Author Topic: Our Dictionary  (Read 84880 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Taronyu

  • Meals on wheels
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2707
  • Karma: 154
  • Lacho Calad! Drego Morn!
    • Burnt Fen
Our Dictionary
« on: December 27, 2009, 09:23:54 pm »
So, I liked the dictionaries we have right now, but I felt I wanted one with better formatting. I also found a few errors, and I just generally wanted to do something, so I made another one. The data I have is directly sourced, and most of it now comes directly from Frommer. Please, if you know of any words not present, errors, or have any suggestions, please please please post them here.

I have marked all pronunciation using the IPA, as Frommer has given it, including stress, syllable divisions, infix positions, and exceptions to general rules.

If you want to search the dictionary online without using the pdf, please go here. This is a wonderful, multilingual service set up by Tuiq.

There are several appendices:
  • A) A chart of the Na'vi Numbers
  • B) A Time Chart, for the days of the week and the times of the day
  • C) Na'vi Loan Words
  • D) Proper Nouns in Na'vi, including the flora and fauna of Pandora
  • E) A List of Pandoran Flora and Fauna
  • F) Useful Stock Phrases and Idioms
  • G) A list of the Na'vi Alphabet
  • H) Illegal words found in official sources.
  • I) A list infixes and inflections, with examples
  • J) A change log, listing what I've changed in each version.

This is the most complete dictionary we currently have which is downloadable: the other is in the Wiki. There will inevitably be errors. They are updated very frequently

English:

The Na'vi Dictionary Complete.

The Concise Na'vi Dictionary Without Derivations and some Appendices

The Na'vi Dictionary Categorised by Part of Speech

English - Na'vi Dictionary Translated by Taronyu

Estonian:

Na'vi - Estonian Dictionary Translated by KalaKuival

Na'vi - Estonian Categorised Dictionary Translated by KalaKuival

Estonian - Na'vi Dictionary Translated by KalaKuival

German:

Na'vi - German/Deutsch Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

Na'vi - German/Deutsch Categorised Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

German/Deutsch - Na'vi Dictionary Translated by Nawmaritie and Plumps183

Magyar:

Na'vi - Magyar/Hungarian Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Na'vi - Magyar/Hungarian Categorised Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Magyar/Hungarian - Na'vi Dictionary Translated by Kifkeyä Nari

Portuguese:

Na'vi - Português Dictionary Translated by Arthur Sousa

Na'vi - Português Categorised Dictionary Translated by Arthur Sousa

Português - Na'vi Dictionary Translated by Arthur Sousa

Swedish:

Na'vi - Swedish Dictionary Translated by Le'eylan

Na'vi - Swedish Categorised Dictionary Translated by Le'eylan

Swedish - Na'vi Dictionary Translated by Le'eylan


Other dictionaries that are not updated completely:

Dutch: Offline, needs new translator

Na'vi - Dutch Dictionary Translated by Leofox

Na'vi - Dutch Categorised Dictionary Translated by Leofox

Dutch - Na'vi Dictionary Translated by Leofox

Russian: Version 10

Na'vi - Russian Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Na'vi - Russian Categorised Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Russian - Na'vi Dictionary Translated by Night Raider, avb2008, Atantsawkeyä

Na'vi:

Na'vi - Na'vi Kelku ayLi'uä Translated by Taronyu

Na'vi - Na'vi Awneyka Kelku ayLi'uä Translated by Taronyu

Na'vi - Na'vi Kelku ayLi'uä Translated by Taronyu


If you speak another language, and want to translate, please let Tuiq or me know.
« Last Edit: May 24, 2011, 02:39:39 am by Taronyu »

Offline Eywa Murtag

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 2
  • Karma: 1
Re: My Dictionary
« Reply #1 on: December 27, 2009, 09:25:14 pm »
that's really awesome ^_^
Gonna help a lot of people, including me :)

Offline txum tukru

  • Uniltìranyu
  • **
  • Posts: 161
  • Karma: 2
Re: My Dictionary
« Reply #2 on: December 27, 2009, 09:25:41 pm »
good job! like it how its all in a couple of pages, saves printing :)
pesu nga?          "who are you?"
Oe lu toktor.       "the Doctor!"
pesu?                "who?"
nì’aw, toktor.       "just, the Doctor!"

Offline MasterEro

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 15
  • Karma: 1
Re: My Dictionary
« Reply #3 on: December 27, 2009, 10:13:19 pm »
Very good, sir! This will be very helpful as we all epand our vocabularies.

Irayo, tsmukan! 


Offline Motxokxen

  • Uniltìranyu
  • **
  • Posts: 176
  • Karma: 3
Re: My Dictionary
« Reply #4 on: December 27, 2009, 10:14:13 pm »
irayo
 i shall save this and notify you of any errors.

Offline Nayumeie

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 24
  • Karma: 2
Re: My Dictionary
« Reply #5 on: December 27, 2009, 11:26:09 pm »
Just a thought, but shouldn't A and Ä be separate groups in the dictionary, being different sounds?
Same with I and Ì, and the ejectives.
Just wondering.

Offline Taronyu

  • Meals on wheels
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2707
  • Karma: 154
  • Lacho Calad! Drego Morn!
    • Burnt Fen
Re: My Dictionary
« Reply #6 on: December 27, 2009, 11:29:33 pm »
I've been debating that. I just realised that I had ts after tu. Pfft.

I'm not sure. They are the same in English, but perhaps, following Na'vi writing, we should. I aimed at making this easier for the english-reader, however.

Offline Nayumeie

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 24
  • Karma: 2
Re: My Dictionary
« Reply #7 on: December 27, 2009, 11:34:27 pm »
I see. Completely understandable.

Can we expect an English to Na'vi dictionary in the near future?

Offline Taronyu

  • Meals on wheels
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2707
  • Karma: 154
  • Lacho Calad! Drego Morn!
    • Burnt Fen
Re: My Dictionary
« Reply #8 on: December 27, 2009, 11:36:39 pm »
Yes, you can. If you want one. I assume that that statement means you do.

You can also expect a complete grammar of the language, so far. And I don't just mean copying wikipedia, although that is useful. I'm stuck in the wrong country until the 4th, and I got nothing but time.......

Offline Toruk Makto

  • LearnNavi Admin
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 5752
  • us United States
  • Karma: 208
  • . Txepsiyu Markì .
    • Learn Na'vi
Re: My Dictionary
« Reply #9 on: December 28, 2009, 03:46:59 pm »
Yay! More reference material for my notebook!  Irayu!

Lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u zera’u ta ngrrpongu
Na'vi Dictionary: http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf

Offline wm.annis

  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 3040
  • Karma: 142
  • Translate the meaning, not the words!
Re: My Dictionary
« Reply #10 on: December 28, 2009, 03:58:26 pm »
The IPA for 'ì'awn has gone horribly astray.

The *kaw may be a reduction of ke 'aw.

IPA on kllfrivo' needs a final glottal stop (also, note spelling — verified from the Activist Survival Guide).

IPA for na'rìng got an extra syllable boundary marker.

Where is ma;)

sat is a lenited form of tsat.

Syllabification of utral should be ut.ral.

za'ärip should probably be syllabified za.'ä.rip
'Awa lì'fya ke tam kawkrr.
A Na'vi Reference Grammar

Offline Toruk Makto

  • LearnNavi Admin
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 5752
  • us United States
  • Karma: 208
  • . Txepsiyu Markì .
    • Learn Na'vi
Re: My Dictionary
« Reply #11 on: December 28, 2009, 04:10:59 pm »
Taronyu, may I suggest you put your name somewhere in the dictionary document you made? I am putting a notebook together of every reference resource I find and want to make sure the proper credit is recorded.

Lì’fyari leNa’vi ’Rrtamì, vay set ’almong a fra’u zera’u ta ngrrpongu
Na'vi Dictionary: http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary.pdf

Offline Taronyu

  • Meals on wheels
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2707
  • Karma: 154
  • Lacho Calad! Drego Morn!
    • Burnt Fen
Re: My Dictionary
« Reply #12 on: December 28, 2009, 10:03:55 pm »
wm.annis, Thank you so much! Will edit.

Txepyä Siyu - I will do. This was only the first draft, anyway. :)

Offline Na'rìghawnu

  • Tute
  • ***
  • Posts: 352
  • Karma: 22
Re: My Dictionary
« Reply #13 on: December 29, 2009, 01:18:16 am »
Hello, Taronyu!

Thank you very much for your work. I just wanted to ask you a question about it: You (as well as Karyu Amawey in his "Pocket guide") are giving also IPA-transcription to the Na'vi-words. I would kindly ask you to tell me the source of this information, since the IPA-transcripts often indicate accents (stress), that are not given by the underlining-method used e. g. in the "Survival guide", from which the mere wordlist may come.

