказать, что я пишу (в смысле, историю, анекдот или оперу донос :) )?

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Практика Na'vi
« Reply #137 on: April 17, 2014, 07:16:39 am »
Да, pamrel si принимает датив в качестве объекта написания. Pamrel si 'upxarer - написать сообщение (буквально «написание сделать сообщению»).
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi