Trying again

Started by Swizaw Nguway, February 06, 2010, 03:50:11 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Swizaw Nguway

Kaltxì!
This is my second attempt at a sentence, as before please instruct me if i do something wrong. I've only been learning for little over 12 hours.

Oe-l tìyawn f<ei>rapo-ti ulte spaw Ewya-l h<er>awnu nivi-ti.
I love everyone and believe Ewya protects us.

I'm a bit confused about some of the infixes and sufixes used, should i use -ri in order to mark the subject, and if so who would be the subject?
Anyway, please post any errors (because im sure theirs some ^^)

Hawnuyu atxen

Kaltxì!

Oeru yawne frapo lu, ulte oe spaw Eywal hivawnu ayoengit.
(for me beloved everyone is, and i believe Eywa protect us)

At least i think... but it was proven, that i can be wrong...
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Swizaw Nguway

Ah-ha, thanks, I need to stop thinking in english language structure and start thinking in na'vi, it seems alot easier when you post the correct sentance and translation than when i try >.<

Hawnuyu atxen

Just be careful... as i said, i am wrong many times...
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

kewnya txamew'itan

-ri is used to mark the topic not the subject. In general avoid it like the plague.

Now that I've got that out of my system, tì- makes adjectives and verbs into abstract nouns so tìyawn is the noun love not the verb.

The phrase for I love you (from Frommer) is "nga oeru yawne lu" so I love everyone would be "frapo oeru yawne lu".

Infixes only go in verbs not nouns, and Frommer reckons that yawne is positive enough not to need <ei> unless you're being deliberately cheesy.






I believe is followed by an elided "that", it should have a tsnì and AFAIK (although I'm not sure about this next bit) hawnu should take an infinitive <iv>.

The oe in the first clause isn't the subject so it wouldn't be easily inferred (I might think that everyone believes Eywa protects us) so you should probably have an oe in the second clause.

I don't know what nivi is meant to be so I'll ignore that for now.

Lastly, hawnu seems to take the dative case (based on one of Neytiri's lines) not the accusative so it should be ayoengur and, it would then be intransitive (albeit still with a valency of two) and so the -l isn't needed.






So it should be: frapo oe-ru yawne lu ulte oe syaw tsnì Eywa ayoeng-ur h<iv>awnu






The subject is the thing doing the action, in transitive verbs, this is sometimes called the agent.






grr... triple ninja'd, ma hawnuyu, just missing the tsnì and hawnu taking the dative not accusative (and hence the ergative being unnecessary), very good.
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

Swizaw Nguway

Thank you for clearing that up for me. I understand it better now :)

Hawnuyu atxen

But if should be dative, than it should be:
"ayoengur tìhawnu tivìng" (as Eytukan says in the film to Neytiri, when he's dying)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

kewnya txamew'itan

Neytiri uses hawnu on its own with a dative object, no compound verb.

Ayoengur hawnu seems to be "protect us" from the one example I wrote down in the film.
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

Hawnuyu atxen

Not Neytiri, bu Eytukan says it: "Omaticayaru tìhawnu sivi".
(i accept i didn't wrote it up there, but i could finally remember  :P)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Swizaw Nguway

Ok, how about this one?

Sempul oe-ru yawne. Po-l k<er>ar oe-ti pefya ne taron.
My father is beloved to me (I love my father). (He) Taught me how to hunt.

I think thats right, still having trouble with the suffix/infixes though.

Hawnuyu atxen

Add a "lu" to the first sentence!
Po-l k<am>ar oeru peyfa tivaron. (altoght "pe" can be used just for questions...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Swizaw Nguway

Ah, thanks. Almost got it :)

kewnya txamew'itan

Quote from: Hawnuyu atxen on February 06, 2010, 04:31:50 PM
Not Neytiri, bu Eytukan says it: "Omaticayaru tìhawnu sivi".
(i accept i didn't wrote it up there, but i could finally remember  :P)

Interesting, that implies the hawnu might be an adjective for protected and that the verbal form is to tìhawnu si. Interesting.


Quote from: Swizawl Nguwayit on February 06, 2010, 05:08:08 PM
Ok, how about this one?

Sempul oe-ru yawne. Po-l k<er>ar oe-ti pefya ne taron.
My father is beloved to me (I love my father). (He) Taught me how to hunt.

I think thats right, still having trouble with the suffix/infixes though.

First one is just missing a lu (it should be at the end of the sentence).

In the second, you want the relative clause marker form of "how" which, extrapolating from "fì'u-t-a -> futa" is possibly "fyata" but would need to be in the accusative as it is being taught.

In this case the ne can go and taron should IIRC have <iv>.

oe should probably be in the dative if what is being taught is speicfied (as it is).

Lastly <er> on its own makes a present continuous roughly the say as "is teaching", taught would just use the past <am>.

So it should be:

sempul oe-ru yawne lu. Po-l k<am>ar oe-ru fya-t-a (possibly dodgy) t<iv>aron
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's