Kaltxí aysmuk

Started by Ikranä mokri, January 26, 2010, 01:16:30 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Ikranä mokri

kalti aysmuk si oel ngati kameie. oe samyaw Twonyu Ikranä si oe lu skxawng. slä oe tsun txep tsko alìm. oe ikran lu ean si niwin na hufwe. poan samyaw Hufwe Tsyal.

translate- all word can be found in teh pocket book





Tirea Tskoyä has a new look see it[url=http://forum.learnnavi.org/fiction-

Carborundum

Quote from: Twonyu Ikranä on January 26, 2010, 01:16:30 PM
kalti aysmuk si oel ngati kameie.
Hello siblings and I see you.
You miss spelled kaltxí even though you spelled it right in the thread topic.
You want a ma in front of aysmuk to show that you are adressing us.
Si combines objects, not clauses. You want ulte.
Quote
oe samyaw Twonyu Ikranä si oe lu skxawng.
I called Twonyu Ikranä and you are an idiot.
The past tense infix is in the wrong place. It should be syamaw. Also, utle not si.
I don't think syaw can be used like that. Use lu instead.
Quote
slä oe tsun txep tsko alìm. oe ikran lu ean si niwin na hufwe.
But I can fire bow far. I banshee is blue and fast like the wind.
Txep is a noun. You need a genitive on oe to make the bansee yours. Ulte.
Quote
poan samyaw Hufwe Tsyal.
He called Hufwe Tsyal.
The past infix.

That was great practice! Irayo.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Ikranä mokri

yeah thansk for the corrections and it was meant to be
Quotesi oe lu skxawng
I am moron

but other than that perfect. ill do another one soon





Tirea Tskoyä has a new look see it[url=http://forum.learnnavi.org/fiction-

Will Txankamuse

Quote
kalti aysmuk si oel ngati kameie

wouldn't it be oel ayngati kameie given you're addressing plural siblings?

Will
Txo ayngal tse'a keyeyit, oeyä txoa livu.  I am learning Na'vi too!
If you see a mistake in my post please correct me!

Please help on the Movie Lines in Na'vi wiki page

Ikranä mokri






Tirea Tskoyä has a new look see it[url=http://forum.learnnavi.org/fiction-

Tsamsteu

btw, SI = verb (to be); and SÌ = and (when linking words)...also there is no such thing as "í" in na'vi, it is "ì".....KALTXÌ not KALTXÍ...i just glanced at corrections quickly.
"You have a strong heart; no fear. But stupid, ignorant like a child." - Neytiri

Neytiri, oeyä tsmuke, oel ngati kameie....

Ikranä mokri

how do u get the ' to go the other way ?? on an í





Tirea Tskoyä has a new look see it[url=http://forum.learnnavi.org/fiction-

Ikranä mokri

Kaltxí Na'Vi ayoeng ay'eveng lu. ayoeng fya'o yol tìran. oe meyp lu slä oe tswayon sìltsan.

i know tswayson isnt the correct word for fly but i didnt trawl through the dictionary





Tirea Tskoyä has a new look see it[url=http://forum.learnnavi.org/fiction-

Tsamsteu

Quote from: Twonyu Ikranä on January 26, 2010, 03:38:56 PM
how do u get the ' to go the other way ?? on an í

Um..i have my keyboard set up easily so i can just do stuff like: áéíóúäëïöüàèìòù....but i think "ì" is alt141...
"You have a strong heart; no fear. But stupid, ignorant like a child." - Neytiri

Neytiri, oeyä tsmuke, oel ngati kameie....

Ikranä mokri

iv got my keyboard set up for áíóéú äëïöü but i cant do it the other way





Tirea Tskoyä has a new look see it[url=http://forum.learnnavi.org/fiction-

Tsamsteu

do you have the "`" symbol on a key near the "~" symbol?
"You have a strong heart; no fear. But stupid, ignorant like a child." - Neytiri

Neytiri, oeyä tsmuke, oel ngati kameie....

Ikranä mokri

àèìòù yeah i found it my laptop is kinda screwy





Tirea Tskoyä has a new look see it[url=http://forum.learnnavi.org/fiction-

Carborundum

#12
Quote from: Twonyu Ikranä on January 26, 2010, 03:42:04 PM
Kaltxí Na'Vi ayoeng ay'eveng lu. ayoeng fya'o yol tìran. oe meyp lu slä oe tswayon sìltsan.
Greeting the.People PLU-I-CLU PLU-child be. PLU-I-CLU path long(time) walk. I weak be but fly<FUT> good
Hello people we are children. We walk a long path. I am weak but I will fly well.

Na'vi is a proper noun that translates as 'the People'. It looks a bit weird, used like that. Kinda like addressing a group of people with 'hail humans'. I'd use aysmuk. Also, don't forget the ma when addressing someone.
Ay+ triggers lenition, so 'children' is ayeveng.
To show which noun is being modified by an adjective, affix the adjective with an -a-. Even so, yol means specifically a long time, not a long distance, so it doesn't work anyway. Ngim probably works instead.
The word for 'fly' is tswon, so tswayon is actually 'will fly'. You also need a nì- on sìltsan to adverbify it.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.