Transcription help for Avatar The Game (Wii)

Started by kuki ean, February 03, 2023, 07:07:34 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

kuki ean

Kaltxì ma ay'eylan!

I'm working on my PHD thesis which includes the Na'vi language and the way it is used across different kinds of media. I've gone through the Wii game from 2009 and there are five sentences in spoken Na'vi, starting on youtube at 1:27:55 and 1:28:18
. With the English subtitles I've tried to see if anything about it is correct (even I can tell the pronunciation is mostly horrible, though kudos for that correct ejective), but I didn't get everything, so I'd be very very grateful if someone could give it a quick listen and tell me.

It is obviously based on actual vocabulary, from my attempts below, but for me who doesn't know and isn't actually learning the language, it's really difficult to tell how much is correct and how much is wrong.



What I thought I heard versus what the words should be:

Silwanin

"The metal village you seek is not far from here"
Na fwe asray alef na txu fitseng ke lem
  • 'Fwe' could be fwew "seek"
  • 'atsray' stray "village"
  • 'na'nga "you"
  • 'fitseng' is correct from fìtseng "here"
  • ke is negation
  • 'lem' could be lìm "be far"

"Follow the river to the land of destruction"
kilvani tsiwut viakxä tiskaiyä
  • kilvani[/i] for "river"-ACC
  • 'tsiwut' could be, with much fantasy, from sutx "follow, proceed after"
  • 'viakxä' could be atxkxe "land" with possessive 'ä'
  • 'tiskaiyä' is wrongly-pronounced tìska'a "destruction"

"There you will find the Sky People"
satseng lu sautute
  • tsatseng "there, that place"
  • no idea about 'lu'
  • 'sautute' could be from tawtute "skyperson"

Rai'uk

"Why do they teach you?"
O palum sanume si ayngaru
  • No idea for 'o', if that's even it
  • 'palum' could maaaybe be lumpe "why"
  • 'sanume si' is sänume si "teach"
  • 'ayngaru' could be aynga "you (pl.) but no idea about the -aru part

"What is their purpose!"
Feya tikan la.upe
  • I got nothing except for 'tikan' being tìkan "purpose"
[/list]

Blue Elf

Hello! TBH  Na'vi speech doesn't sound to be correct, it was the same in Avatar game from Ubisoft. However something can be understood or corrected.
Third sentence (There you will find the Sky People) is Tsatsenge lu Sawtute. But it is not grammatically corect - it should be Tsatsenget tok Sawtutel.

Fourth sentence (Why do they teach you?) is Fo pelun sänume si ayngaru? (sounds more like awngaru)

And last one (What is their purpose?!) is Feyä tìkan lu 'upe?. But he apparently says "la" instead of "lu".

First two part sounds like bad Na'vi, but I'll try to hear carefully later at home.
asray should be tsray (village)
ke lem is ke lìm (not far).
Correct (maybe) version is "Tsray (a)lefngap a fwew ngal ftu fìtseng ke lìm"

Second part gives the least meaning, it sounds like Kilvanit sivutx ne atxkxe tìska'ayä, but sutx doesn't fit here as it means something like track the prey/someone. Nong looks like better choice (follow someone/something).

That's all what I can say for now.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Toliman

Kaltxì ma kuki ean :) Welcome here!

That sounds interesting :) Good luck with your thesis!

Blue Elf

#3
So, I tried to tìng mikyun carefully and here's my results.

First sentence - I hear Na fwe a tsray alefngap ftu fìtseng ke lìm.
Red part gives no sense, it can sound like nawfwe (fluent), but it absolutely does not fit here. Correct sentence would be:
Ngal fwew a tsray alefngap ftu fìtseng ke lìm.

Second sentence: Kilvanit s<iv>utx vi atxkxe tìska'ayä
Main problem here is "vi" - it's not any Na'vi word. Should be replaced by ne (to, towards):
Kilvanit s<iv>utx ne atxkxe tìska'ayä.

Third sentence: she says Satseng lu sawtute, should be:
Tsatseng lu sawtute. But lu is not correct here, it's work for tok, as I wrote previously (Tsatsenget tok sawtutel).

For last two sentences there is nothing to add - what I already wrote is valid.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


kuki ean

Quote from: Toliman on February 03, 2023, 09:10:57 AMKaltxì ma kuki ean :) Welcome here!

That sounds interesting :) Good luck with your thesis!

Thank you! It's a lot of fun already

kuki ean

Quote from: Blue Elf on February 03, 2023, 12:40:58 PMSo, I tried to tìng mikyun carefully and here's my results.

Irayo! Thank you so much. It's interesting to see that some effort was made but that fans of the language can tell that much of it is wrong. Truly appreciate that you took the time to listen to it.

Toliman

Quote from: kuki ean on February 06, 2023, 07:39:04 AM
Quote from: Toliman on February 03, 2023, 09:10:57 AMKaltxì ma kuki ean :) Welcome here!

That sounds interesting :) Good luck with your thesis!

Thank you! It's a lot of fun already

Kea tìkin  :)

Blue Elf

Quote from: kuki ean on February 06, 2023, 07:41:42 AM
Quote from: Blue Elf on February 03, 2023, 12:40:58 PMSo, I tried to tìng mikyun carefully and here's my results.

Irayo! Thank you so much. It's interesting to see that some effort was made but that fans of the language can tell that much of it is wrong. Truly appreciate that you took the time to listen to it.
You are welcome! It was nice listening exercise.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)