Author Topic: Про японский язык (выделено из темы Юмор)  (Read 6080 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon

Кстати, ты знаешь, что в Харькове этот девайс (на котором висят лампочки на картинке) называется «тремпель»? Больше нигде такого слова нет.

Косяки перевода.

Та да, бывает такое. Часто косяки случаются даже просто при переводе с одного языка на другой, но когда перевод многократный.. Кстати, большинство аниме на русский переведены на самом деле не с оригинала, а с английского. Это касается как субтитров, так и озвучки (которая почти всегда по субтитрам). Та ещё беда...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #1 on: November 03, 2012, 05:41:37 pm »
Quote
тремпель
Не знал. Интересное слово. :)
А шариковая ручка в Питере - "вставочка". По крайней мере была ею в 70-80-х.
Заметил. Если героя зовут Яшимура - то тут и дураку ясно, что тупо передрали с английского.
« Last Edit: November 03, 2012, 05:45:11 pm by Kamean »
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #2 on: November 03, 2012, 05:44:41 pm »
А что не так?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #3 on: November 03, 2012, 05:46:03 pm »
Должно же быть Ясимура. Так же как Аити вместь Аичи.

И см. мой предыдущий пост.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #4 on: November 03, 2012, 05:56:04 pm »
Quote
тремпель
Не знал. Интересное слово. :)

Оно произошло от фамилии владельца магазина одежды Тремпеля, где впервые в городе они и появились в начале прошлого века. Одежда продавалась вместе с ними и на каждом была бирка со словом «тремпель» (фамилия владельца как торговая марка). Так и прижилось.

А шариковая ручка в Питере - "вставочка". По крайней мере была ею в 70-80-х.

Не знал. А с чего так?

« Last Edit: November 03, 2012, 06:11:23 pm by Kemaweyan »
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #5 on: November 03, 2012, 06:21:26 pm »
Quote
Не знал. А с чего так?
В корпус вставляется стержень - оттого и вставочка.
« Last Edit: November 03, 2012, 06:31:09 pm by Kemaweyan »
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #6 on: November 03, 2012, 06:31:36 pm »
Quote
Не знал. А с чего так?
В корпус вставляется стержень - оттого и вставочка.

Вероятно, это из-за того, что звук し мягкий, а «ши» - твёрдый. По сранению с «ши», конечно, «си» ближе к истине. Но ещё ближе мягкая «щи».

P.S. Случаяно нажал редактирование вместо цитаты и отправил :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #7 on: November 03, 2012, 06:35:42 pm »
Понятно теперь. Тут, похоже всё дело ещё и в традиции.

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #8 on: November 03, 2012, 06:44:32 pm »
Конечно, в этом тоже. Но амераканцы не могут произнести мягкое «щи», вот оно и стало твёрдым. Впрочем, это официальная транслитизация shi. Ромадзи (латиница) является официальной азбукой в японском языке. В частности Toyota, Nissan и др. слова написаны именно ею.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Eanayayo

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1787
  • Karma: 6
    • World of Avatar
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #9 on: November 04, 2012, 07:21:09 am »
My lamp:
;D ;D
Only hardcore!))
Is it light-emitting diode or incandescent?

Kem, toyota и nissan как-то переводятся?!

 NotW #127: Eana Yayo
   _0
 / / \
_/\
   /

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #10 on: November 04, 2012, 09:51:42 am »
Kem, toyota и nissan как-то переводятся?!
Это либо имена либо сокращения из нескольких слов. Имена не переводятся, а аббревиатуры, конечно, можно перевести. Я знаю расшифровку только двух:
Гихон (сокращение от Гидзицу хонбу) - техуправление ВМФ.
Канпон (сокращение от Кансэй хонбу) - проектный отдел техуправления ВМФ.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #11 on: November 04, 2012, 03:16:36 pm »
Kem, toyota и nissan как-то переводятся?!

Посмотрел как они пишутся. Значит nissan обозначает «ежедневная продукция» или более по-русски «продукция на каждый день». Toyota - это несколько изменённая фамилия основателя Тоёда, а также название города, где расположена штаб-квартира компании, и в оригинале пишется катаканой (т.е. буквально не переводится, в отличии от фамилии и названия города, которые буквально обозначают «богатое поле»).

Это либо имена либо сокращения из нескольких слов. Имена не переводятся, а аббревиатуры, конечно, можно перевести. Я знаю расшифровку только двух:
Гихон (сокращение от Гидзицу хонбу) - техуправление ВМФ.
Канпон (сокращение от Кансэй хонбу) - проектный отдел техуправления ВМФ.

«Аббревиатура» в данном случае не совсем удачное слово. Кандзи (иероглифы) имеют по несколько чтений, так вот в словах-канго (слова китайского происхождения, обычно представляют собой 2 и более подряд идущих кандзи) они обычно читаются по онам (онные чтения, т.е. чтения по звучанию - адоптированыне под японскую фонетику китайские чтения). Слова-ваго (исконно японские) читаются по кунам (кунное чтение, по смыслу). В большинстве случаев оны и куны звучаю совершенно по-разному, поэтому объединение нескольких слов-ваго в одно канго приведёт к полному изменению звучания. А это не аббревиатура уже :)

Кстати, в японской фонетике, как и в На'ви, сочетания «nb» и «np» превращаются в «mb» и «mp». Поэтому «Канпон» правильно читается «Кампон», а «хонбу» - «хомбу» (да, если я правильно понял написание, то это 本部, что это буквально означает «основное подразделение»).
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #12 on: November 04, 2012, 03:32:15 pm »
Quote
Toyota - это несколько изменённая фамилия основателя Тоёда,
А зачем изменили?
Quote
«Аббревиатура» в данном случае не совсем удачное слово.
Просто ничего лучше, с ходу, не придумал.
Quote
«nb» и «np» превращаются в «mb» и «mp»
Видать переводчики накосячили. Или решили не заморачиваться.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #13 on: November 04, 2012, 04:31:23 pm »
А зачем изменили?

Как написано на Википедии, по причине того, что надпись トヨタ содержит 8 линий, а это число типа приносит удачу :) Вот так :)

Видать переводчики накосячили. Или решили не заморачиваться.

Ну пишется то всё равно через ん («н»).
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #14 on: November 04, 2012, 04:47:21 pm »
Quote
а это число типа приносит удачу
Ясно. Где-то говрилось, что японцы очень суеверны.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #15 on: November 04, 2012, 04:53:11 pm »
Ага, так и есть. Хотя среди них тоже есть люди, принципиально плюющие на суеверия :) Примерно как я.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #16 on: November 04, 2012, 05:35:20 pm »
Такие были и есть всегда.
Да, в старом журнале "Вокруг Света", было одно их забавное суеверие:
Если дела идут совсем плохо, то нужно вымыться в спальне. ;D
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #17 on: November 04, 2012, 05:38:02 pm »
Прикольно :) Всё-же я думаю, что сбывается то, во что веришь. Если веришь, что что-то принесёт удачу, так и будет. И наоборот. А уж во что именно верить - не принципиально.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kamean

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 10804
  • Karma: 64
  • Oe lu tute a tsun stivawm Eywayä mokrit
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #18 on: November 05, 2012, 01:00:18 pm »
Как сказал Чехов: Во что человек верит - то и истина.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Про японский язык (выделено из темы Юмор)
« Reply #19 on: December 09, 2012, 06:15:40 pm »
Прикольно. В японском языке если слово 弓 (yumi) - «лук», есть слово 矢 (ya) - «стрела». И есть слово 弓矢 (yumiya) - «лук и стрелы». Ничего не напоминает? ;D

Хе. Пост №13000 ;D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.18 | SMF © 2021, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi