How is the Na'vi subtiteled in your country?

Started by Atokirina Sweriye, April 20, 2014, 01:56:46 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Atokirina Sweriye

FOr once even Swedish tv broadcast something good on a big holiday. I'm enjoying Avatar right now. Unfortunately, on tv the Na'vi is not doubble subtiteled, like it was on the dvd (both English, and the normal Swedish subtitles, we never have dubbed movies, if it's not for very small children, which is very good). Well, end of commercials soon I guess, so I'll get back watching, but the purposed of this post was to ask how the Na'vi is subtiteled in other countries?

Tirea Aean


Kamean

In Russian - subtitles in the same style as the original version.  :)

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Tìtstewan

Quote from: Kamean on April 22, 2014, 01:59:33 PM
In Russian - subtitles in the same style as the original version.  :)

Well, after one hour of fight against my Eywa damned BD player software, I can say, that the German version has boring yellow letters, which is not in Papyrus font, but in Verdana font (?), I think...
(I looked at the exended version, btw)

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Ricardo

My German 3D BD has Papyrus subtitles in German - I guess in English, too.