Author Topic: PSA - Pxìm sawnia aykeyey (часто допускаемые ошибки)  (Read 6612 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Более правильно писать так: oe nerew tìkangkem sivi. Здесь -iv- (сослагательное наклонение) как раз в некотором смысле и выполняет роль инфинитива в составном сказуемом, поэтому это выражение и переводится как "я хочу работать".
А вообще в На'ви, как всем известно, глаголы не изменяются в зависимости от рода и числа, поэтому смысл должен пониматься из контекста.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Здесь говорится не о самом действии "работать", а о том, что это действие лишь желаемое (потенциальное). Таким образом можно сказать "я хочу: поработать бы". Поэтому <iv>. Ну и надо ж как-то грамматически отличить их ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kanu'an

  • Ikran Makto
  • *****
  • Posts: 968
  • Karma: 62
То есть выражение Oe nereu tìkangkem si в корне неверно?
Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Да, это неправильно. И кстати new, а не neu ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kanu'an

  • Ikran Makto
  • *****
  • Posts: 968
  • Karma: 62
Все, я разобрался с двумя вопросами одновременно, Irayo!
Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
С какими, если не секрет?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Hashe

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 2727
  • Karma: 94
    • twitter
Да, это неправильно. И кстати new, а не neu ;)
Кстати, без разници, я лично употребляю neu, так как не по своей вине путаю с английским вариантом.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Как правильно заметил, по-моему, Stibiu. От этого зависит положение инфиксов:

new + <ei> = neiew
neu + <ei> = neeiu

Так что не без разницы...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Hashe

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 2727
  • Karma: 94
    • twitter
А где это вообще взяли?

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Что именно? neu? Не знаю, было в словаре Taronyu. Он уже убрал его.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Hashe

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 2727
  • Karma: 94
    • twitter
По моему, все просто решили перейти на new, и поэтому такая фенька.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Ну решили то не без помощи Фроммера.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Hashe

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 2727
  • Karma: 94
    • twitter
Однако... мне надо здесь почаще бывать, а то подумав: подожду пока язык более менее расшириться, через некоторое время я уже все прокакал.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Мне кажется, лучше учить по мере расширения ;) Всё сразу всё равно не получится :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Hashe

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 2727
  • Karma: 94
    • twitter
Пробелы появляются, как я уже заметил.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Добавлена ещё одна часто допускаемая ошибка.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Решил немного обновить список.. ::)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Tìhawnutu

  • Tawtute
  • *
  • Posts: 65
  • Karma: 0
Возможно я ошибаюсь, но мне кажется. что в четвертом пункте "Вопросительные местоимения и связки"
есть неточность, собственно цитата
"Я знаю, когда будет дождь." Вместо этого правильно использовать связку a krr - "которое время". Т.е. это предложение правильно написать так: Oe omum, a krr tompa layu."
Думаю не лучше ли будет вариант "Oel omum(вроде переходный?) krrit a tompa layu"
соответственно переводится "Я знаю время-которое-будет-дождь" а изначальная фраза скорее
значит "время-которое-я-знаю будет дождь" хотя, наверное так тоже можно ???
Kaltxì, Txìm!  Mipa zìsìt!
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 239
  • Swirä letxon
Да, именно так. Просто то писалось давно, когда ещё не было ясно с этим... Исправил
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.14 | SMF © 2017, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi