Learn Na'vi > Intermediate

Anglicisms

(1/3) > >>

Vawmataw:
What if we listed/discussed the common anglicisms of Na'vi, excluding sentences that are close to Na'vinglish?

Rewon/ha'ngir/kaym lefpom is the first one that I think of.

Eìrä:

--- Quote from: Vawmataw on April 06, 2019, 02:36:41 pm ---What if we listed/discussed the common anglicisms of Na'vi, excluding sentences for which words were translated from English?

Rewon/ha'ngir/kaym lefpom is the first one that I think of.

--- End quote ---
??? hmmm, that sounds interesting!

Mech:
I like to thing of anglicisms as elements that were introduced by the human explorers and students, perhaps to fill some gap. Eg. perhaps it was not within Na'vi culture to say "good morning" so it was a concept intrduced by humans. I have noticed this studying some native exotic languages, for example I have heard that in Hawaiian there was no concept of thanking someone, but they use the word "mahalo" after that concept was introduced by the europeans.

Plumps:
Even more so, since Karyu Pawl said at one point (in the Good Morning America document) that trr lefpom is the appropriate greeting in all circumstances and that *rewon/kaym lefpom is not a Na’vi concept (if one can call that).

Here’s an example where the community will use something so frequently that people/ayzìma’uyu will just adopt those phrases.

Do you mean Anglicism as word-for-word translations? Or concepts?

I have to bring up emza’u, then. For a learner coming from a Germanic/Romanic background, “overcome” for “to pass (a test)” makes no sense and was (still is) a thorn from an English background :P tì’efumì oeyä

Also, släkop … when ki exists.

If I should explain some of them in more detail, please tell me.

Mech:
What's the issue with "pass a test"?

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version