Possible new words based on the map of lands around Hell's Gate

Started by 'Oma Tirea, April 12, 2011, 09:01:08 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

'Oma Tirea

Kaltxì nìmun, ma smuk.  Tse, here's a säfpìltsyìp for more potential words:



From the blanks some new potential word roots are found, some of which may already be obsolete, and some of which may merely be (parts of) proper names:

'ELE' (most likely an adjective)
FWÄK
HEYN (different sense of the word, most likely a noun)
KAOLIA
LAKX
LOMO
LUR (most likely a noun)
PAPANG
PIK
POK/LOMPOK
SNU
TEÌ (most likely a noun)
TESWO (most likely a noun)
TXAR
TXIK
WEY
ZA'LI (something related to the direhorse? Perhaps a special breed?)
ZEK

...but what do these mean?

EDIT: updated slightly...

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

Sireayä mokri

When the mirror speaks, the reflection lies.

Dalva

wow, interesting... where do this came from?
and why there's a scale for na'vi? a KM is always a KM right? maybe a kilometer in relative scale with na'vi average height?

Plumps

Quote from: Dalva on April 12, 2011, 09:33:07 AM
wow, interesting... where do this came from?

Exactly! Where does this map come from? It's around for a while and people try to use it and derive names and words from it. Given the fact that it uses the acute accents to mark stress (and a few illegal clusters) I think it's a fan-made map and therefore not to be trusted in its entirety.

Tswusayona Tsamsiyu

weypxun is perhaps a phonetical way of writing "oey pxun" (my hand).
kxaylakx can either be "kxay lakx" (mouth's lakx) or "kxayl akx" (high akx).
fwelakx is perhaps "fwel akx" (search akx) or a contraction of "hufwe" (wind) to "fwe" and "lakx". depends also on the previous one. depends if the word is akx or lakx.
swotulu is "swotu lu" meaning "is a sacred place".
hewkeì is perhaps "plural+kew keì" (zeros keì) or "hew" could be a contraction of "fahew". keì might be "kea teì" contracted.
ikskxe is perhaps "ikran skxe" (banshee rocks).
apxaì is perhaps "apxa teì" (big teì).
zamungri has "zamunge" in it (so "bring something").
pamtseoä lur - "pamtseo" is "music" not "art".
tswayonkxe is maybe from "tswayon" and "skxe" (flying rocks).
tortsyìp may be from "tor" (final) and "-tsyìp" (diminutive).
txoayä teswo is probably "grant of forgiveness".

clan names can be interpreted similarly.
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

'Oma Tirea

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on April 12, 2011, 01:00:54 PM
weypxun is perhaps a phonetical way of writing "oey pxun" (my hand).
kxaylakx can either be "kxay lakx" (mouth's lakx) or "kxayl akx" (high akx).
fwelakx is perhaps "fwel akx" (search akx) or a contraction of "hufwe" (wind) to "fwe" and "lakx". depends also on the previous one. depends if the word is akx or lakx.
swotulu is "swotu lu" meaning "is a sacred place".
hewkeì is perhaps "plural+kew keì" (zeros keì) or "hew" could be a contraction of "fahew". keì might be "kea teì" contracted.
ikskxe is perhaps "ikran skxe" (banshee rocks).
apxaì is perhaps "apxa teì" (big teì).
zamungri has "zamunge" in it (so "bring something").
pamtseoä lur - "pamtseo" is "music" not "art".
tortsyìp may be from "tor" (final) and "-tsyìp" (diminutive).

Fixed pamtseo.  As for the others, I noticed some of what you said, and wondered how on Pandora that would make sense :P

I'm now extremely curious as to what Frommer (and perhaps even Cameron) would think of these words/roots/compounds, as well as the map itself....

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

Tswusayona Tsamsiyu

the clan names and other names in little letters (the ones I could interpret):

