Namensgebung

Started by Mytrayl (nawmtu), December 29, 2009, 07:36:54 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

kintìomum

Quote from: Revy'it'kelku'palulukan
Unangenehm...
kintìomum : curiosity (lit.: need knowledge)

"You don't dream in cryo" they say. Good! Imagine a 6-year-nightmare!

All Things Avatar: AIM for us on twitter!

Keyìm

Mich würde mal interessieren was man aus dem Namen "Frank" machen könnte? Hab da so gar keinen Plan xD

jemand ne nette Idee?
Ma Jake, sa'nokìl ayoengä pongutì ke ftxey. Poel pxan tìreyä nì'aw herawnu.

Kinman

Frank bedeutet "frei" und "offen", aber ich wüsste jetzt nicht, was man da machen könnte.. leider

Keyìm

Hab sowas schon befürchtet. Ich muss Pawl wohl mal n paar Wörter entlocken ;)
Ma Jake, sa'nokìl ayoengä pongutì ke ftxey. Poel pxan tìreyä nì'aw herawnu.

kintìomum

Nunja, es gibt "yìm" für binden, setz ein "ke" für nicht davor und du hast "keyìm" - "ungebunden"... so in etwa...
Nur ein Schnellschuss im vorbeiwandern, also kritisiert euch aus. (Ja, Grammatik ist nicht mein Ding, die lern ich am einfachsten "vor Ort" :()
kintìomum : curiosity (lit.: need knowledge)

"You don't dream in cryo" they say. Good! Imagine a 6-year-nightmare!

All Things Avatar: AIM for us on twitter!

Keyìm

Ich bin auch noch nicht so fit was die Grammatik angeht. Aber hört sich ja schon mal nicht schlecht an :)
Ma Jake, sa'nokìl ayoengä pongutì ke ftxey. Poel pxan tìreyä nì'aw herawnu.

kintìomum

Tja dann: bedien dich.
Oder sag, was du noch möchtest. Da ich Namen eher "nach Klang" baue ist die Grammatik wohl auch nicht so wichtig.
Und es sind schließlich Namen, keine Bezeichnungen (nein, guck nicht auf meinen Namen!)
kintìomum : curiosity (lit.: need knowledge)

"You don't dream in cryo" they say. Good! Imagine a 6-year-nightmare!

All Things Avatar: AIM for us on twitter!

Eyktan samsiyuyä

@ kintìomum
Keyìm müsste richtig sein, da das ke einfach for das Wort als fixdingens davor gestellt wird.
Und es hört ganz gut an...

@RealGizmo
Ich nehme mal an, dass du Frank heißt ;) :D
sonst würdest du wohl nicht fragen :P
aber den namen Keyìm find ich nicht schlecht.
und er ist leicht auszusprechen...
(
Quote from: kintìomum on January 22, 2010, 04:56:27 AM
(nein, guck nicht auf meinen Namen!)
guck auch nicht auf meinen!!! :D

Keyìm

Quote from: Eyktan samsiyuyä on January 22, 2010, 05:06:49 AM
@RealGizmo
Ich nehme mal an, dass du Frank heißt ;) :D

Hehe. Wie kommst du da drauf?  ;D

Ich sag mal Irayo.

Eywa ngahu

Keyìm ^^
Ma Jake, sa'nokìl ayoengä pongutì ke ftxey. Poel pxan tìreyä nì'aw herawnu.

Tsu'roen

Quote from: Saruun on December 31, 2009, 01:49:13 PM
Wenn alle ihre Namen auf Na´vi übersetzen wollen. Wie lauten eigentlich die deutschen bzw englichen Übersetzungen von Neytiri, Tsu´tey oder Mo´at?

Mo'at = "Dream Catcher"

Tsu'te = "Eats the Heart"

Quelle: Avatar Scriptment - das heist die Namen und Bedeutungen stammen direkt von Cameron, bevor Na'vi als Sprache existierte.

Neytiri hieß im Scriptment noch Zuleika te Kaha Polenoma und Eytukan hieß Mato'a te Kaha Nahgoitewa (keine Bedeutungen angegeben)
"There are many dangers on Pandora, and one of the subtlest is that you may come to love it too much" ~ Dr. Grace Augustine

"You have a strong heart. No fear. But stupid!  Ignorant like a child!" ~ Neytiri te Tskaha Mo'at'ite

10x (1x 2D, 3x Real 3D, 6x IMAX 3D)
1x Special Ed. (1x IMAX 3D)

kintìomum

Mit dem jetzt verfügbaren Vokabular lassen sich die Namen der Na'vi nicht mehr wirklich übersetzen.
Nur bei Tsu'tey bin ich fündig geworden und konnte die beiden Silben grob mit "kann alles" übersetzen...
kintìomum : curiosity (lit.: need knowledge)

"You don't dream in cryo" they say. Good! Imagine a 6-year-nightmare!

All Things Avatar: AIM for us on twitter!

Fa'li'eylan

Kaltxi
hab mal ne frage:
ich heiß philipp, Philipp heist Pferdefreund, also müsste das übesetzt in Na'vi doch ayfa'li'eylan heißen oder?

Eywa ngahu
Ayoeng ayitan sì ayite olo'fyawìntxuyuyä lu set

Skype: spartan-b59

Tireahu'Atxur

das ay- könnte man auch weglassen.. ansonsten richtig.
eine andere variante wäre "freund der pferde" = 'eylan fa'liyä

obwohl pa'li die pferdeähnlichen Lebenwesen auf Pandora sind und nicht unsere weltlichen Pferde.
Ronsem Na'viyä mì ayoeng 'ivong.

Fa'li'eylan

Ayoeng ayitan sì ayite olo'fyawìntxuyuyä lu set

Skype: spartan-b59

kintìomum

Quote from: Tireahu'Atxur on January 24, 2010, 10:35:31 AM
obwohl pa'li die pferdeähnlichen Lebenwesen auf Pandora sind und nicht unsere weltlichen Pferde.
Wie sagte Cameron: Es muss vertraut genug aussehen, dass man sofort erkennt "hier ist ein Pferd..." aber dabei so fremdartig, dass es wieder daran erinnert: "...aber kein irdisches!"
Also: Kaltxì fa'li'eylan ulte Eywa ngahu!
kintìomum : curiosity (lit.: need knowledge)

"You don't dream in cryo" they say. Good! Imagine a 6-year-nightmare!

All Things Avatar: AIM for us on twitter!

Eyktan Amuiä

Kaltxi.

Ich bin ganz neu hier, hab also noch wenig Erfahrung mir der Sprache. Da ihr ja alle so tolle Namen habt dacht ich mir ich überleg mir wie ich heißen würde. Mein Name ist Dietmar was "Der Volksherrscher" heißt, oder auch nach dem Internet "Volk, bekannt, berühmt, angesehen" :)

Jetzt dachte ich mir Eyktan Na'viyä klingt doch etwas überzogen, wenns den überhaupt richtig is:P Deswegen war meine Frage wie ihr mich nennen würdet. Hab nämlich keine Vokabeln für berühmt oder angesehen gefunden :)

kintìomum

Mal sehen ob ich dir helfen kann:
Eyktan na'viyä wäre "Führer des Volkes", also schon sehr gut übersetzt auch wenns dick aufgetragen ist wie du schon festgestellt hast.
Nun gibt es die Vokabel "nawm" für "groß" oder "ehrenhaft", also wieso nicht aus dem "Führer des Volkes" einen "ehrenhaften Führer" machen? Das wäre dann "nawm eyktan" oder nach Belieben anders rum als "eyktan nawm". Die erste Variante hört sich allerdings besser an (meine kleine Meinung).
kintìomum : curiosity (lit.: need knowledge)

"You don't dream in cryo" they say. Good! Imagine a 6-year-nightmare!

All Things Avatar: AIM for us on twitter!

Plumps

Quote from: kintìomum on January 28, 2010, 10:49:33 AM
Nun gibt es die Vokabel "nawm" für "groß" oder "ehrenhaft", also wieso nicht aus dem "Führer des Volkes" einen "ehrenhaften Führer" machen? Das wäre dann "nawm eyktan" oder nach Belieben anders rum als "eyktan nawm". Die erste Variante hört sich allerdings besser an (meine kleine Meinung).

Kleine Korrektur: wenn du dich dafür entscheidest, müßte es nawma eyktan bzw. eyktan anawm sein (-a- verbindet Adjektiv mit dazugehörigem Nomen)

Eyktan Amuiä

#98
Hey, also dass nen ich mal schnelle Hilfe :)
Also ehrenhafter Führer klingt ja schon ganz gut :) "nawma eyktan" also :P
Klingt ja viel besser als mein tawtute-name ;)
Dann dürft ihr mich ab sofort nawma eyktan nennen.

irayo ma smuktu
Eywa ngahu

Jetzt merk ichs erst, den Namen hat sich schon einer vor mir ausgesucht... War aber wohl zu erwarten^^ Hm, hat noch einer ne andre Idee? Auch wenn ich nawma eyktan super finde :)

kintìomum

Irayo, ma Plumps! Grammatik ist mit mir auf dem Kriegsfuß...

Hmm, jetzt wird's interessant.
Irgendein Schlagwort, dass deine Bekannten benutzen um dich zu beschreiben?
(Mein Name ist eine mehr-oder-weniger-Übersetzung von "neugierig")
kintìomum : curiosity (lit.: need knowledge)

"You don't dream in cryo" they say. Good! Imagine a 6-year-nightmare!

All Things Avatar: AIM for us on twitter!