Is this correct? if not explain why please :)

Started by Na’ringHufwe, June 04, 2010, 10:27:37 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Na’ringHufwe

Im doing my best having only begun to learn Na'vi today, so bear with me :)
(as if I am speaking to my brother)

kaltxì tsmukan, Oel ngati kameie.
Hello brother, I see you.

Is this the correct structure?

Dreamlight

Quote from: Na'ringHufwe on June 04, 2010, 10:27:37 PM
Im doing my best having only begun to learn Na'vi today, so bear with me :)
(as if I am speaking to my brother)

kaltxì tsmukan, Oel ngati kameie.
Hello brother, I see you.

Is this the correct structure?

Hm, you might make that "Kaltxì ma tsmukan".  The "ma" particle is usually used for the vocative.  Otherwise it's good.
http://www.reverbnation.com/inkubussukkubus
"Peace on Earth" was all it said.

Na’ringHufwe

Can you please describe why 'ma' has a place between hello and brother?

Kì'eyawn

Quote from: Na'ringHufwe on June 04, 2010, 10:34:45 PM
Can you please describe why 'ma' has a place between hello and brother?

Kaltxì, ma Na'rìngHufwe.  I'm not a linguist, so my explanation won't be very technical.  Basically, ma is a vocative particle—meaning it's used when you're directly addressing someone (a little more formal than a "hey, you! I'm talking to you!").  It's similar to "O," which appeared in English but is now considered archaic.  Ma appears before the name of the person you're addressing (or the word you're using to refer to them).  In the movie you'll hear Neytiri address her parents as ma sempul (father) and ma sa'nok (mother).  Generally, ma comes immediately before the word; the only exception i know of (there may be more) is if you also use a possessive pronoun:  So, to address someone as "Brother" you would say Ma tsmukan; but "My brother" is Ma oeyä tsmukan—although you should note that, in the movie, many times the English translation will have "my" in there but if you listen to the Na'vi there's actually no possessive pronoun being used, so addressing someone as ma tsmukan seems to be fine. 

So that's the basics of that.  Sìlpey oe tsnì oeyä tì'eyng ngaru law livu—I hope that my answer is clear to you.  Eywa ngahu, ma tsmuk.
eo Eywa oe 'ia

Fra'uri tìyawnur oe täpivìng nìwotx...

kewnya txamew'itan

Quote from: Na'ringHufwe on June 04, 2010, 10:34:45 PM
Can you please describe why 'ma' has a place between hello and brother?

The best translation I find for ma is the "@" from Twitter.

For a slightly more rigourous definition though, tigermind's is better.
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

Na’ringHufwe

To say "thank you Tigermind" would it be like this?

Irayo ma tigermind?

So 'ma' is mostly used before the name of someone or when your addressing someone, got it.

kewnya txamew'itan

Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

Pxia Säsngap

Quote from: tigermind on June 04, 2010, 10:50:49 PM
Generally, ma comes immediately before the word; the only exception i know of (there may be more) is if you also use a possessive pronoun

As far as I know the exception is if there is in general a word that describes the noun(you are addressing. So oeyä=my would stand after ma and before tsmukan. But there are also others. For example every adjective.
Source(Na'vi in a nutshell): "9.1.1 Ma
Ma is used to address someone specifically. It carries no literal translation, it's just used to
single someone out: Jake ma Jake
It is placed before the noun and any words that modify the noun: my friends ma oeyä eylan.
If you have multiple people you wish to address, you still use it only once: brothers and sisters
ma smukan sì smuke.
Eywa ayngahu
Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 ;D :D ;D

Na’ringHufwe

Thanks for sourcing that in the "Nutshell."
I found it, and I think I understand.

Irayo ma oeyä eylan.

Eywa ngahu

Pxia Säsngap

Quote from: Na'ringHufwe on June 05, 2010, 10:15:48 AM
Thanks for sourcing that in the "Nutshell."
I found it, and I think I understand.

That's great. =)

Eywa ngahu ma Na'ringHufwe. =)
Eywa ayngahu
Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 ;D :D ;D

Kì'eyawn

Kaltxì, ma Na'rìngHufwe.  Srane (yes), your "thank you" is correct.  The long version, which i take to be more formal, would be, Ngaru irayo seiyi oe, ma tsmuk—but we can get into that another day ;)

Fwa tsamun oe ngaru srung sivi teya si—I'm glad that i was able to help you (literally, "it fills me.")

