Вопросы и ответы

Started by Maxotorian, January 08, 2010, 10:21:27 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Fesmo

Quote from: Hashe on January 17, 2010, 06:44:32 AM
Все равно этот форум тебе не особо поможет если сам не будешь искать, я лично не пажалел время и выучил все из вики, для меня зато нет проблем при построении предложений и склонения по падежам
Эт правильно. Но я с нуля начал в вики рыть, вот и сидел с отвисшей челюстью.. потихоньку начинаю понимать

Hashe

Это уже зависит от того как тебе это дается, может занять 1 недели до 2 мес, это уже зависит от тебя. Зато этого того стоит.

Maxotorian

Твой навийский язык стал лучше?
ngayä Naviyä lì'fya nìltsan lolu srak?

Можно ли както навийский язык одним словом записать? типа Ruskit(Русский ),
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Kemaweyan

Quote from: Maxotorian on January 17, 2010, 10:38:53 AM
Твой навийский язык стал лучше?
ngayä Naviyä lì'fya nìltsan lolu srak?

Можно ли както навийский язык одним словом записать? типа Ruskit(Русский ),

Ну в фильме Грейс спрашивает у Норма "Как ваш На'Ви?", имея ввиду язык.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Maxotorian

Na'vi -ето же типа народ))

Можно понять неправильно фразу.Нужно какую то приставку
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Fesmo

Объясните плиз датив не совсем прожевал... какое отношение датив имеет к предложению "Это твоя сестра?", если датив указывает существительное, кторому передается какой-либо предмет? ???

Kanu'an

Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)

Fesmo

ммм... это предложение из упражения на определение датива/генетива/ввод. там нет перевода

Kemaweyan

#108
Quote from: Maxotorian on January 17, 2010, 10:48:20 AM
Na'vi -ето же типа народ))

Можно понять неправильно фразу.Нужно какую то приставку
Ну да, путаница есть. Но в фильме это слово в этом значении употребляется.
Quote from: Tompatute on January 17, 2010, 10:53:26 AM
ммм... это предложение из упражения на определение датива/генетива/ввод. там нет перевода
Значит его там нет и скорее всего имеется ввиду родительный падеж (а не дательный). Fìtu nge tsmuke lu. По крайней мере "это твоя сестра" переводится так.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Fesmo

Quote from: Kemaweyan on January 17, 2010, 10:54:55 AM
Значит его там нет и скорее всего имеется ввиду родительный падеж (а не дательный). Tupe oe tsmuke lu.
Тогда это в обучающих материалах ошибка. Написано в ответах: "Это(ввод.) твоя(ген.) сестра(дат.)?"

Maxotorian

Может я туплю, но как же склонение по падежам)

Tupe-l oeyä tsmuke-t lu.
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Kanu'an

Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)

Kemaweyan

Ну во-первых я накосячил с переводом ::)
Fìtu ngeyä tsmuke lu. правильно по крайней мере по смыслу (может грамматически есть ошибки)

Quote from: Maxotorian on January 17, 2010, 11:01:44 AM
Может я туплю, но как же склонение по падежам)

Tupe-l oeyä tsmuke-t lu.
Я думаю, в данном случае по падежам не надо склонять. -l обозначает субъекта дествия, здесь же действия нет. -ti соответственно объект действия, его тут тоже нет (потому как нет никакого действия). Я так понимаю.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kanu'an

Quote from: Maxotorian on January 17, 2010, 11:01:44 AM
Может я туплю, но как же склонение по падежам)

Tupe-l oeyä tsmuke-t lu.
Я думаю, в данном случае по падежам не надо склонять. -l обозначает субъекта дествия, здесь же действия нет. -ti соответственно объект действия, его тут тоже нет (потому как нет никакого действия). Я так понимаю.
[/quote]

Полностью согласен.
Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)

Maxotorian

пожалуй соглашусь)))
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Hashe

Quote from: Tompatute on January 17, 2010, 10:59:22 AM
Quote from: Kemaweyan on January 17, 2010, 10:54:55 AM
Значит его там нет и скорее всего имеется ввиду родительный падеж (а не дательный). Tupe oe tsmuke lu.
Тогда это в обучающих материалах ошибка. Написано в ответах: "Это(ввод.) твоя(ген.) сестра(дат.)?"

Я вам всем подсказку, что бы методом втыка не работали. Переведите фразу: "Это сестра быть твоя"

Kemaweyan

Quote from: Hashe on January 17, 2010, 11:17:42 AM
Я вам всем подсказку, что бы методом втыка не работали. Переведите фразу: "Это сестра быть твоя"
Fìtu tsmuke lu ngeyä.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Hashe

#117
Fìpori tsmuke ngeyä lu -  в конце для вопроса можно добавить "srak?"

Kemaweyan

Quote from: Hashe on January 17, 2010, 11:42:38 AM
Fìpori tsmuke oeyä lu -  в конце для вопроса можно добавить "srak?"
Всё равно тут нет дательного падежа ;D Fìpori. Ну и как и у меня oeyä, хотя надо "твоя" - ngeyä :) Но это в данном случае не важно.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Hashe

Поправил, я просто копировал, потом исправлял, ступил немног. Здесь дательного как нихотели не получиться, так как он для другого нужен