Chat room

Started by Feacur, December 26, 2009, 07:53:11 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Hashe

#60
 Во первых успакойся, если тебе что то инстересно или нужны обьяснения то иди сюда http://ru.wikipedia.org/wiki/Язык_На'ви/.
А на счет сайта все уже определенно. Сами переводим и просим "Верхушку" этого сайта установить наш же перевод. И не нужны ни какие паленные сайты.
И кстати насче группы. Щас по поводу и бесповода создается та или инная группа, по-этому я советую воздержаться от данной бесмысленецы

nariatan

Эх, время покажет. Ждем новостей... :-\

Посмотрим на группу еще :)

Hashe

Да покажет, а щас дружно учим, я уже где то 100 слов выучил на отлично. Только построение предложений меня просто ужасает......

+ вот я слышал что слов около 1000 кто мне сможет дать еще эти 500 слов которых нету в обычном словаре?

Night Raider

Я написал письмо тов. Фроммеру с вопросом стоили нам самим продолжать язык. Если получим положительный ответ, то нам станет гораздо легче.

С переводом помочь могу.
Is this right? I just write whatever in the signature box?

MaTe

нужен стикер с сылкой на вики. Там заумные термины обычно содержат ссылку на объяснение.
http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%9D%D0%B0%27%D0%B2%D0%B8&stable=1

Есть идеи что со словарем делать? верси 1.0 прикреплена к первому сообщению на второй странице топика. Если сегодня руки дойдут, то сделаю чтобы так как и версия 2.0 аншлийского словаря выглядел.

Я програмист, но к вебу никакого отношения не имею :)
Where is my NDD fix?
some people juggle geese...

nariatan

Спасибо за работу, друзья.  :D
Как бы плохо не шел прогресс с сайтом, помимо него есть что учить.
За словарь отдельное спасибо, спасибо заранее всем, кто помогает  :)

Eywa ngahu!

Black stalker

#66
Awsiteng это же погода? или это же обозначает мы вместе (один-делает-также) ?
Моё ли не знание это или ошибка на вики (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%9D%D0%B0%27%D0%B2%D0%B8)

Также имееться ли смысл вписывать в перевод
  • (?) ведь в На'Вийском он не существует, то есть не отображаеться никак.

    И последний вопрос - ol (суффикс вставляющийся в середину слова) аффикс или инфикс всё таки?

    Теперь точно последний вопрос.
    t‹ì‹r›m›aron [охотиться‹rec‹impv››] «только что охотился(но не поохотился)»
    <m> что за аффикс? есть ли такой (нигде не встречающийся отдельно от временного аффикса) или же очепятка?
    А .. понял, а [r] куда деваеться тогда?


    З.Ы Доказательный аффектив в принципе можно найти в том моменте когда Тцу'Тэй пытаеться зарэзать Джейка.
    А почтитеьный аффектив можно найти в том моменте когда Тцу'Тэй соглшаеться полететь с Джейком и переводит его речь на'вийцам.

    З.Ы Несовершенная форма глагола (охотиться) в прошлом времени (то есть с анфиксом arm) и с анфиксом [ie] выражающим в остальных временах положительные эмоции от действия - будут ли считаться насмешкой? То есть кто нибудь вспоминает как тот чувак охотился но при этом никого не поймал.. ну и надсмехаеться. Также интересо есть ли формы насмешки - доброй или злой.

    rä'ä - как правильно читаеться? - рээ или рэ(падение)э









Black stalker

Нашёл интересную сцылку.
http://arahau.ucoz.ru/publ/interlingvistika/avatar_ingvistik/2-1-0-4
Часть спёрта из статьи, а часть (первая) переведена ими самими.

Oeyäkifkeyan

Спасибо Black stalker. На этот сайт заходил, но потом потерял. =)
lukorepka skxawng lu

Hashe

#69
Quote from: Black stalker on January 04, 2010, 12:45:21 AM
Awsiteng это же погода? или это же обозначает мы вместе (один-делает-также) ?
Моё ли не знание это или ошибка на вики (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%9D%D0%B0%27%D0%B2%D0%B8)

Также имееться ли смысл вписывать в перевод
  • (?) ведь в На'Вийском он не существует, то есть не отображаеться никак.

    И последний вопрос - ol (суффикс вставляющийся в середину слова) аффикс или инфикс всё таки?

    Теперь точно последний вопрос.
    t‹м‹r›m›aron [охотиться‹rec‹impv››] «только что охотился(но не поохотился)»
    <m> что за аффикс? есть ли такой (нигде не встречающийся отдельно от временного аффикса) или же очепятка?
    А .. понял, а [r] куда деваеться тогда?


    З.Ы Доказательный аффектив в принципе можно найти в том моменте когда Тцу'Тэй пытаеться зарэзать Джейка.
    А почтитеьный аффектив можно найти в том моменте когда Тцу'Тэй соглшаеться полететь с Джейком и переводит его речь на'вийцам.

    З.Ы Несовершенная форма глагола (охотиться) в прошлом времени (то есть с анфиксом arm) и с анфиксом [ie] выражающим в остальных временах положительные эмоции от действия - будут ли считаться насмешкой? То есть кто нибудь вспоминает как тот чувак охотился но при этом никого не поймал.. ну и надсмехаеться. Также интересо есть ли формы насмешки - доброй или злой.

    rд'д - как правильно читаеться? - рээ или рэ(падение)э









<i<r>m> читается по отдельности <ir> и <im> как я понимаю.
Насчет надсмешек не че пока не известно
Awsiten это вместе.
[х]это обозначение гортанной смычки
<ol> это по моему инфикс
rд'д - "а" с двумя точками произносится между а и э что то среднее. А обозначение ' это гортанная смычка, т.е ты должен остановится произносить слог а следущий произносится с характерным резким произношением

True

Kaltxi
Буду рад помочь чем смогу. Я лингвист по образованию. Переводчик и преподаватель английского и немецкого языков.
Eltu si ngay!

Hashe

Пока все переводят кто сколько сможет, потом как пазл сложим по кусочкам и сделаем что "предначертано"

Oeyäkifkeyan

#72
Такое небольшое предложение: может будем писать рядом со словами его транскрипцию и русскую транскрипцию (ну это можно опустить). Я, конечно, понимаю, что это лишняя и трудная работа, но для начинающих думаю будет полезно да и легче.
lukorepka skxawng lu

Hashe

Вообще то, по-человечески, нас учили так в детском саду, мы от-кры-ва-е-м    а-збуку, и учим алфавит, после того как мы это сделали дальше все всто раз будет проще + это не англ язык, все читается практически бо буквам, т.е как по russkxì.

Srak

Quote from: Black stalker on January 04, 2010, 02:16:35 AM
Нашёл интересную сцылку.
http://arahau.ucoz.ru/publ/interlingvistika/avatar_ingvistik/2-1-0-4
Часть спёрта из статьи, а часть (первая) переведена ими самими.

Irayo за интересную сцылку. Тока я не понял, чо там "спёрто"? Ведь статья http://arahau.ucoz.ru/publ/interlingvistika/avatar_ingvistik/2-1-0-4 появилась на несколько дней раньше. чем в русском разделе Википедии :-\
ЗЫ: и вот там же еще одна сцылка: Перевод интервью Фроммера ВВС о процессе создания аватарского языка

Nawman

Kaltxì !!!
Посмотрел фильм 3 раза и еще в планах посмотреть раза 2. Он изменил все мое представление о жизни, но это детали. Вот уже 4 дня сижу закопавшись в англоязычных сайтах и учу грамматику. Английский на уровне интера, но все же оч сложно думать на русском, в голове переводить на англ и одновременно разбирать грамматику. оч надеюсь, что рус часть этого сайта будет развиваться. Помогу, чем смогу.

ЗЫ пожалуйста, если кто знает.... где можно найти все фразы из фильма на Na'vi. Очень нужно для изучения. В фильме они произносят бегло и разобрать по частям, откинув грамматическую модификацию, чтобы найти слово в словаре. Надеюсь на помощь.

Night Raider

Множество вырезок из фильма можно найти на этом сайте:

http://talknavi.com/
Is this right? I just write whatever in the signature box?

Nawman

#77
Quote from: Night Raider on January 04, 2010, 04:15:33 PM
Множество вырезок из фильма можно найти на этом сайте:

http://talknavi.com/
Угу, спасибо. Но там все больше нацелено на произношение, а имел ввиду.... ммм ну например слова, которые произносит Найтири после того, как убивает, напавших на Джейка Nantang. При первой встрече короче.
Я выявил там tsmukan и что-то связанное с rey - жить. Также оч хочется текст напутствия, который произносит Джейк перед полетом к другим кланам.

Hashe

Жди выхода DVD, там субтитры отдельно предлагатся будут, как на русском с англ так и на На'вийском.

P.S. Ребят кто не втыкает по англ я в день выкладываю 2 перевода, ищите в разделах форума и будет вам счастье

Night Raider

Quote from: Marvel on January 04, 2010, 04:27:56 PM
Quote from: Night Raider on January 04, 2010, 04:15:33 PM
Множество вырезок из фильма можно найти на этом сайте:

http://talknavi.com/
Угу, спасибо. Но там все больше нацелено на произношение, а имел ввиду.... ммм ну например слова, которые произносит Найтири после того, как убивает, напавших на Джейка Nantang. При первой встрече короче.
Я выявил там tsmukan и что-то связанное с rey - жить. Также оч хочется текст напутствия, который произносит Джейк перед полетом к другим кланам.

Она говорит "Maweya, tsmukan" что означает "Будь спокоен, брат".
Is this right? I just write whatever in the signature box?