Author Topic: Dotaz - překlad?  (Read 2657 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #20 on: May 03, 2013, 03:30:31 pm »
So I'm done... I wasn't translating the names of the sources. :) I hoe it isn't such a problem. :D

« Last Edit: May 03, 2013, 04:18:39 pm by hemmond »



http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #21 on: May 03, 2013, 03:53:09 pm »
Great! Karma ngaru! I will formatting it tomorrow than I will upload it soon with some little new stuff.
Irayo nìtxan!

Please remove the attached files to doing someting good for the LN server and to prevent confusion! Thanks!

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #22 on: May 03, 2013, 04:12:27 pm »
Jen požádám: Tanri a Blue Elfe, mrkněte, jestli jsem tam nenasekal nějaký fakt divný chyby. :) Snažil jsem se to odchytit, ale nevím... Úklepy se mi dějí poslední dobou až moc často. :D

I'll take that file down, but I'd rather have some confirmation, that there aren't mistakes... :) So I'll let it hang here for a few days (Then I'll hopefuly remember to delete it. :D )



http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #23 on: May 03, 2013, 04:16:58 pm »
They will get the formatted file. ;)

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #24 on: May 03, 2013, 04:18:12 pm »
Okay. :) Removed. :)



http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #25 on: May 03, 2013, 05:28:26 pm »
Soo, I just started the formatting.... :D

I found this:
Quote
Počet opakování (Např. pětkrát, sedmkrát, atd.) jsou vyjádřeny přidáním slova alo,
which is used as a noun:
???

And how you would write in czech ordinal number? -> f.e. 3rd or 9th


EDIT:
I've attached the formatted file. :)
« Last Edit: May 04, 2013, 07:06:18 am by Tìtstewan »

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #26 on: May 04, 2013, 03:22:17 am »
I found one more mistake. :D

Quote from: Page 1
Rest
in the table, there should be "Zbytek" (and I've the feeling I translated it there... )

Ordinal numbers: just remove -rd, -th etc and put there . (dot) instead. :)

Quote
Počet opakování (Např. pětkrát, sedmkrát, atd.) jsou vyjádřeny přidáním slova alo,
which is used as a noun:
(this is the second part of the sentence: )
"které se používá jako podstatné jméno."

Now, it should be allright. :)



http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #27 on: May 04, 2013, 06:24:00 am »
I've fixed the little mistakes. :)
Irayo!

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #28 on: May 04, 2013, 06:55:27 am »
Can I see the final product? :) :) :)



http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #29 on: May 04, 2013, 07:05:49 am »
Sure:
(added here)

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5499
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #30 on: May 04, 2013, 03:03:40 pm »
I looked at final version, and here are same improvements - mainly stylistic only:

Systém Na'vijského číslování -> Na'vijský číselný systém

Zde pouze probírám číselný systém Na'vijského jazyka a doufám že je to uchopitelně srozumitelně  sepsáno.

Na'vi používají osmičkovou číselnou soustavu se základem osm.

Například: 4 x 8 + 4 = 448. 3610 a 448 jsou stejná. -> Například: 448= 4 x 8 + 4 = 3610. 3610 a 448 jsou stejná čísla
(I propose change this way also original text)

Rest in original is not good term. I would replace Basic and Rest(remainder?) by Prefix and Suffix (CZ: Předpona and Přípona - we use these terms in Czech grammar)

V tomto případě, následovné schéma je užito:
Předpona + vol + zbytek
->
V tomto případě se používá následovné schéma:
Předpona + vol + přípona


Pro psaní větších čísel, puoužijte následující schéma: Předpona + X + Y + zbytek, kde X může být zam, vozam či zazam a Y může být předpona + vol.
->
Pro psaní větších čísel, použijte následující schéma: Předpona + X + Y + přípona, kde X může být zam, vozam či zazam a Y může být předpona + vol.
This is not fully correct even in original; when X is vozam, Y can be prefix + vol + suffix OR prefix + zam + prefix + vol + suffix. With X = zazam there's even more options. I would use:
To write big number, use this schema:
(prefix + zazam) + (prefix + vozam) + (prefix + zam) + prefix + vo(l) + sufix
Any part in parenthesis can be omitted.


Pokud chcete říci nebo napsat větší číslo než která jsou uvedena, tak to nyní není možné protože nové slovo je potřeba pro 32768 (1000008) a jakoukoliv vyšší mocninu 8.
->
Pokud chcete říci nebo napsat větší čísla než která jsou uvedena, tak to nyní není možné protože nemáme slovo je potřeba pro 32768 (1000008) a jakoukoliv vyšší mocninu 8.

Na'vijština má dvě přejatá slova mezi jejich čísly z Angličtiny.-> Na'vijština má dvě přejatá slova pro číslice z angličtiny.

kdokoliv to udělá, toho sní Palulukan! -> kdokoliv to udělá, toho sežere Palulukan!

Části (Fractions) -> Zlomky (Hemmonde, Hemmonde, takhle vypečený překlad by mě nikdy nenapadl ;D)

ČástiZlomky jsou tvořeny pomocí slova -pxì,

Poznámka: ČástiZlomkyjsou používány jako podstatná jména.

K výrobě větších částí, zkombinujte číslo a část. Uvědomte si, že musíte pracovat s číslem jako s přídavným jménem – takže užijte -a- afix.
->
K vytvoření vyšších zlomků zkombinujte počet se zlomkem. Uvědomte si, že musíte pracovat s číslem jako s přídavným jménem – takže užijte -a- afix.

kinäa vopxì - sedm devítinosmin

Užitečné informace
 Zde můžete najít na Čísla
->
Užitečné informace
Zde je odkaz na PDF soubory týkající se čísel na webu LearnNavi.org http://learnnavi.org/media/

Prosím, detjedejte mi vědět, když najdete chyby nebo budete mít návrhy na vylepšení - Irayo!

Good job, anyway.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #31 on: May 04, 2013, 03:45:49 pm »
Kaltxì ma Blue Elf

Oh hell, that's a lot of changes. :o

Například: 4 x 8 + 4 = 448. 3610 a 448 jsou stejná. -> Například: 448= 4 x 8 + 4 = 3610. 3610 a 448 jsou stejná čísla
(I propose change this way also original text)
Hmm, well, yes.

Rest in original is not good term. I would replace Basic and Rest(remainder?) by Prefix and Suffix
This concept I took from the Na'vi in a Nutshell, chapter 10. :-X
But to change it to prefix nd suffix could not bad idea. :)

This is not fully correct even in original; when X is vozam, Y can be prefix + vol + suffix OR prefix + zam + prefix + vol + suffix. With X = zazam there's even more options. I would use:
To write big number, use this schema:
(prefix + zazam) + (prefix + vozam) + (prefix + zam) + prefix + vo(l) + sufix
Any part in parenthesis can be omitted.
:o This I want to fix it.

Užitečné informace
Zde je odkaz na PDF soubory týkající se čísel na webu LearnNavi.org http://learnnavi.org/media/
-->
Quote from: Original
Useful Info
Here you can find the LearnNavi.org Numbers

Hrh! Are you know that I have to change 7 other files in 7 different laguages? :-X

Eywa ngahu!

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5499
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #32 on: May 04, 2013, 03:52:49 pm »
Hrh! Are you know that I have to change 7 other files in 7 different laguages? :-X

You've selected this job voluntarily :) Good luck!
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #33 on: May 04, 2013, 04:08:44 pm »
Hehe, that's right! :)
However, I have to add some new stuff. So, an update is comming anyway. ;)

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #34 on: May 04, 2013, 05:24:20 pm »
Thanks Blue Elf for corrections. :) I knew, some of the words would sound weird, but I was doing my best. :D After writting part of Maturita exams from Czech Language... I was in the mood to write, but a little juiced out. :D
« Last Edit: May 05, 2013, 04:08:15 am by hemmond »



http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #35 on: May 04, 2013, 05:38:36 pm »
Thanks Tanri for corrections. :)
Tanri? I read Blue Elf here. ;D

However, you both did a good job! :D

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #36 on: May 05, 2013, 04:08:03 am »
Gosh! Of course Blue Elf... I used to recognize those two by their Avatar... Well... After long with no seeing their avatar next to each other my recognition became kinda rusty. :D (corrected. :D)



http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #37 on: July 16, 2013, 02:01:13 pm »
Kaltxì ayngaru!

I want to update the files, also I want to fix some mistakes.
What is this in your language?
To write a big number, use this schema:
(Prefix + zazam) + (prefix + vozam) + (prefix + zam) + prefix + vo(l) + suffix
Any parts in parentheses can be omitted.


Irayo!
« Last Edit: July 16, 2013, 06:29:00 pm by Tìtstewan »

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5499
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #38 on: July 17, 2013, 10:38:17 am »
Kaltxì ayngaru!

I want to update the files, also I want to fix some mistakes.
What is this in your language?
To write a big number, use this schema:
(Prefix + zazam) + (prefix + vozam) + (prefix + zam) + prefix + vo(l) + suffix
Any parts in parentheses can be omitted.


Irayo!

Pro psaní velkých čísel použijte toto schéma:
(předpona + zazam) + (předpona + vozam) + (předpona + zam) + předpona + vo(l) + přípona
Libovolnou část v závorkách lze vypustit.

Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9741
  • de Germany
  • Karma: 319
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Dotaz - překlad?
« Reply #39 on: July 17, 2013, 10:48:11 am »
Irayo ma Blue Elf! :D

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi