[Aide] Pour les francophones

Started by Eywayä mokri, December 26, 2009, 03:34:15 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Eywayä mokri

Bonjour à tous les francophones,

Comme je n'ai pas de soucis particulier avec l'anglais, et que j'apprends le Na'vi d'anglais à Na'vi depuis le début, je peux très bien tenter de répondre à certaines questions ou interrogations.

N'hésitez pas à demander, et sachez qu'une version française du compendium est disponible à cette adresse: Cherchez la dernière version.

http://forum.learnnavi.org/index.php?topic=117.0


Eywa ngahu ma smukan sì smuké.
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Eyktan ahìi Ayzekwä-ti hawnu

I speak english, but I find that my knowledge of the french language helps me learn other languages better, as I can identify certain tenses, articles, etc better. My question is why there is no Na'vi equivalent of "J'ai chassé?" (Pour les francophones: pourquoi il n'y a pas une phrase Na'vi qui est la même chose de "J'ai chassé?")

As per my understanding, we have the recent past, the imperfect past, but not the Na'vi equivalent of the Passé Composé

Eywayä mokri

You are right,

There is no equivalent is Na'vi for the "passé composé". I think what is the closest to it would be the recent past.
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Elysio

Le passé composé n'a pas de réel équivalent en anglais, il se retrouve dans le prétérit ou le "recent past" ou bien encore grâce à des nuances dans la phrase sur le temps. Et comme on se base sur de l'anglais, on ne le retrouve pas (et je le redis, il n'est pas nécessaire).

[Hope that you don't mind if i don't translate, Eyktan ^.^]

Eywayä mokri

Je viens de m'aperçevoir que je dois changer le lien en haut pour le compendium. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Nuruhuine

#5
Kaltxi ma Eywa mokriyä,
Bonjour / particule lorsqu'on s'adresse directement à quelqu'un / Eywa mokriyä
(Je te salue Eywa mokriyä.)

Oel ngati kameie. Ngaru fpom lu srak?
Je-SUJ / te-OBJ / voir-conotation positive. Tu-DAT / se porter bien / être / question oui-non
(Je te perçois. Comment te portes-tu?)

Oel fra'trr Na'vit niftxavang numeie. Ke ftue lu slä Na'viri oeyä txe'lan ni tok.
Je-SUJ / chaque jour / Na'vi-OBJ / passionnément / étudier-conotation positive. Négation / facile / être / mais / Na'vi-sujet de discussion / mon / coeur / dans / se trouver
(J'étudie chaque jour le Na'vi passionnément. C'est loin d'être facile, mais j'aime le Na'vi.)

Oe niftue tsayun neu plltxe niNa'vi!
Je / facilement / pouvoir-futur / vouloir / parler / via-Na'vi
(Je souhaite dans l'avenir pouvoir parler en Na'vi avec aisance.)

Eywa oeru fyawintxu sayi!
Eywa / je-DAT / guide / faire-futur
(Eywa guidera mes pas!)

Eywa ngahu ma tsmukan.
Eywa / toi avec / particule lorsqu'on s'adresse directement à quelqu'un / frère
(Qu'Eywa t'accompagne, mon frère.)


Je passe juste pour dire coucou ~ ^^
J'étudie comme une brute ces jours-ci, je me suis amélioré un petit peu.
Si il y a des francophones désireux de parler Na'vi, ou même de se prendre la tête sur la méchanique de la langue sur Skype, ajoutez-moi!
Mon compte Skype est: Gochisosama00 (2 zéros)

@+ ;)

-Nuru.

Eywayä mokri

On s'est déjà vu un petit peu ajourd'hui, merci pour ses ajouts. ;) Je lirai ça et checkerai un peu le tout dès que j'ai un peu de temps. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Tsamsiyu

Quote from: Nuruhuine on December 27, 2009, 12:42:40 PM
Kaltxi ma Eywa mokriyä,
Bonjour / particule lorsqu'on s'adresse directement à quelqu'un / Eywa mokriyä
(Je te salue Eywa mokriyä.)

Oel ngati kameie. Ngaru fpom lu srak?
Je-SUJ / te-OBJ / voir-conotation positive. Tu-DAT / se porter bien / être / question oui-non
(Je te perçois. Comment te portes-tu?)

Oel fra'trr Na'vit niftxavang numeie. Ke ftue lu slä Na'viri oeyä txe'lan ni tok.
Je-SUJ / chaque jour / Na'vi-OBJ / passionnément / étudier-conotation positive. Négation / facile / être / mais / Na'vi-sujet de discussion / mon / coeur / dans / se trouver
(J'étudie chaque jour le Na'vi passionnément. C'est loin d'être facile, mais j'aime le Na'vi.)

Oe niftue tsayun neu plltxe niNa'vi!
Je / facilement / pouvoir-futur / vouloir / parler / via-Na'vi
(Je souhaite dans l'avenir pouvoir parler en Na'vi avec aisance.)

Eywa oeru fyawintxu sayi!
Eywa / je-DAT / guide / faire-futur
(Eywa guidera mes pas!)

Eywa ngahu ma tsmukan.
Eywa / toi avec / particule lorsqu'on s'adresse directement à quelqu'un / frère
(Qu'Eywa t'accompagne, mon frère.)


Je passe juste pour dire coucou ~ ^^
J'étudie comme une brute ces jours-ci, je me suis amélioré un petit peu.
Si il y a des francophones désireux de parler Na'vi, ou même de se prendre la tête sur la méchanique de la langue sur Skype, ajoutez-moi!
Mon compte Skype est: Gochisosama00 (2 zéros)

@+ ;)

-Nuru.



J'ai vue le film récemment et j'ai adoré!
Hier j'ai énormément chercher sur internet pour apprendre cette langue.  Mais il y a tellement de chose à apprendre.  Par quoi devrais-je commencer?  Je suis une personne qui apprend mieux avec un *professeur* qu'en lisant.  Je ne suis jamais sur de ce que je dis ou prétend comprendre.  Ce genre de phrase que tu as écrite Nuru m'aide beaucoup à ma compréhension.  Merci et j'espère pouvoir continuer à apprendre avec toi ;)

Tsamsiyu
Tsun oe ngahu nìNa'vi pivängkxo a fì'u oeru pllte' lu.

Eywayä mokri

Kaltxì ma Tsamsiyu,

Si l'anglais ne te rebute pas, je te propose de visiter ce lien et de télécharger les différents documents importants afin de travailler correctement et pour comprendre les bases.

http://forum.learnnavi.org/index.php?topic=117.0
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Nuruhuine

#9
Kaltxi ma Tsamsiyu.
Oel ngati kame. Ngaru lu fpom srak?

Tout d'abord Tsamsiyu, je pense que tout le monde s'accordera plus ou moins pour te dire que quelques bases seulement ont été établies. Donc pour l'instant il y a beaucoup de points grammaticaux qui restent dans l'ombre.
Cependant, tu peux commencer par apprendre les formules de politesse, comme celles que j'ai écrites au dessus. Celles-ci sont attestées, donc pas de problème.

Ensuite, dans quelques-unes de mes phrases, j'ai fait du cousu-main, plus ou moins... Donc si tu regardes le dico, tu peux comprendre ce que je veux dire, mais est-ce que c'est ce qu'un natif Na'vi dirait? Rien n'est moins sûr...
Si tu peux comprendre l'anglais, je te conseille de télécharger les documents au format PDF avec les liens suivants:

http://docs.google.com/fileview?id=0BxURBDXVBWhHZTk1NjAwYzctN2IxMi00NWU3LTgxMDktMzVjMGI4ZmU2YzA5&hl=en

http://docs.google.com/fileview?id=0BxURBDXVBWhHYTA5ZGMyNzUtNTFhYi00ODQ1LThhNDctMTgwYmZiZGM3ZDNl&hl=en

https://docs.google.com/fileview?id=0B6t8Bhfq-QNhNzJlZjc3YjYtYzFkYi00N2NjLWFmYWEtODIxYWUwODRlMDI1&hl=en

Déjà avec ça tu devrais avoir pas mal de lecture, et tu devrais pouvoir te familiariser avec les bases facilement.
Bon courage!

Eywa ngahu!

-Nuru.

EDIT: Tant que j'y suis, voici une version française de l'excellent compendium fait par notre bon ami Eywa mokriyä
http://www.learnnavi.org/docs/navi-compendium-french.jpg

@++

Myotis

Kaltxì ay-Tawtute! (arrêtez moi si je me trompe)

Voilà un nouveau Frenchy qui vient s'ajouter à la (courte) liste des français de ce forum visiblement.

Pour ma part j'ai vu le film 2 fois (et compte y retourner la semaine prochaine).
Je ne vais pas développer sur tous les aspects ô combien géniaux (qui relèvent du génie ;)) de ce chef d'oeuvre, c'est inutile je pense!

La langue Na'vi est une langue aux consonances qui m'ont plu. Alors hier j'ai cherché s'il y avait déjà une communauté autour de cette langue comme pour celle du Klington. J'ai donc trouvé et j'ai été surpris de voir une traduction française du compendium. Une initiative louable mais ce qui serai bien c'est d'apporter plus de dynamisme à la communauté francophone en participant notamment plus activement à la section francophone de ce forum (et je compte bien le faire).
Des traductions françaises des cours sont elles en préparations? Ca serai génial pour répandre un peu le Na'vi et aussi pour les français qui ne sont pas bilingues. Personnellement je comprends l'anglais correctement mais certains termes ou notions techniques sont durs à comprendre.

Bref, dès demain je tenterai d'apporter un peu de ma participation à la communauté francophone ;)


Nuruhuine

#11
Kaltxi Myotis,
Oel ngati kame. Ngaru fpom lu srak?

Si tu veux mettre "le peuple des étoiles" au pluriel, puisque la première consonne du mot est un "t" tu dois la modifier tout en gardant le préfixe du pluriel (ay), ou bien en l'éliminant. Ca donne:

singulier = tawtute
pluriel forme 1 = aysawtute
pluriel forme 2 = sawtute

Cependant (et je peux me tromper mais) si tu mets "le peuple des étoiles" au pluriel, tu te retrouves avec "les peuples des étoiles". Comme s'il y avait plusieurs systèmes solaires avec chacun son propre peuple des étoiles, tu me suis? Ca c'est la première chose.
La deuxième chose est que selon moi, si tu veux parler Na'vi, tu dois penser Na'vi, et lorsque tu t'adresses à tes semblables en Na'vi, tu devrais plutôt utiliser le mot "frère". De plus, puisque tu t'adresses à la personne directement, tu dois utiliser "ma".

Ca devrait donner (selon moi, et encore une fois, je peux me tromper):
Kaltxi ma aysmukan si aysmuke!
Je vous salue, mes frères et soeurs!


Voila.
Bienvenue à toi!

Eywa ngahu ma tsmukan.

-Nuru.

Elysio

Quote from: Nuruhuine on December 27, 2009, 06:53:53 PMKaltxi ma aysmukan si aysmuke!

Petites précision de confort. La lénition fait tomber le 't' et le transforme en 's', inutile d'utiliser le marqueur du pluriel alors, c'est implicite. (> smukan et smuke)

=> Kaltxì ma smukan sì smuke!

Voilà, enjoy ! ^^

Kifkeyit ftiayu

Kaltxì!

Je m'en sors plutôt bien en grammaire Na'vi, mais il y a quand même quelque chose que je n'ai pas saisie. En fonction des différents cas (accusatif, etc...) il y a différentes terminaison. Mais pour chaque cas, il y a plusieurs terminaisons possibles... Bon, par défaut, j'utilise toujours la première, mais je me demande toujours comment choisir la bonne terminaison. Mais peut-être qu'on ne le sait pas encore...

Eywayä mokri

Je ne comprends pas bien ce que tu entends par plusieurs terminaisons. :)

Peux-tu éclaircir tout cela que je puisse te répondre?:)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Kifkeyit ftiayu

Par exemple, pour l'accusatif, il y a -ti, -it, et -t. Donc, je choisi toujours -ti par défaut, mais je ne suis pas sûre de bien faire...

Eywayä mokri

Je te laisse regarder cette page qui je pense t'aidera beaucoup à ce sujet. :) Editée par notre cher William Annis.

Tu comprendras pourquoi les terminaisons peuvent différer, cela est dû surtout aux lettres qui entourent le suffixe.

http://wiki.learnnavi.org/Noun_cases

Bonne lecture. :)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Kifkeyit ftiayu

C'est bien ce que je pensais...

Irayo ulte ngeyä oeyä srung sìltsan leiu. :)

Myotis

Merci Nuruhuine de remplir ma carafe vide ^^

En revanche, je pensais que "Tawtute" désignait "une personne venant du ciel" et non le peuple. Dans le vocabulaire donné sur le site il est marqué "Sky Person".

Mais à vrai dire actuellement je n'en suis qu'à l'apprentissage de la prononciation. Je pense que c'est mieux pour bien débuter. Ca serai un peu comme apprendre le grec sans son alphabet sinon.
A propos de la prononciation, j'aurai quelques questions mais il serait peut être préférable de commencer à créer plusieurs sujets, je pense que ça sera bénéfique pour la clarté de notre section non? (sinon je pose mes questions ici)

@Elysio: tu as surement raison. Dans le film, quand Tsu'Tey traduit le discours de Jake il dit "ma smukan" et "ma smuke" (je ne comprends pas trop pourquoi mais comme je n'y suis pas encore, je ne vais pas essayer de bruler des étapes)

Eywayä mokri

smukan et smuké sont le pluriel de frère et soeur, nous nous y retrouvons  à cause de ce qu'on appelle la lénition. :) Mais libre à vous d'ouvrir d'autres topics pour en discuter. ;)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°