Song Translation: Rammstein - tsawke (Sonne)

Started by xMine, January 03, 2010, 02:23:21 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

xMine

Kaltxì smuke sì smukan

This is my first attempt translating a real Song from German to Na'vi - and it was kinda hard...
Note that i've not looked into the grammar part for this thing because there are many words missing :(

Structure:
original German line - English translated line (by me, maybe a bit hard to understand?)
Na'vi line

So, here you have:
Rammstein - tsawke (Sonne)

Alle warten auf das Licht - everyone is waiting for the light
nìwotx pey tìatan
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht
txopu ayoe, ke txopu ayoe
Die Sonne scheint mir aus den Augen - the sun shines out of my eyes
tsawke lam oeyä menari
Sie wird heut Nacht nicht untergehen - she won't go down this night
Poeri ke kä kip trr [Need something like "today" or "this day"]
und die Welt zählt laut bis zehn - and the world counts loud till ten
sì kifkey [Need a word for "count"] ke fnu[Need a word for "(un)till"] 10

Hier kommt die Sonne - here comes the sun
fìtseng za'u tsawke
Hier kommt die Sonne - here comes the sun
fìtseng za'u tsawke
Sie ist der hellste Stern von allen - she's the brightest star of all
Poe lu atana tanhì nìwotx
Hier kommt die Sonne - here comes the sun
fìtseng za'u tsawke
Die Sonne scheint mir aus den Händen - The sun shines out of my hands
tsawke lam oeyä [omg, no word for "Hands"!?]
kann verbrennen kann euch blenden - Can ignite can blind you
tsun nekx tsun aynga [Need word "(to) blind"]
wenn sie aus den Fäusten bricht - When she brakes out of the fists
pehrr poe [... ??]
legt sich heiss auf das Gesicht - it lays hot on the face
tseng soma [Need word for "Face"]
sie wird heut Nacht nicht untergehen - She won't go down this night
Poeri ke kä kip trr [Need something like "today" or "this day"]
und die Welt zählt laut bis zehn - and the world counts loud till ten
sì kifkey [Need a word for "count"] ke fnu[Need a word for "(un)till"] 10

Hier kommt die Sonne - Here comes the sun
fìtseng za'u tsawke
Hier kommt die Sonne - Here comes the sun
fìtseng za'u tsawke
Sie ist der hellste Stern von allen - she's the brightest star of all
Poeri lu atana tanhì nìwotx nìlahe
Hier kommt die Sonne  - Here comes the sun
fìtseng za'u tsawke

Die Sonne scheint mir aus den Händen - the sun shines out of my hands
tsawke lam oeyä [omg, no word for "Hands"!?]
kann verbrennen kann dich blenden - can ignite can blind you
tsun nekx tsun aynga [Need word "(to) blind"]
wenn sie aus den Fäusten bricht - when she breaks out of the fists
pehrr poe [... ??]
legt sich heiss auf dein Gesicht - it lays hot on the face
tseng soma [Need word for "Face"]
legt sich schmerzend auf die Brust - lays painfull on the breast
tseng [Need words for "pain" and "Breast"]
das Gleichgewicht wird zum Verlust - the balance is lost
... ??
lässt dich hart zu Boden gehen - throws you hard to the ground
[I really have no idea - no word for throw!?]
und die Welt zählt laut bis zehn - and the world counts loud till ten
sì kifkey [Need a word for "count"] ke fnu[Need a word for "(un)till"] 10

Hier kommt die Sonne - here comes the sun
fìtseng za'u tsawke
Hier kommt die Sonne - here comes the sun
fìtseng za'u tsawke
Sie ist der hellste Stern von allen - she's the brightest star of all
Poeri lu atana tanhì nìwotx nìlahe
und wird nie vom Himmel fallen - and will never fall from the sky
sì ke tswayon ta'em

Any improvement would be appreciated :)

Oh, and when you mods think, that this is the wrong section then move this topic please - irayo.

Nume fpi sänume

Moved it to the Fan Music section for ya :) I figure that translating things into Na'vi is more a fan item.

Ftiafpi


xMine

thank you Nume fpi sänume for moving the thread, i saw this section too late...

Quote from: Ftiafpi on January 03, 2010, 06:13:26 PM
good choice of song

thank you :)

Night Raider

Is this right? I just write whatever in the signature box?

Atanä mungeyu

nicely done XD
i listened this song alot a few years ago, so it's really funny to see this XD
eywa ayngahu,
unilyu
I haz teh DVD yaaaayy xD


nederlandse pocket guide door mij en txura tirea.

Tutean-tìhawnu

Kaltxi

Nicely done, just had a bit of an "alternative karaoke" thing going there, the lack of certain parts kind of broke it up a bit though, but all in all, thats not really your fault ::) we need more words...
Kìyevame ma aytsmuktu, Eywa ngahu

join our real life tribe! here(And yes, it will be a real tribe in the real world, not a role play tribe)