As for an example: the word "sìltsan" has no underlining in the "Survival Guide", but your dictionary (as well as the "Pocket-Guide") contains the IPA-transcript /sɪl.'ʦan/, indicating a stress on the second syllable. And there are many, many more examples like this one.

So I wanted to know, from what source the IPA-transcripts came, so that I may verify, that the stresses indicated in the IPA-transcripts are officially acknowledged.

Thank you very much for an enlightment.
« Last Edit: December 29, 2009, 01:19:48 am by Harìghawnu »

Offline Taronyu

  • Meals on wheels
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2707
  • Karma: 154
  • Lacho Calad! Drego Morn!
    • Burnt Fen
Re: My Dictionary
« Reply #14 on: December 29, 2009, 01:25:39 am »
Thank you very much for your work. I just wanted to ask you a question about it: You (as well as Karyu Amawey in his "Pocket guide") are giving also IPA-transcription to the Na'vi-words. I would kindly ask you to tell me the source of this information, since the IPA-transcripts often indicate accents (stress), that are not given by the underlining-method used e. g. in the "Survival guide", from which the mere wordlist may come.

As for an example: the word "sìltsan" has no underlining in the "Survival Guide", but your dictionary (as well as the "Pocket-Guide") contains the IPA-transcript /sɪl.'ʦan/, indicating a stress on the second syllable. And there are many, many more examples like this one.

So I wanted to know, from what source the IPA-transcripts came, so that I may verify, that the stresses indicated in the IPA-transcripts are officially acknowledged.

Right. You've caught me. I don't know where the pocket guide got its information: so I copied right off the Pocket Guide. Thinking over it, I think I am going to leave the stress in, but hopefully remove it when I go over more documents ( I haven't finished yet) and hopefully when I've asked Frommer about it.

For now, it's safe to say that I attach the stress with a massive caveat.

Offline omängum fra'uti

  • Moderator Emeritus
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 3804
  • Karma: 127
  • Na'vi's first grammar nazi
    • Pronounced Na'vi words
Re: My Dictionary
« Reply #15 on: December 29, 2009, 01:27:24 am »
I think the theory was that any word that was not specifically marked, the stress was intended to be on the last syllable.
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Offline Na'rìghawnu

  • Tute
  • ***
  • Posts: 352
  • Karma: 22
Re: My Dictionary
« Reply #16 on: December 29, 2009, 01:28:56 am »
OK. Thank you, Taronyu, for your quick reply. I've asked Karyu Amawey the same question this morning (well, at least here in Germany it's morning at the moment) and hope to receive an answer about his source. When/If I get one, I will inform you too. Thanks again.

Offline Na'rìghawnu

  • Tute
  • ***
  • Posts: 352
  • Karma: 22
Re: My Dictionary
« Reply #17 on: December 29, 2009, 01:32:10 am »
@omängum
What is the source of your theory?
Besides that: It doesn't seem to fit. As for an example take the word tengfya. It has no underlining in the "Survival guide", but the IPA-transcript shows a stress on the FIRST syllable. The same about "neto" and other words.
« Last Edit: December 29, 2009, 01:34:54 am by Harìghawnu »

Offline omängum fra'uti

  • Moderator Emeritus
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 3804
  • Karma: 127
  • Na'vi's first grammar nazi
    • Pronounced Na'vi words
Re: My Dictionary
« Reply #18 on: December 29, 2009, 01:35:45 am »
Just second hand information on that, I don't have the survival guide yet, been meaning to get it.  I'd find it odd that tengfya would have a different stress as tengkrr though, which it seems to in the material I'm looking at.  I'd call one of them a transcription error.
Ftxey lu nga tokx ftxey lu nga tirea? Lu oe tìkeftxo.
Listen to my Na'vi Lessons podcast!

Offline Na'rìghawnu

  • Tute
  • ***
  • Posts: 352
  • Karma: 22
Re: My Dictionary
« Reply #19 on: December 29, 2009, 01:41:22 am »
Well, there are more examples like tengfya, so I not really believe in errors ... e.g. neto, lonu, ralpeng etc. They all have no underlining, but IPA-stress on the FIRST syllable.

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.11 | SMF © 2015, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi