Translation of / Übersetzung von: "Na'vi Compendium"

Started by Pxìllan, December 27, 2009, 01:03:59 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Pxìllan

Hello!
I see you!  ;)

I've started to translate the Na'vi Compendium and now I release the first Version of it.

For feedback, suggestions, please post a reply!

//////

Hallo!
Ich sehe dich!  ;)

Ich habe nun das Kompendium über die Na'vi übersetzt. Doch bitte, es ist die erste Version, ich habe alles in einem Zug übersetzt, es geht bestimmt noch besser und sinngemäßer.

Viele Grüße/Greetings
Kllpxìlan


Eywayä mokri

°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Pxìllan

Quote from: Eywa mokriyä on December 27, 2009, 01:05:26 PM
Wouldn't you want the psd file....? :)

Yes, I would like to have it, but don't know who made it.  :D

Eywayä mokri

Quote from: Kllpxìlan on December 27, 2009, 01:07:58 PM
Quote from: Eywa mokriyä on December 27, 2009, 01:05:26 PM
Wouldn't you want the psd file....? :)

Yes, I would like to have it, but don't know who made it.  :D

I did. :) Just send me a message, I'll send you a link to download it. ;)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Pxìllan


Eywayä mokri

I am answering to your message right now, you'll get the psd file with it.
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Mytrayl (nawmtu)

Wieso schreibste alles auf Englisch dann auf deutsch?
Das is doch der Deutschsprachige teil oder xD

[nobbc]

Eywayä mokri

°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Pxìllan

#8
Möglicherweise gibt es native English speakers, die Deutsch sprechen oder andere Variationen. Sie sollen ja alle auch mitbekommen, was hier los ist.  ;D

Rudi

WOA SUPER! :)

du bist echt genial


was ich mich frage:

hast du vielleicht vor das ganze Packet zu übersetzten :)

Mytrayl (nawmtu)

ok das macht natürlich sinn !
gut das jemand daran denkt xD

aber ich werde weiterhin nur auf Deutsch schreiben ^^

[nobbc]

Eywayä mokri

I am swiss, been learning german for years so it wouldn't be so hard for me to understand what you are saying guys. :))
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Mytrayl (nawmtu)

im kombendium isn fehler da steht
Oe-l nga-ti
da müsste docj eig.
Oe-l nga-ti kam-ei-e
stehen oder

[nobbc]

kleenerkoch

zumindest oel ngati kame, das kam<ei>e drückt ja nur aus das man jemanden gerne sieht, würde auch sagen da fehlt etwas

Mytrayl (nawmtu)


[nobbc]

Eywayä mokri

Sprechen sie von dem deutsches compendium oder? Weil über das änglishes version sehe ich nichts. (Sorry for ma bad germa skills...)
°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°


Eywayä mokri

°°We don't forget anyone, we only get used to their absence.°°

Pxìllan

#18
I noticed that mistake one moment before. Copy&paste-mistake  :-\

Here is the correct version, v.3.1
http://img51.imageshack.us/img51/7409/navicompendiumgermanv31.jpg

///

Ich habe den Fehler auch gerade entdeckt, ein Copy&Paste-Fehler :-\

Hier ist die korrekte Version, v.3.1
http://img51.imageshack.us/img51/7409/navicompendiumgermanv31.jpg

Mytrayl (nawmtu)


[nobbc]