Eywa ngahu, ma tsmuk.
eo Eywa oe 'ia

Fra'uri tìyawnur oe täpivìng nìwotx...

Na’ringHufwe

Im just going to continue this thread with my trying to write and speak Na'vi correctly.
Is this right?

Oel tiyawn lena'vi, ayfo lu na oe mìtirea.

(I love the Na'vi, they are like me in spirit.)

Does it matter if I speak Na'vi with the 'English' sentence structure?

Irayo frapo!

Tsamsiyu92

Quote from: Na'ring Hufwe on June 06, 2010, 06:47:52 AM
Im just going to continue this thread with my trying to write and speak Na'vi correctly.
Is this right?

Oel tiyawn lena'vi, ayfo lu na oe mìtirea.

(I love the Na'vi, they are like me in spirit.)

Does it matter if I speak Na'vi with the 'English' sentence structure?

Irayo frapo!

This sentencfe has some flaws. Tìyawn = love (noun). lena'vi = na'vi (adjective), and so on.

Na'vi yawne lu oer, talun feyä tirea na oe lu.
The Na'vi are beloved to me, because their spirit is like me.

Na’ringHufwe

when you wrote "na oe lu" (like me is), is this proper sentence structure?
Or rather is there an instance where the order would change?

P.A.'li makto

Quote from: Tsamsiyu92 on June 06, 2010, 07:00:07 AM
Quote from: Na'ring Hufwe on June 06, 2010, 06:47:52 AM
Im just going to continue this thread with my trying to write and speak Na'vi correctly.
Is this right?

Oel tiyawn lena'vi, ayfo lu na oe mìtirea.

(I love the Na'vi, they are like me in spirit.)

Does it matter if I speak Na'vi with the 'English' sentence structure?

Irayo frapo!

This sentencfe has some flaws. Tìyawn = love (noun). lena'vi = na'vi (adjective), and so on.

Na'vi yawne lu oer, talun feyä tirea na oe lu.
The Na'vi are beloved to me, because their spirit is like me.


What is "-e" at the end of "yawn"?

facebook: soaia leNa`vi

Pxia Säsngap

Quote from: P.A.'li makto on June 06, 2010, 07:10:43 AM
What is "-e" at the end of "yawn"?

Yawne is the correct word for beloved. I don't know yawn (it's not in the dictionary).
Eywa ayngahu
Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 ;D :D ;D

Sanhìyä Tirea

I think the e gets dropped for some reason when it is turned into tìyawn (which is a noun meaning love).
Eywa ngahu,
Sanhìyä Tirea.

Pxia Säsngap

Quote from: Sanhìyä Tirea on June 06, 2010, 10:08:08 AM
I think the e gets dropped for some reason when it is turned into tìyawn (which is a noun meaning love).
Of course, I forgot tìyawn.  ;)
But it doesn't stand alone without an "e".
Eywa ayngahu
Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 ;D :D ;D

Kì'eyawn

Quote from: P.A.'li makto on June 06, 2010, 07:10:43 AM
What is "-e" at the end of "yawn"?

Ma tsmuk, yawne is the full adjective, "beloved".  The -e just gets clipped off in the noun tìyawn, as sometimes happens with derived words (see, for example, words using parts of fya'o and 'ewll).
eo Eywa oe 'ia

Fra'uri tìyawnur oe täpivìng nìwotx...

Pxia Säsngap

Quote from: tigermind on June 06, 2010, 11:28:14 AM
Quote from: P.A.'li makto on June 06, 2010, 07:10:43 AM
What is "-e" at the end of "yawn"?

Ma tsmuk, yawne is the full adjective, "beloved".  The -e just gets clipped off in the noun tìyawn, as sometimes happens with derived words (see, for example, words using parts of fya'o and 'ewll).

That's a good explanation. Couldn't put this into words.  :) Irayo ma tigermind.
Eywa ayngahu
Ma oeyä eylan aynga oeru yawne lu <3 ;D :D ;D