Перевод фраз из фильма

Started by Maxotorian, January 09, 2010, 02:22:45 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Oeyäkifkeyan

Насчет косяков. Ну это коптец....если актеры(дублеры) тренировались Na'viйскому, то я разочарован. Может это гадкий звук TS, но пока многие звуки съедаются.

Irayo Marvel и иностранцам, которые перевели реплики. Понимается больше, но пока многие реплики неизвестны.
lukorepka skxawng lu

Nawman

ну мне 2 осталось доперевести и все. Ну с актерами можно методом исключения бороться.

Oeyäkifkeyan

lukorepka skxawng lu

Maxotorian

Так выкладывай Марвел.
Буду очень благодарен.

у меня есть мысль, что Фроммер не сильно просто верил, что Нави так раскрутится, и его начнут разбирать по кусочкам-от тудава и  недороботки и пробелы, и слов маловато/слово сидеть так и не нашел я))/ .
А дублеры-им ваапще по зеленке наверно было-главное чтоб красиво звучало- и кто бы их проверял в Нави))))))))

Думаю к Аватар 2 будет по серьезнее все это дело)
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Oeyäkifkeyan

Проверяют критики. Критики = фанаты. Критики по языку Na'vi = этот форум.
lukorepka skxawng lu

Maxotorian

Quote from: MaTe on January 17, 2010, 08:28:53 AM
в английской части такой скрипт. Пост от 22 декабря - может и неправильный.

Neytiri: mawey, na'vi-yä, mawey.  ma tsu'tey kempe si nga?

Tsu'tey: fì-vrrtep fìtsenge lu kxanì!

Neytiri: aungia lu! Tsahik-tu, txele lu.

tsu'tey: zamunge

Neytiri: mawey, na'vi-yä, mawey.  ma tsu'tey kempe si nga?

Tsu'tey: fì-vrrtep fìtsenge lu kxanì!

Neytiri: aungia ne(явно слышно в русской озвучке)lu! Tsahik-tu txele lìyu(явно не лу а лю поэтому думаю вот так ).

tsu'tey: zivamunge (Тсутей так быстро говорит что у него что то разобрать анрил)))
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Hashe

Помогите пожалуйста расшифровать момент, когда Жейк ловит икрана, А Цутей кречит ему ke **** tsamsiyu = не бойся воин.

Kemaweyan

Так Marvel же писал:
"Tsamsiyu! Txopu rä'ä si, Tsamsiyu!" - Не бойся, воин! (Страх не делай)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Hashe

Ну лень матушка меня одолела. Что то похожее слышу, так как звук не блещет.

P.S. На ютубе отрывок посмотрел, догадался спустья год, вообщем там не tsamsiyu, а samsiyu, вообще не особо важно, но захотелось на это обратить внимание.

Kemaweyan

Quote from: Hashe on January 22, 2010, 01:57:25 PM
Ну лень матушка меня одолела. Что то похожее слышу, так как звук не блещет.

P.S. На ютубе отрывок посмотрел, догадался спустья год, вообщем там не tsamsiyu, а samsiyu, вообще не особо важно, но захотелось на это обратить внимание.
Т.е. "Воины, не бойтесь"?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Hashe

Моя обшибка, это запущен щас момент, когда войска людей подходили к дереву. Не внимательность погубит меня...

Nawman

Все что я разобрал собрал во 2ом посту 1ой страницы.... если надо.

Kemaweyan

Quote from: Marvel on January 22, 2010, 04:58:43 PM
Все что я разобрал собрал во 2ом посту 1ой страницы.... если надо.
Спасибо, а то искать по всем страницам было напряжно ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Oeyäkifkeyan

Теперь можно смотреть фильм, не останавливая.
lukorepka skxawng lu

Kemaweyan

Quote from: Marvel on January 09, 2010, 05:39:49 PM
""Oel ngati kameie, ma Tsmukan, ulte ngaru seii irayo. Ngari hu Eywa *saleu* tirea, tokx 'ì'awn slu Na'viyä hapxì.""
Есть идея насчёт слова "saleu". В русском дубляже можно услышать holeium, но m глотается. Тогда по смыслу подходит ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Hashe


Nawman


Hashe


'Awve

Только что просматривал английскую версию словаря Taronyu и обнаружил, что слово saleu там действительно есть. :-\

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Quote from: Stibiu on February 02, 2010, 06:47:18 AM
Только что просматривал английскую версию словаря Taronyu и обнаружил, что слово saleu там действительно есть. :-\
Хмм, и правда. Вероятно, это добавили в последней версии :-\
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D