Virakota clan-probably misspelled of "Virä kota" (spread kota)
Payakota clan-either misspelled of "payä kota" (water's kota) or misspelled of "pxaya kota" (many kotas)
Kxinkxinka clan-maybe "kxinkxin" is a noun with the adposition "ka".
Papaya clan-maybe a contraction of "pxaya payä" (of many waters).
Huyaya clan-either a contraction of "ku'upa yayä" (of heavy air) or perhaps something with "syayä" (of fate).
Pxeyoto clan-three otos
Zalimakto clan-riders of zali (maybe za'li. probably a related to direhorse animal)
Palimakto clan-riders of direhorses
Autu clan-man of drums
Omatikaya clan-supposed to be "Blue Flute" but I don't see how. ("oma" is clearly from "'om"-purple so maybe it's more of a purple flute. tika or tikay is probably flute)
Kxaylu clan-is the mouths' (kxay lu) or maybe "kxayla (')u" (high thing(s)). so it's still not known how "Kxaylakx" is constructed.
Omasaya clan-also starts with "oma". so a purple something.
Tipikaya clan-from the unknown word "tìpik".
Tipani clan-can't be a "tì-" noun because "pan" (third) is already a noun, and the "i" at the end does not do something. so it's a different word.
Apxaroka clan-"apxa rok" (big something)
Tìreyä Txep: Walk of Fire- not walk of the fire but "life's fire".
Tawtsyaya-sky tsya or tsyay
Iktswaya clan-most likely a contraction of "ikran tswayon".
Txamponga clan-"much groups"?
Opi clan-"opi" might be a contraction of "'opin".
Okitankaya- maybe "ok itan kay" (remembrances sons face's).
Tawkami-sky something.

I have understood the "a"s at the end of many names as misspelled genitive, but there are so many of them it's probably an attributive "a".
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Prrton

Quote from: Inspirata on April 13, 2011, 12:29:24 AM

I'm now extremely curious as to what Frommer (and perhaps even Cameron) would think of these words/roots/compounds, as well as the map itself....

The map is creative and interesting, but I have questions.

- What is the origin of this? (Specifically who created it?)
- Why it this topic entitled "Advanced vocab..."?

Based on what I've seen here it seems to me that this would better posted in Fan Art or in nìNa'vi nì'aw where it does not run the risk of confusing some learners about any relationship to canon.

Saying that the meaning of any valid Na'vi word shape is "unknown" is equivalent to saying that the meanings of:

  - flart
  - obwhirfick
  - eeng, etc.

are "unknown" in English.

I feel strongly that this needs to be moved, but don't want do that summarily without more information and/or consultation with the other moderators for this board.


'Oma Tirea

Ma Prrton I once considered placing this in language updates.  Sran this may be a fan-made piece of art, with a few dubious spots, but so are some of the words that Frommer approved!  I placed it somewhere here under this forum because I suspect we may be able to glean a few more words from this map, whether they mean something or whether they're merely proper names.  However we don't quite know what they are, and everything in here is currently speculative....

T.S. topic title has been changed.

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

omängum fra'uti

If you really want to known the origins of those names, I'd suggest going over to the tree-of-souls.com forums and asking pxipxuntil what his inspiration for the words was, as he claims to have created this map.  And as it is a fan creation, trying to glean any meaning from it is about as useful as trying to glean anything about English from this song.

Moving this to the fan art section, which is much more appropriate, as it is more of a creative endeavor than a linguistic exercise.
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Prrton

Quote from: Inspirata on April 13, 2011, 11:05:44 PM
Ma Prrton I once considered placing this in language updates.  Sran this may be a fan-made piece of art, with a few dubious spots, but so are some of the words that Frommer approved!  I placed it somewhere here under this forum because I suspect we may be able to glean a few more words from this map, whether they mean something or whether they're merely proper names.  However we don't quite know what they are, and everything in here is currently speculative....

T.S. topic title has been changed.



Ma Inspirata,

The thing that made me most uncomfortable about this map and the labels on it was not knowing the source and the potential that folks less experienced in the language might adopt an attitude about it encouraging the assumption that it *might* be official. Enabling/encouraging folks to feel that 'gleaning' from it will/could produce something that is inherently sanctioned by some official facet of the Avatar franchise or Paul Frommer is the concern I'm raising. I am especially sensitive to this due to the specious "Na'vi" language material in the ASG and problems that some of that has caused in the past.

Since Tsm. O.F. has moved it here and located and identified the source, I'm no longer concerned.


Blue Elf

Quote from: Plumps on April 12, 2011, 11:29:16 AM
Quote from: Dalva on April 12, 2011, 09:33:07 AM
wow, interesting... where do this came from?

Exactly! Where does this map come from? It's around for a while and people try to use it and derive names and words from it. Given the fact that it uses the acute accents to mark stress (and a few illegal clusters) I think it's a fan-made map and therefore not to be trusted in its entirety.
It was created by one of game fans, original thread is here
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


'Oma Tirea

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!