Main Menu

"When"

Started by C'tri Atan'itan, September 03, 2010, 04:59:11 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

C'tri Atan'itan

hey guys, today's Na'vi question is "When".

However, I don't mean the question; I want to say "When I do X, Y happens".
the closest I've found is "I do X, tengkrr Y is".
As an example: "Oe taron tengkrr oe lefpom lu".

I should add, I'm not looking for "I hunt peacefully", unless that's the only way to go about this.

Irayo smuktu
Unil'ite: Keye'ung! \0/
Oe: FÌTSENG LU PANDORAAAAAA


GENERATION 18: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.

Kemaweyan

When as interrogative in Na'vi is pehrr or krrpe :) But in your sentence you must use krr a or tsakrr a:

  When I do X, Y happens
  Tsakrr a oe fìkem si, fì'u len.

or

  When I do X, Y happens
  Oe fìkem si a krr, fì'u len.

Quote from: C'tri Atan'itan on September 03, 2010, 04:59:11 AM
As an example: "Oe taron tengkrr oe lefpom lu".

You cannot use fpom for people, instead of this use 'efu nitram:

  Oe teraron tengkrr oe 'efu nitram.
  While I'm hunting I'm happy (feel happiness).

Note that with tengkrr you should use infix -er- for action which happens at the same time with action about which you say.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

eanayo

#2
Kaltxì, ma tsmuk!

tengkrr will do the job, however, it's more used for sentences along the lines of "while X was going on, Y happened" or "while X was going on, Y was going on" and consequently requires an imperfective on at least one side (to indicate the "background" action). tengkrr is really more like while...
Your example sentence would then be: oe teraron tengkrr 'efu nitram - while (at the same time as) I am hunting, I feel happy1.

A better construction for general statements would be krr a:
oe taron a krr 'efu nitram. - when I hunt, I feel happy

That's at least what I'd do... any other comments from the established Grammarians?

edit: Meh, Kemaweyan was quicker... I think the board used to tell when someone already posted a reply... nevermind.

1lefpom is "not for people", that's the job of nitram. In addition, "internal states" of people are not described with lu, but rather with 'efu (feel), so it's oe 'efu nitram (I feel happy) instead of oe lu nitram (I am happy)

Visit Our Dictionary for eBook readers, The Na'vi Word Puzzle Game and the Cryptogram Generator
srake tsun pivlltxe san [ˈɔaχkat͡slʃwɔaf]?

C'tri Atan'itan

thanks for the clarrification of how to do that tsakrr a, and a krr =)

my next question is if "fpom" and "lefpom" are not attributable to people, why do we have "Ngaru lu fpom srak"?
Unil'ite: Keye'ung! \0/
Oe: FÌTSENG LU PANDORAAAAAA


GENERATION 18: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.

Kemaweyan

Here we use ngaru in dative case, so it isn't "Are you peace?". It's literally "Is there peace for you?". But this phrase is enough idiomatical and means "How are you?" :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Tängal

One I heard this as translated literary as "To you is well being?" and here usage of fpom seems to be justified :)

ngima tstal, pxia tstal
frusìpa fngap na nantang

Kemaweyan

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

C'tri Atan'itan

I reckon I'll get the hang of it.
But its still acceptable to use nìfpom as an adverb, yes?
Unil'ite: Keye'ung! \0/
Oe: FÌTSENG LU PANDORAAAAAA


GENERATION 18: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.

Kemaweyan

I think it's possible to create this adverb, but I never seen that people use it. Maybe better to use adverb nìprrte' :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Payä Tìrol

I'd use that when trying to say "peacefully" with regards to something (not someone).

Something like... Atokirina' nìfpom lerìng. The great-tree-seed is floating peacefully.
Oeyä atanìl mì sìvawm, mipa tìreyä tìsìlpeyur yat terìng