Вопросы и ответы

Started by Maxotorian, January 08, 2010, 10:21:27 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Maxotorian

Чтобы не флудить во всех темах создал этот топик.
Прошу всех маркировать вопросы и ответы,чоб не путаться в переписке
Вопросы q.x              где х -номер вопроса
А отвветы а.х.
Будет понятно кто к кому вопросу отвечает.
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Maxotorian

q.1 УПРАЖНЕНИЯ Na'vi Афиксы 1.1 Множественное число и местоимения.

4) eywal ay+oeng ti fyawìntxusi
Эйва наш гид
Почему не ) eywal lu ay+oeng  fyawìntxusi- ti????

6) me+ikran-ri eanru
Два горных икрана голубые.
Почему не  me+ikran lu  ean??

7) ay+oe-ä ay+smuke-ri lu yom
Наши сестры едят

Ведь случай инклюзив.  ay+oeng-ä ay+smuke-ri lu yom

И народ чтото совсем не догоняю с ri.Оно обозначает то о чем будет вестись речь далее??И заменяет склонение по падежу или т.п?
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Oeyäkifkeyan

Отвечаю на вопрос Maxotorian:

4),7) lu употребляется только с прилагательными/наречиями. Если есть глагол, то lu - "быть'' не нужен.
lukorepka skxawng lu

Maxotorian

A.1.
Quote from: Kaltxi on January 08, 2010, 10:52:11 AM
Отвечаю на вопрос Maxotorian:

4),7) lu употребляется только с прилагательными/наречиями. Если есть глагол, то lu - "быть'' не нужен.


В 4 в варианте ответа из файла  нет глагола/eywal ay+oeng ti fyawìntxusi/? К чему относится ti в ответе из файла?  
А в 7 lu указанно в варианте ответа из файла /ay+oe-ä ay+smuke-ri lu yom /.Тут меня интересует почему не ay+oeng-ä?
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Hashe

В 4 в варианте ответа из файла  нет глагола/eywal ay+oeng ti fyawìntxusi/? К чему относится ti в ответе из файла? 

Эйва нас проважает. Eywa-l ay+oeng-ti fyawìntxusi

А в 7 lu указанно в варианте ответа из файла /ay+oe-ä ay+smuke-ri lu yom /.Тут меня интересует почему не ay+oeng-ä?

Потому что Ayoeng инклюзив

Maxotorian

fyawìntxusi -Это глагол типа?? Тогда все понятно.
А еше вопрос сочетание ya -нужно получается произносить как [я]?
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

na8el

Народ, а будет что-то вроде разговорника На Вийского? Самые употребляемые выражения и так далее.

Hashe

Пока не планируется, так как щас идет работа над усовершенствованием книги о грамматике.

Tompa

q. 8

Меня уже давно мучает вопрос...

Почему в словаре Na'vi нет такого слова как "любовь" или "любить"? Как можно сказать фразу "Я люблю тебя" на языке на'ви? Может, Фроммер не предусмотрел это?
Или же фраза "Oel ngati kameie" (Я тебя вижу) и подрузамевает любовное отношение?
Помогите разобраться.
Заранее irayo.

Hashe

Я тоже думаю что фраза oel ngati kameie переводиться больше как я люблю тебя

Nawman

Quote from: Hashe on January 10, 2010, 04:08:12 AM
Я тоже думаю что фраза oel ngati kameie переводиться больше как я люблю тебя
Нет. Тут смысл ясен, имхо. "Я вижу в тебе", брата, соплеменника, любимого. Мне кажется для них эта фраза универсальна.

Hashe


slivinsky

несчастью еѐ икран съел мои глаза-Po-____-yä ikranti yol-____-om
oeyä nari. а не mikyun.




Night Raider

Quote from: Hashe on January 10, 2010, 04:08:12 AM
Я тоже думаю что фраза oel ngati kameie переводиться больше как я люблю тебя

Этот вопрос уже поднимали в одном из английских форумов. Есть слово "сердце", правильное сказать I heart you, т.е. я люблю тебя.
Is this right? I just write whatever in the signature box?

Tireahu'Atxur

Quote from: Marvel on January 10, 2010, 04:32:57 AM
Нет. Тут смысл ясен, имхо. "Я вижу в тебе", брата, соплеменника, любимого. Мне кажется для них эта фраза универсальна.
Сам Фроммер применяет эту фразу здесь и здесь как универсальное приветствие: Kaltxì. Oel ngati kameie.
Ronsem Na'viyä mì ayoeng 'ivong.

Maxotorian

Quote from: Night Raider on January 10, 2010, 06:07:24 PM
Quote from: Hashe on January 10, 2010, 04:08:12 AM
Я тоже думаю что фраза oel ngati kameie переводиться больше как я люблю тебя

Этот вопрос уже поднимали в одном из английских форумов. Есть слово "сердце", правильное сказать I heart you, т.е. я люблю тебя.

а может быть так:Ты в мое сердце есть???
nga-l   oeyä mi txe'lan leiu
Пускай в душе каждого вырастет дух Нави))
my skype is  grafgoblin- call ever you want and will learn Navi together.

Hashe

Quote from: Night Raider on January 10, 2010, 06:07:24 PM
Quote from: Hashe on January 10, 2010, 04:08:12 AM
Я тоже думаю что фраза oel ngati kameie переводиться больше как я люблю тебя

Этот вопрос уже поднимали в одном из английских форумов. Есть слово "сердце", правильное сказать I heart you, т.е. я люблю тебя.
У англичан другие представления о языке. У них есть такая возможность легко из существительного получать глаголы. В других языках такого нет. По крайней пере в славянских и восточных языках. Т.е идет опять деградация языка в сторону англ. Я думаю здесь пока Фроммер не скажет то и не рыпаться, если только анализировать все глаголы, посмотрев какое окончание или приставка им дается при преобразовании, а потом уже смотреть как выкрутиться

Tireahu'Atxur

Как вы думаете, как перевести "моя красивая" ?
Можно так: tìseviné oeyä ?
Ronsem Na'viyä mì ayoeng 'ivong.

Nawman

Как поделить на слоги слово "terkup"?

Kemaweyan

А в чём проблема? ter-kup /`tɛɾ.kup/
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D