Author Topic: Проверьте, пожалуйста!  (Read 10498 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Sireayä mokri

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 6012
  • Karma: 35
  • Veritas vos liberabit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #60 on: November 22, 2010, 10:50:39 am »
Я бы добавил, что мы точно пока не знаем является ли nume переходным. Поэтому, возможно, здесь лучше использовать ftia.

  Pamrel sivi faylì'ut nìRuski rutxe.

Только лучше, наверное, топик:

Faylì'uri pamrel sivi nìRuski. Все "si"-глаголы - непереходные.

Что касается произношения. В словаре есть транскрипция для всех этих слов.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #61 on: November 22, 2010, 10:52:42 am »
Еще раз спасибо.
Есть ли в На'ви аналог "I have", "There is/are"?
Есть - Oeru lu и Fì'u lu.
И еще: так как эти слова читаются-то?!  ;)
Какие слова?
« Last Edit: November 22, 2010, 12:57:46 pm by Kamean »
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Sireayä mokri

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 6012
  • Karma: 35
  • Veritas vos liberabit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #62 on: November 22, 2010, 11:02:47 am »
Oeru lu - I have.

Насчёт there is/are, если хочешь сказать что-то вроде there are many trees in the forest, то это будет выглядеть так: lu pxaya utral mì na'rìng.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Offline Tawtute_anusume

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 45
  • Karma: 0
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #63 on: November 22, 2010, 11:10:31 am »
Irayo pxengaru.

Насчет произношения: не понятно как именно выглядит пауза после буквы в сочетаниях px, tx и kx, и в чем отличие i от ì.

Pehrr toruk tswayon - frapo Na'vi sngä'l txopu sivi.
Slä txanstew limam 'upe toruk mivakto tsimun.

Offline Sireayä mokri

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 6012
  • Karma: 35
  • Veritas vos liberabit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #64 on: November 22, 2010, 11:43:50 am »
Звуки px, kx и tx - это так называемые "эджективы". Есть хорошее, где сам Karyu Pawl их произносит.

Звук Ì больше похож на русский "ы".

Krr a toruk tswayon - Na'vi txopu si.
Slä lolu txantstew a tsamun mivakto torukit.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #65 on: November 22, 2010, 11:47:13 am »
Итак, мы подошли к одному из "узких мест" в На'ви. Слова с pe+ могут использовать только в качестве вопросов. Т.е. нельзя достовно переводить when как pehrr, если это не вопрос. В данном случае должно быть так:

  Tsakrr a toruk tswarmayon, Na'vi nìwotx sngä'i txopu sivi.
  В то время, как торук летел, все На'ви начала бояться.

  Slä zola'u txantstew a torukit mivakto tsolun.
  Но пришел герой, который смог оседлать торука.

Теперь разберём. Tsakrr a - "в то время, как" - используется вместо просто "когда". Ещё раз повторю, использование слов pehrr и т.п. всегда означает вопрос. Т.е. фраза  Pehrr toruk tswarmayon. означала бы Когда торук летел? (учитывая, что На'вти язык не письменый, вопросительный знак обязательным не является).

Почему я использовал инфикс -arm- в слове tswayon? Дело в том, что речь идёт о каком-то конкретном моменте или точнее небольшом промежутке времени, когда торук летел. Поэтмоу я использовал прошедьшее длительное время (аналог английского past continuous "Toruk was flying"). Именно в этот отрезок времени На'ви начала бояться. Почему я использовал Na'vi nìwotx? В принципе, наверно тут можно сказать и frapo alu Na'vi - каждый, кто есть На'ви. Но я думаю, что раз уж речь идёт про "все На'ви" то правильней будет сказать именно так: Na'vi nìwotx (это же можно перевести как "весь Народ").

Почему я использовал слово zola'u. Ну во-первых, len обозначает "произойти", т.е. применимо скорей к событиям, чем к людям. Конкретно слова "появился" у нас нет, поэтмоу пришлось заменить на схожее в этом контексте - герой пришел. Что качается инфикса -ol-, то тут же вид совершенный. Хотя можно было бы использовать и -alm-, если событие произошло в прошлом. Но я так понимаю, что в данном случае нас интересует не то, что это было в прошлом, а просто, что это совершилось. Соответственно простого перфекта будет достаточно... Аналогично и со словом tsolun. И последнее - почему я использую a вместо 'upe. Ну с 'upe понятно - это был бы вопрос, как я уже сказал. А вот связка a нужна здесь для того, чтоб связать слово txantstew с придаточным предложением "который смог оседлать торука", в русском языке это "который", хотя возможны и нюансы (в русском языке), а в На'ви это всегда будет a. да, совсем забыл - тут ещё нужен винительный падеж для слова toruk (в послежднем предложении).
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Tawtute_anusume

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 45
  • Karma: 0
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #66 on: November 22, 2010, 12:37:54 pm »
Kemaweyan, nga nìwotx nìtxan nìno oeykteiìng! ;)
Sireayä mokri, большое спасибо за видео!
Irayo, ma pxetsmukan!

