Learn Na'vi > Beginners

Archaic's fanfic dialogue help thread

<< < (3/32) > >>

Eana Unil:
I wanna try again too :P

--

"Ma Sempu, this is my friend, his name is ..... I am teaching him to plltxe niNa'vi."
"It is time for sleeping."
"But."
"Sleeping."

--

Ma sempu, lu 'eylan oeyä fìpo a poru syaw __ . Lì'fyati leNa'vi kar oel poru. / Kar oel poru fya'ot a plltxe nìNa'vi.
Hahaw ko. / Zene hivahaw (frapo) set.
Slä..
H(iv)ahaw.

Toliman:
Eh, yeah... kar is better verb than nume here...


--- Quote from: Toliman on September 13, 2019, 04:19:30 pm ---"Ma sempu, fìtutan lu oeyä 'eylan, poru syaw fko ... . Fya'ori a plltxe nìNa'vi oe nerume poru."

--- End quote ---
So:
"Ma sempu, fìtutan lu oeyä 'eylan, poru syaw fko ... . Oel kar poru fya'oti a plltxe nìNa'vi."

Alyara Arati:
This is fun!

What about:
"Krr lu fte hivahaw." for "It is time for sleeping." ?  I know, translate the meaning, not the words, but... (shrug)... it's a thought...

Toliman:

--- Quote from: Alyara Arati on September 14, 2019, 01:10:45 pm ---What about:
"Krr lu fte hivahaw." for "It is time for sleeping." ?  I know, translate the meaning, not the words, but... (shrug)... it's a thought...

--- End quote ---
It's very good idea :)
I would say that translate the meaning is a good way too although I tried translate rather words.

archaic:
In the context, I feel "Krr lu fte hivahaw." feels about right.


Once again, thank you all for your help.


 :D  :D

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version