pytanie o słowo w Na'vi

Started by valt83, February 24, 2010, 09:32:53 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

valt83

pomóżcie proszę, chciałbym się dowiedzieć do mówi Neytiri w scenie przed pojawieniem się atokirina, a dokładnie po słowach "You like a baby" mówi coś w Na'vi, brzmi to jakoś tak: "Asutu Te" - co to znaczy?? jak by ktoś wiedział byłbym wdzięczny za odpowiedź, przetłumaczenie na polski albo angielski:)
(czyżby przekleństwo jakieś w Na'vi?;)

Terìran Tawka

Neytiri w tej scenie mówi chyba faysawtute - these sky people/ci ludzie nieba. To samo mówi chwilę wcześniej, gdy wrzuca pochodnię Jake'a do wody (wtedy mówi też fayvrrtep - these demons/te demony)

W ustach niektórych Na'vi z pewnością jest to przekleństwem :)
You are not on Pandora anymore. You are on Earth, ladies and gentlemen.
pamrel si nìna'vi ro [email protected] :)

Teylu

Zastanawia mnie co mówi a raczej krzyczy Neytiri gdy Jake odpycha ręką Atokirinę? Szukałem tego w scenariuszu ale nie ma tam tego zdania.

Eltusiyu

Quote from: Zibi81 on February 24, 2010, 03:36:37 PM
Zastanawia mnie co mówi a raczej krzyczy Neytiri gdy Jake odpycha ręką Atokirinę? Szukałem tego w scenariuszu ale nie ma tam tego zdania.

kehe- nie  :)

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Teylu

Dzięki ;) tak myślałem że to to, tylko w filmie to brzmi jakby na końcu było "a" więc stąd moje wątpliwości.

Terìran Tawka

Słowo z 'a' też było. Chodzi o ftang a (stop that!/przestań!). Tego już nie usłyszałem sam >:(, pochodzi z wiki, są tam chyba wszystkie cytaty które zostały usłyszane i zrozumiane.

P.S Osobiście, uważam że ftang a jest nieco niegramatycznie. Neytiri mogła powiedzieć ftang nga (niemal identyczne brzmienie), co chyba znaczyło by mniej więcej to samo, bez użycia 'a', które o ile wiem jest zarezerwowane do łączenia członów zdań. IMO, w tej sytuacji najlepsze by było ftang fìkem si (przestań to robić).
You are not on Pandora anymore. You are on Earth, ladies and gentlemen.
pamrel si nìna'vi ro [email protected] :)

Teylu

Jednak miałem rację z tym "a", dzięki za linka do dialogów wyjaśniło to wszelkie wątpliwości :)

Tak więc całość jest

ftang a!
rutxe, No! - to słychać po wsłuchaniu się w słowa.
atokirina'! atokirina'!

Co do ftang fìkem si (przestań to robić) myślę że byłoby poprawne, aczkolwiek w zaistniałej sytuacji za długie, gdy chcemy kogoś powstrzymać przed zrobieniem jakieś rzeczy zwyczaj mówimy bezpośrednio "przestań!" czyli jednak ftang a! wydaje się bardziej poprawne.


Na'rìngyä vrrtep

a wie ktoś co oznaczają słówka:
nedas
tasi
keelah
se'lai
bosh'tet

?? jestem ciekaw czy ktoś na to wpadnie, ew. przepraszam z offtop



Eltusiyu

Mass Effect 2...
Obczaiłem to jakiś czas temu

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Na'rìngyä vrrtep

szkoda że tego jest tak mało. nie powstał język, tylko pojedyńcze zwroty.