Neue, bisher nicht gesehene/gehörte Details...

Started by ´eveng te atan, April 24, 2010, 05:36:26 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

´eveng te atan

Sorry, ich wußte nicht, wie ich den thread sonst nennen sollte...

Da es den Thread "Filmfehler" gibt, das Folgende da ber nicht rein passt, hab ich diesen eröffnet.

Ich schau gerade die DVD an und höre was, was ich selbst bei allen Kinobesuchen total überhört habe.

Auf der DVD (bei 42:35), als die Atokirina sich gerade von Jake lösen und er fragt "Was war das ?", flüstert Neytiri
gaaaaanz leise "Aungia". Vielleich bin ich ja (fast) taub, aber habt Ihr das vorher auch schon wahrgenommen ?

´eveng te atan

Und noch was, das im Kino anders war:

Mo´at kommt auf Jake zu und fragt: "Warum kommst Du zu uns ?"

Er antwortet und die sagt dann: "Himmelsmenschen zu lehren haben wir versucht....".
Im Kino wurden die "R" dabei teilweise gerollt gesprochen, auf der DVD ist das reinstes Hochdeutsch.
Schade, weil das vorher mMn besser war.

Jake'Sully

#2
Die Frage, warum Jake als einzigster Na'vi (Avatar) den Dolch an der Brust trägt, passt aber nicht so hier hin, oder `?

Oder warum hängt bei Selfridge im Büro ein Bogen an der Wand ? Trophensammlung der Na'vis ?

Tompa-ioang

das mit dem "aungia" ist mir noch nicht aufgefallen, muss ich mal nachsehen...
Ayoeng ayitan sì ayite fyawìntxuyuyä lu set

Tsu'tey

Quote from: Jake S. on April 24, 2010, 06:07:05 PM
Die Frage, warum Jake als einzigster Na'vi (Avatar) den Dolch an der Brust trägt, passt aber nicht so hier hin, oder `?

Oder warum hängt bei Selfridge im Büro ein Bogen an der Wand ? Trophensammlung der Na'vis ?


Das könnte natürlich auch durchaus ein Geschenk sein was die Na'vi Selfrige gemacht haben als die Beziehungen zu den Na'vi noch sehr gut waren, sie Sprache gelehrt haben usw. sogesagt als Willkommens Geschenk.

Ich bleibe in Erinnerung. Ich habe mit Toruk Makto gekämpft. Und wir waren Brüder. Und er war mein letzter Schatten.

Jake'Sully

Quote from: Tsu'tey on April 24, 2010, 06:20:33 PM
Quote from: Jake S. on April 24, 2010, 06:07:05 PM
Die Frage, warum Jake als einzigster Na'vi (Avatar) den Dolch an der Brust trägt, passt aber nicht so hier hin, oder `?

Oder warum hängt bei Selfridge im Büro ein Bogen an der Wand ? Trophensammlung der Na'vis ?


Das könnte natürlich auch durchaus ein Geschenk sein was die Na'vi Selfrige gemacht haben als die Beziehungen zu den Na'vi noch sehr gut waren, sie Sprache gelehrt haben usw. sogesagt als Willkommens Geschenk.

Nunja, ob es wirklich so Friedlich zustande gekommen ist... hoffe ich, bezweifel ich jedoch. Aber ist eine Möglichkeit

Tompa-ioang

es kann ja mehrere grüde geben, vielelicht sieht selridge, so wie quaritch seine narbe, als eine art erinnerung, was sich da draußen abspielt oder so was in der art, aber dabei wäre ja das problem, dass selfridge nicht wirklich aktiv kämpft, von daher, eig unplausibel, aber naja...
Ayoeng ayitan sì ayite fyawìntxuyuyä lu set

Tsu'tey

Quote from: Jake S. on April 24, 2010, 06:23:05 PM
Quote from: Tsu'tey on April 24, 2010, 06:20:33 PM
Quote from: Jake S. on April 24, 2010, 06:07:05 PM
Die Frage, warum Jake als einzigster Na'vi (Avatar) den Dolch an der Brust trägt, passt aber nicht so hier hin, oder `?

Oder warum hängt bei Selfridge im Büro ein Bogen an der Wand ? Trophensammlung der Na'vis ?


Das könnte natürlich auch durchaus ein Geschenk sein was die Na'vi Selfrige gemacht haben als die Beziehungen zu den Na'vi noch sehr gut waren, sie Sprache gelehrt haben usw. sogesagt als Willkommens Geschenk.

Nunja, ob es wirklich so Friedlich zustande gekommen ist... hoffe ich, bezweifel ich jedoch. Aber ist eine Möglichkeit

Am Anfang ist es scheinbar sehr friedlich von statten gegangen sonst hätten die Na'vi wohl kaum zugelassen das die Menschen dort eine Schule bauen und auch dort Unterrichten. Die Na'vi selber haben ja auch die Schule freiwillig besucht um den Kontakt zu den Menschen deutlich verbessern zu können, um mehr Kontakt ect. zu haben. Am Anfang war das ja alles sehr friedlich nur nachher haben die Menschen denke ich mal das Unobtanium entdeckt was zu einer bewegenden Wende führte und das Verhältniss der Menschen zu den Na'vi brechen ließ.

Ich bleibe in Erinnerung. Ich habe mit Toruk Makto gekämpft. Und wir waren Brüder. Und er war mein letzter Schatten.

txe'lan atxur

Ja, denke auch, dass es gut sein kann, dass die Na'vi den Menschen anfangs noch Geschenke gemacht haben könnten. Da war ja noch alles in Ordnung in der Beziehung :)

Das mit dem "aungia" ist mir aber auch schon im Kino aufgefallen. Ich meine jedenfalls mich daran erinnern zu können.

Arkiou

Jop, Neytiri sagt an dieser Stelle aungia. Ich habe das auch im Kino gehört aber erst nachdem mich Tirea darauf aufmerksam gemacht hatte.
Aber es ist echt sehr leise nur, sonst würde man es besser hören.

Tompa-ioang

achja stimmt jz fällts mir wieder ein, ja sie sagt es wirklich, aber es macht eh sinn! wahrscheinlich hat sie eher mit sich selber geredet
Ayoeng ayitan sì ayite fyawìntxuyuyä lu set

TheMerrle

#11
Quote from: ´eveng te atan on April 24, 2010, 05:47:52 PM
Und noch was, das im Kino anders war:

Mo´at kommt auf Jake zu und fragt: "Warum kommst Du zu uns ?"

Er antwortet und die sagt dann: "Himmelsmenschen zu lehren haben wir versucht....".
Im Kino wurden die "R" dabei teilweise gerollt gesprochen, auf der DVD ist das reinstes Hochdeutsch.
Schade, weil das vorher mMn besser war.

Das kann ich von der BluRay nicht bestätigen. Da ich auch sehr empfindlich auf jegliche nach-remasterung reagiere,
wäre mir das sofort aufgefallen. Allerdings hab ich mal gelesen, dass es wohl auch am Medium liegen kann! Die
DVD hat zu wenig Speicherplatz, als dass VIDEO + AUDIO Spur nicht extrem komprimiert/neu gemastert werden müssen. Das ist
einer der Hauptgründe, wieso ich keine mehr kaufe - auf BluRays werden die Tonspuren ohne neu gemastert zu werden
'aus dem Kino' direkt draufgepackt (DTS HD MASTER AUDIO nennt sich das), weil einfach genug Speicher zur Verfügung steht,
und weil die Bitrate / Stream viel höher ausfällt.

Dadurch kann es sein, dass viele Sachen anders klingen als im Kino - bei DVDs ist mir das schon
öfter aufgefallen als du denkst  :'(

´eveng te atan

Das wage ich mal zu widerlegen, denn egal ob DVD oder BR, der komplette Film muß (!) neu gemastert werden und zwar für jedes Medium separat.
Das hat zum einen Gründe, die auflösungstechnisch bedründet sind, denn man kann nicht einfach ´ne DVD hochskalieren, bzw. den BR Stream runterskalieren.
Das würde das Bild in jedem Fall unschärfer machen. Das ist so.
Das wäre als würde man eine DVD Version auf ´ner riesigen Leinwand zeigen wollen, wenn Ihr versteht, was ich meine ...

Beim Ton ist es ähnlich, zumal (soweit ich weiß) auf der BR der Ton generell in AC3 vorliegt, auf der DVD jedoch in AC3 oder mp2.

Nichtsdestoweniger würde man aber trotzdem defkato den Unterschied bei einer Aufnahme in 192 kBit (DVD) und 320 kBit (BR) bei jeweils 49kHz
nicht sehr dolle wahrnehmen. Zumindest wäre der Unterschied nicht so gravierend, daß aus einem rollenden R plötzlich ein reines wird.

Aber ich mag mich im Kino auch verhört haben, obwohl... ich hab den Film 8 mal gesehen...


TheMerrle

#13
Das mag ja sein, trotzdem hab ich gelesen, dass die DOLY TRUE HD + DTS MASTER AUDIO dafür entwickelt wurden,
ausserdem höherer Bitrate auch die unveränderte (logischerweise trotzdem komprimierte) Tonspur zu beinhalten.
Das heisst, für DVDs mussten die bisher immer neu abgemischt werden. Das widerum führte zu Veränderungen, die viele Zuschauer bemerkten.

Das war sogar für sehr viele Leute damals der Grund auf das BD (nicht "BR") Medium umzusteigen, von dem Bild abgesehen.

´eveng te atan

Ich hab aber nochwas erstaunliches rausgefunden:

Schaut Euch mal Mo´ats "Predigt" an, als sie Augustine helfen will.
Einmal in DE und einmal in EN - Was fällt Euch auf ?

In der EN Fassung kann man sie VIEL (!) besser verstehen - ich zumindest.
Ihre Stimme ist im Englischen deutlich über der Musik.
Außerdem hört man auch bei den Kamerafharten z.T. einzelne Stimmen der anderen Na´Vi.
Auch das fehlt in deutsch.

Jake'Sully

Gut erkannt, jetzt wo ich es mir auch anhöre, kann ich dir teils zustimmen.

Aber so extrem find ich den Unterschid nicht. Es gibt einen, jedoch keinen sehr starken

TheMerrle

#16
Ich hab mir die BluRay in alle 5 Sprachen mal genauer angeschaut und war erstaunt wie gut die Stimmen fast überall passen.
Allerdings ist nicht nur im Englishen die Betonung + Lautstärke deutlich unterschiedlich zum deutschen.

Entweder im Ungarischen oder Slowakischen war sogar ein großer Aussprachefehler - da wurde "Tsahik"
tatsächlich mit "h" gesprochen, statt "Tsakik"

Tompa-ioang

das frag ich mich immer, warum das nicht mit h gesprochen wird, ist echt komisch
Ayoeng ayitan sì ayite fyawìntxuyuyä lu set

´eveng te atan

Tja, das kleine Wörtchen Tsahik...

Als sie z.B. Grace abschalten und diese umfällt, rufen die jungen Na´Vi nach Ihrer (gesprochen) "Zahik".
Geschrieben wird es auch "Tsahik", aber sprechen soll man es dann doch als "Tsakik" ?!?
Finde ich etwas merkwürdig...

AP Nova

Wo ist eigentlich euer Problem? Ich erinnere mich vom Kino an "Zahick", weil das eines der wenigen Wörter war, die ich beim zweiten Schauen behalten habe. Und da es "Tsahìk" geschrieben wird ist an der Aussprache auch nichts falsches dran, also wo kommt jetzt auf einmal das "Zakick" her?