AVATAR Drehbuch auf Deutsch ( erste Version Online)

Started by dkperformance, May 05, 2010, 04:28:20 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

zineketaye

Kaltxì ma bommel

Feine Arbeit! Es hat mir Freude bereitet, Deine Übersetzung vergleichend mit dem Script zu überfliegen. An einigen Stellen, die ich andernorts so oder ähnlich auch schon hatte, fiel es mir bei Deiner Lösung wie Schuppen von den Augen.

Ich sehe nichts, was hier an "Verbesserungen" diskutiert werden sollte. Die allgemeine Korrekturrunde wird dann ja noch kommen.

Da Du aber reichliches Feedback angefordert hast, soviel: Bei manchen Deiner mit Kommentaren versehenen Stellen ist definitiv alles in Ordnung, an anderen Stellen kann man tatsächlich noch ein wenig grübeln, und manche Stellen, die es aus meiner Sicht verdient hätten, haben keinen Kommentar.  ;)
Falls Du vorab wissen willst, was ich da meine, bitte PM. Es ist wirklich nichts dabei, dass außerhalb des Teams von Interesse wäre, bis unser Ergebnis von dkperformance vorgestellt wird.

Eywa ngahu!

PS: ma dkperformance - Bei Bedarf kann ich noch einen der letzten Abschnitte machen, dann mit leichtem Vorzug den Schluß

Projektprozente:
1 (aU): 5,0; 2: 0,0; 3: 26,3 (31,0; 26,3; 32,4)

bommel

Irayo!
Okay, hab es ja auch als ersten Entwurf markiert (glaube ich zumindest). Freut mich aber, dass es einigermaßen brauchbar ist!

dkperformance

ma zineketaye
wenn es dir möglich sein sollte und du gewillt bist, kannst du sehr gerne noch Seite 130-143 übernehmen,
sollte es dir zu viel sein, bitte bescheid sagen, dann können wir den Abschnitt auch kürzen oder teilen.

Ich hoffe auf die Noch fehlenden ersten Seiten, damit ich im laufe der Woche mit dem Zusammenstellen beginnen kann.
Macht ja keinen Sinn, wenn ich damit anfange und die ersten Seiten schon fehlen.

Sollten die Seiten nicht mehr auftauchen
, müssen wir diese leider neu zum Übersetzen ausschreiben.

bommel

Ja, ich kann das noch machen. Allerdings eher so im Laufe der Woche, muss morgen wieder arbeiten ^^

dkperformance

Quote from: bommel on June 06, 2010, 03:35:40 PM
Ja, ich kann das noch machen. Allerdings eher so im Laufe der Woche, muss morgen wieder arbeiten ^^
was genau möchtest du noch machen?

bommel

von mir aus das, was du vorgeschlagen hast: 130-143.

dkperformance

ma bommel
Ok wenn du willst kannst du diese Seiten gerne Übernehmen. Lass es mich dann bitte wissen.

und bitte womit kann ich ODT dateien öffnen, oder besteht die möglichkeit, das du sie mir als Word-dokument schickt???

ireiyo

bommel

ODT ist openoffice. Ich kann das aber - glaube ich - unter OO als Word speichern, sollte eigentlich klappen!

dkperformance

wenn das geht wäre schön an sonsten kriege ich das irgendwie schon hin.

bommel

Ich bin halt mehr der open source guy (auch wenn ich ausnahmsweise net so ausseh ;) ), ich kann es aber als Word-Datei laden.

Ich würde dann auch mal die Seiten 130-143 machen, kann dir aber keinen Termin sagen. So im Laufe der Woche oder am Wochenende könnte ich fertig sein!

dkperformance

Habe mir jetzt open office runter geladen. ist also alles kein Thema mehr. ;)

Und wie immer natürlich kein Termin druck.
eywa ngahu

bommel

Gut, gut. Dann also abends beim Fernsehn ;)

dkperformance

Ja so mache ich das auch immer. Immer wenn ich zeit habe oder was sinloses machen würde ;D




Es fehlt jetzt nur noch ein Abschnitt dann sind alle vergeben.

Taischo

Talxki ma Smukan,

so, bin gerade fertig geworden. Ich habe das Dokument als Docx (Office 2007) angehängt. Falls du ein anderes Format brauchst, sag Bescheid.

Kiyevame

Wiesel

@ dkperformance

habe mein ersten Teil angehängt, den zweiten wo ich dran bist ist 2/3 fertig sollte ich diese Woche fertig bekommen.

Habe ECU nicht übersetzt, kannst gerne anpassen falls du da ne sinnvolle Übersetzung/Abkürzung für gefunden hast.

kìyevame
Wiesel
I was a warrior who dreamed he could
bring peace. Sooner or later though, you
always have to wake up... - Jake Sully


...Wenn ich schlafe bin ich ein Avatar und rette Pandora...

dkperformance


Rima Nari

ma dkperformance, brauchst du auch 77-87 für die erste Zusammenführung? Is ja ziemlich an der Grenze...
Hab nämlich noch einiges am laufen, auch schulisch, aber wenn dus unbedingt brauchst, dann mach ichs fertig ;)  Fehlen eh nur noch 2 Seiten und das Drübergucken...
Kìyevame ulte Eywa ayngahu!



Ayoeng ayitan sì ayite
olo'fyawìntxuyuyä lu set!


Irayo ma Dreamdancer, for the best Fanfiction I've ever read! :D

raster

kleiner tipp, unter open office kann man PDFs exportieren, damit kann die datei auf jeden fall jeder öffnen.

Mal ein lob von mir, es ist echt eine super Arbeit, die ihr hier macht, leider ist mien englisch nciht gut genung um selbst mitzuhelfen.

mfg raster
ayoeng lu aysmuktu mì sirea.

Bisher 3 Kekse bekommen.

bommel

Joa, ich kann meine nächsten Seiten ja mal als PDF ud odt hochladen.

Ist ja nicht schlimm, dass dein Englisch nicht reicht. Dafür übersetzen es ja andere, damit du trotzdem in den Genuss kommst ;)
Und es ist schon interessant, hatte das etwas unterschätzt. Das Problem war aber eher das Umfassen in die dt. Sprache als das Verstehen. Besonders Redewendungen sind übel ^^

dkperformance

Ma Rima Nari
Solltest du es schafen wäre es mir sehr recht, wenn du mir das Komplette Dokument schicken könntest, so bis ende der Woche, ansonsten solltest du so unter Druck stehe mit anderen auser Avatarischen Projecten haben diese natürlich vorrang. In diesem Falle kannst du mir das Dokument so weit schicken wie du es hast und ich werde es vervollständigen.

Eywa ngahu