"Any ..."

Started by 'Oma Tirea, September 26, 2010, 05:50:00 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

'Oma Tirea

TSe, this seems to be missing from Na'vi....

Here's some comparitive examples: frapo, kawtu, tuteo, ???

Basically, we have "fra-" for every-, "ke"/"kaw-" for no/no-, "-o" for some-, but what modification is "any"?

Is this known in Na'vi yet, or am I missing something here yet again?

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

Carborundum

#1
Maybe there isn't one. Swedish doesn't have a word for "any", but instead just uses "some" where ever one would use "any" in English.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

wm.annis

Many languages do not distinguish "anybody" and "somebody."  That said, we don't know the full details of this.  But, note this early sentence from Frommer,

  Ke fparmìl oel futa lu tute a tsun nì-Na'vi set fìfya pivlltxe!
  I didn't think that there was anyone who could speak Na'vi like this!

'Oma Tirea

Quote from: wm.annis on September 26, 2010, 05:53:18 PM
Many languages do not distinguish "anybody" and "somebody."  That said, we don't know the full details of this.  But, note this early sentence from Frommer,

  Ke fparmìl oel futa lu tute a tsun nì-Na'vi set fìfya pivlltxe!
  I didn't think that there was anyone who could speak Na'vi like this!

Interesting... the indefinite -o isn't even used.  Maybe just an article is presumed there...

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

wm.annis

Quote from: 'Oma Tirea on September 26, 2010, 05:59:22 PM
Interesting... the indefinite -o isn't even used.  Maybe just an article is presumed there...

That was my basic thought when I first saw it.

kewnya txamew'itan

That quote is very old though, it's possible that karyu pawl hadn't come up with -o then.

Anyway, I don't see a huge need for one, for now I've been using fra- or -o depending on which seems best at the time.
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

omängum fra'uti

In that quote, I think -o would make it sound odd.  The literal translation to me comes off as "I did not know there was a person who could speak Na'vi so well" - but saying it like that in English sounds odd, but it feels more natural in Na'vi.  But that is just my gut reaction.
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Kì'eyawn

Quote from: omängum fra'uti on September 28, 2010, 03:09:36 AM
In that quote, I think -o would make it sound odd.  The literal translation to me comes off as "I did not know there was a person who could speak Na'vi so well" - but saying it like that in English sounds odd, but it feels more natural in Na'vi.  But that is just my gut reaction.

That's a good point, ma Tsm. Omängum.  We have to remember that some structures that sound weird in English are "natural" in Na'vi.  The big one for me has been noticing that places where English would use a progressive verb (e.g., "What are you doing?") Na'vi would just use a regular present tense (Kempe si nga?).
eo Eywa oe 'ia

Fra'uri tìyawnur oe täpivìng nìwotx...