Spotkanie? Wspólny wypad do kina?

Started by Taronyuakawng, January 16, 2010, 10:13:58 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kxamìl

Ja bym poszedł jeszcze raz na Avatara.
Szkoda tylko, że jestem ze Szczecina  :'(
Ke'u ngay ke lu, fra'u letsunslu lu.

Livu mì fpom.

Ean

no to mamy konflikt :)

jeden tu a jeden tu.

ktory idzie na ustepstwo?
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Kxamìl

Ja mam za daleko by jechać do Warszawy.
Bo mi się nie opłaca, a po drugie mam dopiero 16 lat
Ke'u ngay ke lu, fra'u letsunslu lu.

Livu mì fpom.

Ean

wiek tu chyba nie gra roli. Chyba ze rodzice maja przeciwwskazania.
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Eywayä tsmukan

Quote from: loostro on January 21, 2010, 01:08:31 PM
Kaltxì frapo, oeyä smukan!

Bylem w IMAXie i szczerze... poza rozmiarem ekranu (jest zdecydowanie wiekszy) nie widze roznicy. No, w IMAXie gorzej zrobili napisy (sa rozmyte).

Napisy są rozmyte i w imaxie i w normalnym kinie, ale naszczęscie nie potrzebuje ich czytać . No może oprocz Na'Vi ,chociaż rozumiem coraz więcej słów.  ;)

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Na'rìngyä vrrtep

jakie rozmyte? w IMAX są piękne żółciutkie trójwymiarowe napisy, ostre i czytelne ;) zresztą jak się idzie n-ty raz i w moim przypadku po przeczytaniu orginalnego , pełnego scenariusza ;) to napisy są nawet zbędne - przeszkadzają



Eywayä tsmukan

Zolte sa tylko przy kwestiach mowionyc w Na'Vi , ale podczas normanych dialogow sa zwykłe białe i często są rozmyte.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Ean

nie, u mnie w kinie w CC 3D byly zolte napisy a w Na'vi byly zlote taka fajna czcionka pisane
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Eywayä tsmukan

Hmm, to może ja źle zapamiętałem...

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Satthar

Eywayä tsmukan chodziło o napisy w IMAXie. W 'normalnym' Dolby3D masz zółte, trójwymiarowe napisy, które czasem przemieszczają się po ekranie, żeby nie musieć patrzeć na dół; w IMAXie są zwyczajne, jakby niestereoskopowe, białe na dole ekranu. Na'vi są częścią oryginalnej wersji filmu, więc w jednej i drugiej wersji są takie same - złotawe, inną czcionką, lekko trójwymiarowe.

Eywayä tsmukan

To jednak z moja pamięcią nie najgorzej.  :D

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Thorinbur

Quote from: Satthar on January 21, 2010, 02:47:08 PM
W 'normalnym' Dolby3D masz zółte, trójwymiarowe napisy, które czasem przemieszczają się po ekranie, żeby nie musieć patrzeć na dół;

Wydaje mi się że raczej żeby nie zasłaniać istotnej części ekranu. W sumie to mnie denerwowały, gdyż nie lubię napisów, ponieważ czytam jej mimowolnie (mimo iż rozumiem kwestję po angielsku) kiedy wolałbym oglądać film, Kiedy jeszcze te dodatkowo skaczą po ekranie tym bardziej zwracają moją uwagę. Co do tych Imaxowych. Imaxowe:
1. Nie mają czarnej obwódki więc zlewają się z tłami.
2. Są rzucone bezpośrednio na ekran, przez co gryzą się z efektem 3d (Bardzo widoczne podczas sceny z kapsułami kriogenicznymi. Gdy napisy są rzucone bezpośrednio na ekran w miejscu gdzie w filmie jest coś co wg 3d jest "przed ekranem" to tworzy się tak jakby "tunel" w tym co jest w 3d przy czym różny dla różnych oczy więc twój wzrok nie jest w stanie poprawnie skupić się na napisie. (Coś w ten deseń, nie potrafię tego jaśniej wytłumaczyć) Co prowadzi do kolejnego powodu (i chyba znacznie ważniejszego) czemu napisy w CC przesuwają się po ekranie. By nie gryźć się z obrazem 3d.
oel kame futa oel kekame ke'u

Ataeghane

QuoteCo prowadzi do kolejnego powodu (i chyba znacznie ważniejszego) czemu napisy w CC przesuwają się po ekranie.
Być może, ale to znacznie ułatwia ich czytanie osobom, które zamierzają je czytać. Skaczące napisy uważam za dobry wynalazek.

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Ean

mi tez wynalazek sie podobal. lecz w wersji 3D w CC wpewnych momentach czulem sie jakbym przy napisach zdjal okulary, az momentalnie oczy bolaly, to byly sekundy, i tylko z napisami.
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Satthar

Quote from: Thorinbur on January 21, 2010, 03:18:48 PM
W sumie to mnie denerwowały, gdyż nie lubię napisów, ponieważ czytam jej mimowolnie (mimo iż rozumiem kwestję po angielsku) kiedy wolałbym oglądać film, Kiedy jeszcze te dodatkowo skaczą po ekranie tym bardziej zwracają moją uwagę.

Mnie też napisy w filmach generalnie raczej denerwują, za pierwszym razem, lub gdy film wymaga trochę większego wysiłku umysłowego, to jasne, moje umiejętności językowe jednak nie są na aż takim poziomie, żebym każde słowo był w stanie usłyszeć; ale jak film ogląda się już dla czystej przyjemności oglądania go, nawet, kiedy staram się na napisy nie zwracać uwagi, to mimowolnie się na nich umysł koncentruje i odciągają wtedy od obrazu. Ale bez przesady... akurat te w Dolby3D uważam, że były zrobione całkiem nieźle, i nie rozpraszają one aż tak bardzo, i nie zasłaniają tak części ekranu, jeśli nie są bezpośrednio na dole - akurat to wydaje mi się świetnym rozwiązaniem (jeśli założymy, że napisy wogóle muszą być i tyle - pomijając ześwirowanie ludzi z ponadprzeciętną znajomością języka lubiących oglądać filmy bez żadnych napisów - jak my =p), bo pojawiały się one w tym miejscu ekranu, gdzie widz w danym momencie miał skupioną uwagę - bo uważam, że to właśnie dlatego 'skakały', a nie, żeby nie kolidować z 3D - rzeczywiście można wtedy dalej obserwować to, co się obserwowało, a nie trzeba było odwracać wzrok, żeby coś zrozumieć, w efekcie tracąc coś z akcji.

Taronyuakawng

Ean - od poniedziałku mam 2 tygodnie wolne dzień w dzień. Wybierz dzień który najbardziej Ci pasuje.

I jeśli chcesz do IMAXa to zarezerwuj dla mnie bilet normalny [nie podbiłem legitymacji studenckiej -_-'] od razu obok siebie. Oczywiście zwrócę kasę. A jak może być SilverScreen to można się ustawić na dowolny dzień i wbić na żywioł.

Pozdro

PS. Rozumiem, że poza Ean'em nikogo nie ma z Wawy tutaj? :<

Poland, Warsaw

Satthar

Co do tego, skąd są ludzie to odsyłam do tematu "Poznajmy się" ;) Paru ludzi naliczyłem, oczywiście wśród tej naszej niewielkiej grupki najwięcej jest ludzi z Warszawy - ale aktywność to inna sprawa, a że na dobrą sprawę może kilku się tutaj udziela...

Eywayä tsmukan

Wrociłem własnie z kolejnego razu w Imax'ie na Avatarze. Miałem miejsca w 5 rzędzie, ale widok był zdecydowanie lepszy niż w 9.
Tak więc jeśli ktoś będzie się wybierał właśnie do IMAX'u, niech wybierze rzędy 6 lub 7, koniecznie na samym środku.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Satthar

Ja dzisiaj wróciłem z Sherlocka, pierwszy mój film w kinie po Avatarze - opinia? "W sumie fajny, ale szkoda, że to nie Avatar" xD Naprawdę... Dziwnie się ogląda "płaskie" filmy.

Ean

sluchajcie, chcialbym podniesc ten temat ze wzgledu na poczatek ferii w okolicach warszawy. Sluchajcie. na za 3 tyg na godz mniej wiecej 10:00 13 jest duzo wolnych miejsc w tygodniu(dobrych miejsc) Chcialby sie ktos wybrac?
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.