Из всех времен я видел пока только 2 прошедших (-am-, -im-) и 2 будущих (-ay-, -iy-). Больше никаких не встречал.
« Last Edit: November 22, 2010, 12:40:08 pm by Tawtute_anusume »

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #67 on: November 22, 2010, 12:51:32 pm »
То простые времена. Прошедшее -am-, недавнее прошедшее -ìm-, будушее -ay-, ближайшее будущее -ìy-. Также возможны комбинации:

  -arm- прошеднее длительное
  -ìrm- недавнее прошедшее длительное
  -alm- прошедшее совершенное

Ну и т.д. Комбинации возможны любые, просто внутрь инфикса вставляется l или r. Также в будущем времени есть инфиксы -asy- и -ìsy-, обозначающие намерение совершить действие. Например:

  Oel ngar payeng fì'ut trray - Я тебе скажу это завтра
  Oel ngar pasyeng fì'ut trray - Я тебе скажу это завтра (и я точно знаю, что это сделаю в любом случае)

Кроме того, есть прошедшее сослагательное и будущее сослагательное (комбинации с -iv-):

  -imv-
  -ìyev- (ещё можно -iyev-, разницы нет)

Вот со временами вроде бы всё...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #68 on: November 22, 2010, 01:02:03 pm »
Irayo, ma pxetsmukan!
Pxesmukan. Me, Pxe, Ay вызывают леницию.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #69 on: November 22, 2010, 02:43:12 pm »
Друзья, не мог не написать, так как мне всё-таки это режет глаза. ::)
Агенс и пациенс являются лингвистическими терминами, эквивалентными понятиям субъект и объект, и они вовсе не являются терминами, описывающими падежи. По этому выражение "объект в пациенсе" представляется как "объект в объекте". ;) Также слово эджектив явно отдаёт английским влиянием, в лингвистике этот термин корректно звучит как эйектив.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #70 on: November 22, 2010, 02:45:35 pm »
Мы прирдерживаемся терминолигии, которой придерживается Пол и английская часть ЛН. Зачем нам разночтения?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Tsamsiуu

  • Omatikaya
  • ****
  • Posts: 406
  • Karma: 27
    • Russian Avatar fans community
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #71 on: November 22, 2010, 02:54:52 pm »
Если так, тогда добро пожаловать в вечный тупик
MEOAUNIAEA

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #72 on: November 22, 2010, 03:04:31 pm »
Т.е. ЛН и Фроммер в тупике?.. ну ок..
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Sireayä mokri

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 6012
  • Karma: 35
  • Veritas vos liberabit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #73 on: November 23, 2010, 09:24:41 am »
Т.е. ЛН и Фроммер в тупике?.. ну ок..

Я думаю, что 'Awve хотел сказать, что пациенс - не название падежа, то есть при написании "пациенс" уже подразумевается "объект в падеже".
When the mirror speaks, the reflection lies.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #74 on: November 23, 2010, 09:48:30 am »
Возможно, мы недавно это обсуждали (в смысле вопросы терминологии).. Впрочем, не стоит так уж теоретизировать... ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Sireayä mokri

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 6012
  • Karma: 35
  • Veritas vos liberabit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #75 on: November 23, 2010, 09:53:49 am »
Да, не лингвистам это погоды не сделает :)
When the mirror speaks, the reflection lies.

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #76 on: November 23, 2010, 10:13:40 am »
Если так, тогда добро пожаловать в вечный тупик
По - моему, если человек чем - то недоволен, то выразив своё неудовольствие, ему следует изложить своё мнение по данному вопросу. А, по моему, правильно так - то и так - то... Иначе выходит как у Явлинского:
 - Правительство не знает, что делать.
 - А что, по вашему, следует предпринять?
 - Ааа... ну я... незнаю...
 :) :D ;D
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Tawtute_anusume

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 45
  • Karma: 0
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #77 on: November 23, 2010, 10:26:32 am »
Kaltxì!

Oe mipa "vurit" pemrel soli.

Fratrr oe kelkune ikranfa tswayon. Slä trram tengkrr oe tswarmayängon, oe tsole'a aysawtuteti, a ayutral mìna'rìng skarma'a (или askusma'a ?). Oe stami yaymak aysawtuteti talun.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #78 on: November 23, 2010, 10:37:36 am »
Kaltxì, ma tsmukan ;)

Глагол pamrel si непереходный (как и все глаголы, образованые с помощью si), поэтому тут следует использовать непрямое дополнение или же топик (на этот счёт нет пока однозначного ответа, Пол говорит, что надо ещё подумать):

  Oe mipa vurur pemrel soli.
  Я новой истории написание сделал. (это дословно)

Теперь что касается самой истории. Я думаю, что во втором предложении вместо -arm- стоит использовать просто -er-. Речь идёт про одновременность дейтсвия, поэтому совершенно ясно, что оба действия были вчера:

  Slä trram tengkrr oe tswarmayängon, oel tsole'a aysawtuteti a ayutralit mì na'rìng skarma'a.

Не забываем про объекты и субъекты, их следует отмечать соответствующими падежами. Ну и последнее предложение, тут наверно нужно так:

  Oe stoli yaymaka aysawtuteri talun.
  Я разозлился на глупых людей поэтому.

Думаю, здесь нужен совершенный вид. -ol- или -alm- - это думаю не столь важно, потому что время понятно из контекста.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Tawtute_anusume

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 45
  • Karma: 0
Re: Проверьте, пожалуйста!
« Reply #79 on: November 23, 2010, 10:46:47 am »
А почему aysawtuteri?
Я разозлился на кого? Людей. Винительный падеж.
Объясни, пожалуйста.  ;)

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi