Main Menu

A text I made

Started by Nongyu te Syulang Swokioang'itan, June 30, 2013, 04:03:06 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Nongyu te Syulang Swokioang'itan

So, I made this short text. What did I do right/wrong? Is it at all understandible?

Fìpo Yayu. Yayuyä sempul Olo'eyktan Urramit lu.
Yayuyä kelku txayo ro, ulte pol merakteio pa'lit.
Poyä pa'li Tanhì syaw fko. Tanhì a tsawl sì lor.

Let it be said that names is not my strong side! :P
In the unwieldy situation of knowing way more grammar than vocab

Plumps

Kaltxì ma Nongyu,

it is understandable, don't you worry and I'm impressed by the courage it takes to show something for the public ;) Don't worry about it. You'll do fine!

Quote from: Nongyu te Syulang Swokioang'itan on June 30, 2013, 04:03:06 PMFìpo Yayu lu. Yayuyä sempul Olo'eyktan Ur{r}amitä lu.
Yayuyä kelku txayoro lu, ulte pol merakteio pa'lit.
Peyä pa'liru Tanhì syaw fko. Tanhì a lu tsawl sì lor.

Don't forget the verb lu 'to be'

The Genitive of words in -o and -u is simply -ä, not - ... this is something you'll get used to when you read enough texts. ;)

The reason I put one r in prackets is that if you are going for the trilled r then I'm afraid it can't come after another vowel.

If you place an adposition (here, ro) behind the word it is attached to it like a suffix.

'his/her' in the neutral form is peyä ... yet another form you'll get used to if you see it enough ;)

To 'call someone' is done with the dative (= -ru, -r, -ur ending). Think of oeru fko syaw XY 'I am called XY' – in this case, the Pa'li is called something, so Pa'li gets the -ru einding

'X is big and beautiful' is not done with a but again with the verb lu. You'd use a if you wanted to say 'the big, beautiful X' as tsawla X alor (or the other way around ;) )

Keep going, I feel you'll get the hang of it ;)

Vawmataw

Yayu doesn't exist, if I see the dictionnary. Yayo does.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Kemaweyan

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Vawmataw

Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Nongyu te Syulang Swokioang'itan

Irayo ma Plumps! Yayuyä did sound a little off :P
But why add -ä to Uram?  ??? Didn't get that...


As for Kameyu: Sran, Yayu was intended to be a name :P Derived from the name Jonas (dove).
In the unwieldy situation of knowing way more grammar than vocab

Tìtstewan

What is a "Uram"? :-\
A name?

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Blue Elf

#7
Quote from: Tìtstewan on July 01, 2013, 07:38:07 AM
What is a "Uram"? :-\
A name?
QuoteYayuyä sempul Olo'eyktan Urramit lu
It is probably name of the clan. If it would be name of the olo'eyktan, it should be used as "Yayuä sempul Olo'eyktan alu Uram lu".
The only question is, what is rot name. "Uramit" look like incorrectly attached patientive case (Uram-it). If it is not, the name can be Uramit (it's the way how Plumps corrected the sentence).
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Plumps

Eyawr ;)

Correct, I read it as 'fatehr is the clan leader of the Uramit' thus genitive construction ;) If I misread something, ma Nongyu, rutxe law si (ay)oer ;)

Nongyu te Syulang Swokioang'itan

:D It's fun to watch you discuss my story!

Uram (org. Urram), is supposed to be the name of Yayuä father.

My way of thinking was something like this:

Yayuä sempul Olo'eyktan Uramit lu.
Yayus father  Olo'eyktan Uram-PAT is.
Yayus fathers name is Uram, and Uram is Olo'eyktan (of a clan I have yet to name).

Get it? :P
In the unwieldy situation of knowing way more grammar than vocab

Tìtstewan

Ah, then it should be this:
Yayuä sempul Olo'eyktan Uram lu.
Yayus father is Olo'eyktan Uram.

- note: "lu" isn't a transitive verb, so you don't need the -l and -t.

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Blue Elf

Quote from: Tìtstewan on July 01, 2013, 12:48:09 PM
Ah, then it should be this:
Yayuä sempul Olo'eyktan Uram lu.
Yayus father is Olo'eyktan Uram.

- note: "lu" isn't a transitive verb, so you don't need the -l and -t.
Yayuä sempul Olo'eyktan alu Uram lu.

IMO without alu it doesn't work
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Nongyu te Syulang Swokioang'itan

Pelun, ma Blue Elf? ??? Unless I've misunderstood the dictionary, alu seems a little wierd to put in that context...  ???
In the unwieldy situation of knowing way more grammar than vocab

Tìtstewan

That you can read here:
http://naviteri.org/2010/07/vocabulary-update/
I just forgot to add that word in my sentence... :-[

QuoteALU
Used mainly for nouns or noun phrases in apposition—e.g. 'my friend Amhul,' 'Eytukan, leader of the Omaticaya,'
'Eywa, the Great Mother,' etc. It comes from a + lu, with a fusing of the two words into one and a change in
stress to the first syllable. Example:

Tskalepit oel tolìng oeyä tsmukanur alu Ìstaw. 'I gave the crossbow to my brother Istaw.'

You can also use alu conversationally as an "explainer," in the sense of "that is to say" or "in other words":

Txoa livu, yawne lu oer Sorewn . . . alu . . . ke tsun oeng muntxa slivu.
'Sorry, but I love Sorewn . . . in other words, you and I cannot marry.'

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Nongyu te Syulang Swokioang'itan

That... makes sense. Irayo! :)
In the unwieldy situation of knowing way more grammar than vocab

Tìtstewan

#15
Quote from: Nongyu te Syulang Swokioang'itan on July 02, 2013, 02:32:16 AM
That... makes sense.
Well, in English, German or in your language it would sound a bit strange.
Yayuä sempul Olo'eyktan alu Uram lu.
EN: Yayus father is Olo'eyktan, that is to say Uram.
DE: Yayus Vater ist Olo'eyktan, das heißt Uram.

But as I wrote my sentence first, I thought about Olo'eyktan Uram as an own "name block".
--*my first thought*--> Yayuä sempul [Olo'eyktan Uram] lu. *that would fit well like in English or German*
That's why I didn't use alu fist.
But in Na'vi won't work that, alu is needed.

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

`Eylan Ayfalulukanä

The proper use of alu is tough to understand, especially for English speakers. Its kind of counter intuitive.

Yawey ngahu!
pamrel si ro [email protected]

Kemaweyan

I think, if Uram is his name, Olo'eyktan Uram also could be correct. We say Karyu Pawl without alu, so I don't see a reason to use it in Olo'eyktan Uram. Probably whole phrase could become to proper name, right? Besides Olo'eyktan is written with a capital letter. So I think it's better to write Olo'eyktan Uram or olo'eyktan alu Uram. But if Uram is a name of clan, then it should be olo'eyktan Uramä.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Tìtstewan

#18
This. I also thought and yes, Uram is a name.
So, my first sentence without alu was correct, because [Olo'eyktan Uram] is same like [Karyu Pawl]. :)
Yayuä sempul Olo'eyktan Uram lu.
Yayus father is Olo'eyktan Uram.

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Blue Elf

Quote from: Kemaweyan on July 02, 2013, 05:03:38 AM
I think, if Uram is his name, Olo'eyktan Uram also could be correct. We say Karyu Pawl without alu, so I don't see a reason to use it in Olo'eyktan Uram. Probably whole phrase could become to proper name, right? Besides Olo'eyktan is written with a capital letter. So I think it's better to write Olo'eyktan Uram or olo'eyktan alu Uram. But if Uram is a name of clan, then it should be olo'eyktan Uramä.
In capitalized form it gives sense - something like title.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)