Main Menu

HELP!

Started by smdesign28, January 29, 2010, 04:44:08 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

smdesign28

Can someone tell me how to say "bravery" or "courage", or the slang for that, "balls"?

I would also like to translate the phrase "without risk there is no reward"

also, how would you say "congratulations" in Na'vi???

Thanks everyone!

SanguineEpitaph

#1
Bravery is tìtsteu, which is derived from brave, "tsteu", and then the tì- prefix is added to make it into a noun.

There is no word for "balls", if you're asking for it. There's no need for that word, really (I don't think).

For "congratulations", one might be able to say:

Nga sìltsan lamu.
Nga sìltsan l<am>u.
You good were<PST>.

Which means, "You were good."  Although I'm kind of unsure about that, myself.

Perhaps you could also say:

Nga nìltsan sami.
Nga nìltsan s<am>i.
You well did/made.


Hope that helped a little (and I hope someone corrects any mistakes I made :) ).
Kuarŏ na nama tanayi cawŏŏt, kuo nim zaosmaŏt.
"Out of what crypt they crawl, I cannot tell."

Carborundum

#2
Quote from: SanguineEpitaph on January 29, 2010, 04:50:28 PM
Nga sìltsan lamu.
Nga sìltsan l<am>u.
You good were<PST>.
Could be interpreted as 'but you're not anymore'. Lameiu, perhaps?
Quote
Nga nìltsan sami.
Nga nìltsan s<am>i.
You well did/made.
Nìltsan is listed as an adverb in the dictionary, so I don't think that usage is correct (I have no idea how 'well' would be used as an adverb though). There is also no reason to assume Na'vi distinguishes between good and well in the same way English does.

Bleh.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Hawnuyu atxen

Nga sami sìltsana 'u.
Perhaps? (you made good thing)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

SanguineEpitaph

Quote from: Carborundum on January 29, 2010, 05:46:50 PM
Quote
Nga nìltsan sami.
Nga nìltsan s<am>i.
You well did/made.
There is also no reason to assume Na'vi distinguishes between good and well in the same way English does.

I didn't think there would be, but I figured that if I left it off, then someone would say something about it...  :D

Kuarŏ na nama tanayi cawŏŏt, kuo nim zaosmaŏt.
"Out of what crypt they crawl, I cannot tell."

NeotrekkerZ

Quote from: Hawnuyu atxen on January 29, 2010, 05:51:21 PM
Nga sami sìltsana 'u.
Perhaps? (you made good thing)

Si is an auxiliary verb.  You use it to make a noun/adjective into a verb.  Use txula (to build) for "make."
Rìk oe lu hufwemì, nìn fya'ot a oe tswayon!

omängum fra'uti

Quote from: Carborundum on January 29, 2010, 05:46:50 PM
Nìltsan is listed as an adverb in the dictionary, so I don't think that usage is correct (I have no idea how 'well' would be used as an adverb though). There is also no reason to assume Na'vi distinguishes between good and well in the same way English does.
Well played.

See, adverb. :)
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

SanguineEpitaph

Quote from: neotrekkerz on January 29, 2010, 09:57:11 PM
Quote from: Hawnuyu atxen on January 29, 2010, 05:51:21 PM
Nga sami sìltsana 'u.
Perhaps? (you made good thing)

Si is an auxiliary verb.  You use it to make a noun/adjective into a verb.  Use txula (to build) for "make."

Irayo, I didn't know that it couldn't be stand-alone. :) 
Kuarŏ na nama tanayi cawŏŏt, kuo nim zaosmaŏt.
"Out of what crypt they crawl, I cannot tell."

Iktxum

Quote from: Hawnuyu atxen on January 29, 2010, 05:51:21 PM
sìltsana 'u.

Bit of a skxawng question but what does the a'u on sìltsan do? Is it a combination of tsa'u and sìltsan to make good (thing)?

Yanatan

#9
That's two separate words, sìltsan-a and 'u. "sìltsan" is good, -a means it modifies the word on that side, and 'u means "thing".

I think, anyways.

(EDIT: fixed my accented ì's)