Main Menu

Topical Teri

Started by Eltu Lefngap Makto, February 25, 2011, 05:53:10 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Eltu Lefngap Makto

What the difference between using teri and using the topical?  I admit, the topical is very foreign to me, but they seem equivalent.

Poru lu tìsti teri oe
Oeri poru tìsti lu
'Ivong, Na'vi!

Kemaweyan

For me the first sentence seems quite odd :) But I'm not sure that it's wrong :-\ I think teri is just "about", for example: plltxe teri po - talk about him. And probably I would say your sentence as Oeri po sti.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Eltu Lefngap Makto

So ... there are only certain verbs we this preadpositional phrase would feel right?  :-\
'Ivong, Na'vi!

`Eylan Ayfalulukanä

I will differ with Kemaweyan, and say the first example seems more clear in its meaning. And I don't find it at all strange.

Yawey ngahu!
pamrel si ro [email protected]

Kemaweyan

Maybe a teri?

  Poru lu tìsti a teri oe
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

wm.annis

Quote from: Eltu Lefngap Makto on February 25, 2011, 05:53:10 PM
What the difference between using teri and using the topical?  I admit, the topical is very foreign to me, but they seem equivalent.

The topical is a particular construction — it marks the "point of orientation" for a sentence.  It isn't really like teri at all, though our clunky English translations of the topical might make it seem that way sometimes.  If the natural way to express something in English is with "about" or "concerning," you should use the adposition.

Eltu Lefngap Makto

Ma Wìlyum Anìsì, is there a good article (albeit about something other than Na'vi) you can recommend on topical?  (and if you have these in reserve, aspect too).
'Ivong, Na'vi!

Tswusayona Tsamsiyu

hi there ma Eltu
I know it's been a while from the last post but I want to share my thoughts in case it helps.
teri is about in the sense of talking about a certain subject. like in "let's talk about global warming" for instance.
topical as far as I understand makes the sentence kinda talk about the thing in the topical.
so your first sentence is wrong in my opinion because you're actually saying he has anger/is angry about/in the subject of me.
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Eltu Lefngap Makto

Irayo, ma Tswusayona Tsamsiyu. 

I think, since this is such a foreign pathway of thought for me, more exposure is the key.  Hopefully, I can find lots of examples in other Earth languages.
'Ivong, Na'vi!

'Oma Tirea

I have doubts that the Indo-European languages are going to be of much help here :P

[img]http://swokaikran.skxawng.lu/sigbar/nwotd.php?p=2b[/img]

ÌTXTSTXRR!!

Srake serar le'Ìnglìsìa lì'fyayä aylì'ut?  Nari si älofoniru rutxe!!

Eltu Lefngap Makto

I went to high school in Korea, so I find myself wanting to set the topical and then also use it as the subject of the sentence (see http://en.wikipedia.org/wiki/Topic_marker)
'Ivong, Na'vi!

MIPP

Quote from: Eltu Lefngap Makto on March 09, 2011, 12:08:49 AM
I went to high school in Korea, so I find myself wanting to set the topical and then also use it as the subject of the sentence (see http://en.wikipedia.org/wiki/Topic_marker)

The topical in Na'vi is slightly different from the topical in japanese or korean.  :D It might help you, but please remember this, always.  :P
Na'vi for beginners | Dict-Na'vi.com

Hufwe lìng io pay, nìfnu slä nìlaw.
Loveless, Act IV.

Eywa'eveng-tìranyu

Quote from: Kemaweyan on February 25, 2011, 08:53:49 PM
Maybe a teri?

  Poru lu tìsti a teri oe

If there should be an extra word, I'd rather suggest alu:

Poru lu tìsti alu teri oe.

Tswusayona Tsamsiyu

it should not be alu but a lu.
poru lu tìsti a lu oeteri. she has anger which is about me.
poru lu tìsti alu oeteri. she has anger which is about me.
I hope you can see the difference.

but anyway that is wrong because we need the topical here and not "teri".
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

MIPP

#14
Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on March 12, 2011, 07:15:15 AM
it should not be alu but a lu.
poru lu tìsti a lu oeteri. she has anger which is about me.
poru lu tìsti alu oeteri. she has anger which is about me.
I hope you can see the difference.

but anyway that is wrong because we need the topical here and not "teri".

First, I think that to say that one is angry with another, we use the verb (sti) and not the noun (tìsti).

So:

Oeri, po sti - As for me, she is angry.

or maybe (I'm not sure)

Po sti oehu - She's angry with me.

or even...

Lu oe oeyk a po sti - I am the reason why she's angry.

I don't know if we can use 'efu, like:

Oeri, pol 'efu tìstit - As for me, she feels anger.

or

Lu oe oeyk a pol 'efu tìstit - I am the cause why she feels anger.
Na'vi for beginners | Dict-Na'vi.com

Hufwe lìng io pay, nìfnu slä nìlaw.
Loveless, Act IV.

Tswusayona Tsamsiyu

about the po sti oehu you are wrong. it means "she's angry with me" in the sense of "we are both angry together".
about everything elsa you're absolutely right.
the shortest and simplest form is oeri, po sti and all the others are just more formal and at a higher level of language.
and we can say "oeri, poru lu tìsti". it's grammaticaly correct.
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

MIPP

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on March 12, 2011, 07:37:11 AM
about the po sti oehu you are wrong. it means "she's angry with me" in the sense of "we are both angry together".
(...)

Hum... it can be said in English and Portuguese, but maybe in Na'vi it can't.  ;D
Na'vi for beginners | Dict-Na'vi.com

Hufwe lìng io pay, nìfnu slä nìlaw.
Loveless, Act IV.

Tswusayona Tsamsiyu

I know. in our languages it is kind of an idiomatic way to say it.
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu