Author Topic: Progetto traduzione  (Read 9176 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Txaslan

  • Tawtute
  • *
  • Posts: 72
  • Karma: 2
Re: Progetto traduzione
« Reply #40 on: January 22, 2010, 07:58:24 am »
Ah Taxaklan per caso hai ricevuto il mio pm?perchè ne ho mandati alcuni anche ai membri della community inglese per il materiale da tradurre ma non risponde nessuno dopo un giorno,volevo sapere se funzionano o no sti pm scrausi
Sì sì l'ho ricevuto! ;)
Sono due dizionari differenti. La differenza non è in effetti molto chiara.

PS: Ecco qui le prime due pagine del dizionario.  ;)
« Last Edit: January 22, 2010, 08:50:27 am by Txaklan »

Kawnga Tawtute

  • Guest
Re: Progetto traduzione
« Reply #41 on: January 22, 2010, 09:12:25 am »
ottimo, non vedo l'ora che tu lo finisca!!

Offline Giovy

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 33
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #42 on: January 22, 2010, 11:19:51 am »
Ah Taxaklan per caso hai ricevuto il mio pm?perchè ne ho mandati alcuni anche ai membri della community inglese per il materiale da tradurre ma non risponde nessuno dopo un giorno,volevo sapere se funzionano o no sti pm scrausi
Sì sì l'ho ricevuto! ;)
Sono due dizionari differenti. La differenza non è in effetti molto chiara.

PS: Ecco qui le prime due pagine del dizionario.  ;)


grande!! adesso possiamo dividerci il resto del lavoro!! quanti siamo che ci vogliamo lavorare?

Kawnga Tawtute

  • Guest
Re: Progetto traduzione
« Reply #43 on: January 22, 2010, 01:40:29 pm »
Ragazzi, io mi propongo per la traduzione di: Na'vi Glossary (con categorie).
Appena mi confermate inizio la traduzione.

Offline Giovy

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 33
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #44 on: January 22, 2010, 02:08:24 pm »
Ragazzi, io mi propongo per la traduzione di: Na'vi Glossary (con categorie).
Appena mi confermate inizio la traduzione.

confermo vai pure che aggiorno il primo post

Offline Satiro

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 27
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #45 on: January 22, 2010, 02:50:38 pm »
Grazie taxaklan,io vorrei fare il compendio visto che è piccino piccò,visto che al momento son preso dallo studio,ma quell'inglesotto che l'ha fatto non si degna di rispondermi per passarmi il .psd


edit: Compendio tradotto,in attesa dei nostri fratelli inglesotti asd kìyevame
« Last Edit: January 22, 2010, 04:55:25 pm by Satiro »

Offline Omaticaya

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #46 on: January 22, 2010, 05:04:54 pm »
Una semplice domanda... Esiste un Fun club o nu qualsiasi cosa per gli stra' fan di Avatar?

Offline Satiro

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 27
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #47 on: January 23, 2010, 06:46:11 am »
Ti sei appena iscritto a una community che cerca di imparare addirittura la lingua dei na'vi e cerchi qualcosa di ancora + nerd?XD cmq questa non è la sezione adatta per parlarne,sarebbe bene lasciare spazio ai post che riguardano il progetto traduzione

Kawnga Tawtute

  • Guest
Re: Progetto traduzione
« Reply #48 on: January 25, 2010, 07:03:01 am »
hei ragazzi, come mai non procedono i lavori? :S

Offline Txaslan

  • Tawtute
  • *
  • Posts: 72
  • Karma: 2
Re: Progetto traduzione
« Reply #49 on: January 25, 2010, 07:20:14 am »
Procedono, procedono.  ;)

Kawnga Tawtute

  • Guest
Re: Progetto traduzione
« Reply #50 on: January 25, 2010, 08:13:27 am »
Procedono, procedono.  ;)
bene, a che pagina sei? certo che il dizionario è un lavoraccio!!!

Offline Txaslan

  • Tawtute
  • *
  • Posts: 72
  • Karma: 2
Re: Progetto traduzione
« Reply #51 on: January 25, 2010, 08:20:31 am »
Sono abbastanza avanti. Presto avrò finito.

Non è neanche tanto faticoso alla fine. Più che altro è star dietro a tutti gli aggiornamenti che fanno che è difficile.

Offline Satiro

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 27
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #52 on: January 25, 2010, 03:05:23 pm »
ciao ragazzi ho appena tradotto il compendium,fatemi sapere cosa ne pensate,specialmente txaklan,potrei aver fatto non pochi errori(ho qualche presentimento riguardo ai tempi),anyway, eccolo qui 

http://img25.imageshack.us/img25/8734/vicompendium.jpg

Offline nìftùe rey

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 20
  • Karma: 0
    • mondodipandora
Re: Progetto traduzione
« Reply #53 on: January 26, 2010, 04:54:35 am »
se posso aiutare, sempre disponibile!


Kawnga Tawtute

  • Guest
Re: Progetto traduzione
« Reply #54 on: January 26, 2010, 06:20:31 am »
ciao ragazzi ho appena tradotto il compendium,fatemi sapere cosa ne pensate,specialmente txaklan,potrei aver fatto non pochi errori(ho qualche presentimento riguardo ai tempi),anyway, eccolo qui  

http://img25.imageshack.us/img25/8734/vicompendium.jpg
grandissimo, bel lavoro, adesso Giovi deve solo mettere il link sul primo post, bravo!
Adesso farò si che venga pubblicato sulla sezione download del sito.
« Last Edit: January 26, 2010, 06:25:29 am by Kawnga Tawtute »

Offline Giovy

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 33
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #55 on: January 26, 2010, 09:24:53 am »
ciao ragazzi ho appena tradotto il compendium,fatemi sapere cosa ne pensate,specialmente txaklan,potrei aver fatto non pochi errori(ho qualche presentimento riguardo ai tempi),anyway, eccolo qui  

http://img25.imageshack.us/img25/8734/vicompendium.jpg
grandissimo, bel lavoro, adesso Giovi deve solo mettere il link sul primo post, bravo!
Adesso farò si che venga pubblicato sulla sezione download del sito.

aggiornato! Bel lavoro!

Offline Seph_Kyoko

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 1
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #56 on: January 26, 2010, 11:29:09 am »
oel ayngati kameie! Siamo una coppia di fidanzati che stanno imparando il Na'vi grazie alla guida Poket Na'vi da voi tradotta! Lavoro fantastico  ;D
Abbiamo notato un esempio che a nostro avviso non è corretto e volevamo sapere se abbiamo ragione o meno. L'esempio in questione è sulla limitiativa:
Lancia-LIM pericoloso essere mentre io cacciare
“La lancia è pericolosa mentre/quando caccio”
La subordinata limitativa in questo caso dovrebbe essere "mentre caccio" e non il soggetto, in quanto è l'atto di cacciare a limitare la pericolosità della lancia e non la lancia a limitira la pericolosità della caccia!
Quindi l'esempio dovrebbe essere a nostro avviso corretto (sempre se abbiamo ragione ^^")

Kawnga Tawtute

  • Guest
Re: Progetto traduzione
« Reply #57 on: January 26, 2010, 01:28:58 pm »
oel ayngati kameie! Siamo una coppia di fidanzati che stanno imparando il Na'vi grazie alla guida Poket Na'vi da voi tradotta! Lavoro fantastico  ;D
Abbiamo notato un esempio che a nostro avviso non è corretto e volevamo sapere se abbiamo ragione o meno. L'esempio in questione è sulla limitiativa:
Lancia-LIM pericoloso essere mentre io cacciare
“La lancia è pericolosa mentre/quando caccio”
La subordinata limitativa in questo caso dovrebbe essere "mentre caccio" e non il soggetto, in quanto è l'atto di cacciare a limitare la pericolosità della lancia e non la lancia a limitira la pericolosità della caccia!
Quindi l'esempio dovrebbe essere a nostro avviso corretto (sempre se abbiamo ragione ^^")
grazie per questo post, in effetti in italiano ha poco senso, i complementi però si possono associare solo ai nomi, proprio come nel latino dunque non si può inserire in complemento in un'altra posizione se non sul nome. è molto interessante però questo problema e adesso chiederò le opinioni di alcuni utenti esperti.
Nel caso in cui vi sia un modo per esprimere il complemento limitativo diversamente da come lo ho formulato aggiornerò il documento.
Grazie ancora per avermi avvisato.

Kawnga Tawtute.

Offline Satiro

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 27
  • Karma: 0
Re: Progetto traduzione
« Reply #58 on: January 26, 2010, 04:54:36 pm »
XD iraaaayoo

Kawnga Tawtute

  • Guest
Re: Progetto traduzione
« Reply #59 on: January 27, 2010, 10:41:51 am »
Ragazzi, ho finito la traduzione del vocabolario. http://forum.learnnavi.org/italiano-%28italian%29/vocabolario-italiano-gt-navi-con-categorie/
Vi informo inoltre che il Manuale è stato ormai scaricato oltre 110 volte :D Aggiornamento: 120 xD
ma tutte ste persone che scaricano e nessuno che commenta o ringrazia?!?  :(
Almeno risanatemi il -2 karma xD
« Last Edit: January 27, 2010, 01:20:15 pm by Kawnga Tawtute »

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi