Kompendium po polsku by Kxrekorikus

Started by Eltusiyu, January 28, 2010, 05:00:33 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Eltusiyu

Właśnie skończyłem tłumaczyć Na'vi Compendium ;D
http://www.speedyshare.com/files/20608623/Navicompendiumpl.pdf

Jestem otwarty na każdą krytykę!  ;)
Wiem, że mogą być literówki i w lutym to poprawie
:)

Miłej Lektury!
Kxrekorikus

Eywa ngahu!

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Taronyuakawng

#1
Super :) Wlasnie sciagam, zaraz obczaje :)

EDIT: Przejrzalem szybko i nie widze zadnych bledow. Moze czasem bym dal mniejsza czcionke, bo mnie atakowaly byki na pol ekranu :D Ale poza tym to zajebiscie :) GJ!

Poland, Warsaw

Eltusiyu

Wiem to dopiera pierwsza wersja- zrobiona tak troche na gwałt ;D
Przez ferie troche ją poszerze o wiadomości z Pocket Guida, jeżeli mi czas pozwoli  8)

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Eywayä tsmukan

A więc tak, wydaje mi się (po szybkim przejrzeniu), że jest to przejrzyste, ale popracowałbym pod względem graficznym, czyli inny rodzaj czcionki, pogrubienia itd. Jak przeczytam całe to jeszcze napisze.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Na'rìngyä vrrtep

właśnie przejrzałem - świetna robota, wreszcie jakieś podstawy w przejrzystej formie i nie po barbarzyńsku



Kxamìl

Hej

Na'vi Compedium zrobiłem w formie tebelek. Piszcie jakby jakieś poprawki było trzeba zrobić.
http://www.speedyshare.com/files/20621160/Navicompendiumpl.pdf

Kxrekorikus wybacz, że cię uprzedziłem. Ale za to będziesz miał mniej roboty w ferie. ;)
Ke'u ngay ke lu, fra'u letsunslu lu.

Livu mì fpom.

Eywayä tsmukan

Jak by ktoś chciał mnie uprzedzić: kończe właśnie kompletować Kompedium tak, aby zmieściło się na jednej stronie, coś na wzor tego z obrazeczkami i rożnymi zbędnymi innymi. Skończe - wrzuce.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Kxamìl

Najlepiej by to kompedium jednak wyglądało tak jak oryginał. Tylko zamiast wyrazów angielskich były polskie. Szkoda tylko, że jest ono w formie jpg. :( :(

Niemcy, Rosjanie, Francuzi, ... mają wyglądem takie samo jak wersja ang. Wie może ktoś jak to zrobili ???
Ke'u ngay ke lu, fra'u letsunslu lu.

Livu mì fpom.

Eywayä tsmukan

Kompedium w wersji obrazkowej jest dla mnie (i nie tylko) nieczytelne, a fakt że jest tam wiele pięknych obrazków wprawia mój tusz w jego brak, bo takie skrótowe pomoce warto wydrukować i nosić przy sobie, przeglądając w wolnych chwilach. Tamto kompedium po wydrukowaniu w czarno białych barwach miało czarno-czarny odcień i g... było widać. Kolorowej farby nie posiadam.
Ale zgadzam się co do Twojego pomysłu, żeby przetłumaczyć tamtą wersję na polski. Mogę się podjąć tłumaczenia, ale byłoby lepiej robic mi to z kimś, kto zna się dobrze na photoshopie, ktoś chętny?

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Kxamìl

#9
Ja dopiero poznaję. Więc ci na razie nie pomogę, gdybym się lepiej znał to wtedy tak. Może jest kilka osób na forum które obsłógę Photoshopa mają w małym palcu.

A po co właściwie to drukować ??? Ja mam to na kompie i się uczę z kompa. Też jest to jakieś rozwiązanie.
Ke'u ngay ke lu, fra'u letsunslu lu.

Livu mì fpom.

Eywayä tsmukan

Drukować, żeby się uczyc, wiekszość czasu spędzam poza domem i wtedy zawsze biore ze sobą jakaś kartke ze słowkami, gramtyką i powatarzam w każdym wolnym momencie.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Ean

wiecie co, to jest praca na warstwach. Moze najlepiej byloby sie skontaktowac z tworca zeby podrzucil plik ze stworzonymi warstwami co?


wgrac sobie jpg na koma i tak sie uczyc :P
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Eywayä tsmukan

Quote from: Ean on January 28, 2010, 03:41:36 PM
wiecie co, to jest praca na warstwach. Moze najlepiej byloby sie skontaktowac z tworca zeby podrzucil plik ze stworzonymi warstwami co?


wgrac sobie jpg na koma i tak sie uczyc :P

Dobry pomysł. Jeśli miałbym plik pod PS moglbym prztłumaczyć go przez edycje. Napisze do tworcy i zobacze co się da zrobić.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Ean

jakbys to juz dostal to zmienilbys tylko ta warstwe z napisami gdzie zabardzo zadnego tla nie ma. Jeszcze lepiej by bylo jakby same napisy byly na oddzielnej warstwie to wystarczy przetlumaczyc.
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Eywayä tsmukan

Skończyłem robic kompendium w formacie jedno-stronnym. Link jest w subforach => "język Na'Vi"

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Eltusiyu

Quote from: avatar94 on January 28, 2010, 02:51:39 PM
Hej

Na'vi Compedium zrobiłem w formie tebelek. Piszcie jakby jakieś poprawki było trzeba zrobić.
http://www.speedyshare.com/files/20621160/Navicompendiumpl.pdf

Kxrekorikus wybacz, że cię uprzedziłem. Ale za to będziesz miał mniej roboty w ferie. ;)


Masz u mnie +  ;D

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Eltusiyu

#16
Nowsza wersja głównie zmiany estetyczne. W przyszłym tygodniu uaktualnie liczby  :)

http://www.speedyshare.com/files/20745173/NCPLbyKxrekorikus.pdf

Edit: Thorinbur bądź Eywayä tsmukan, któryś z was może wrzucić ją do Downloadu  :)
Irayo!

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Eywayä tsmukan


"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Eltusiyu

Mam tu dla początkujących mały prezent na wakacje:

-mini podręcznik do nauki Na'vi po polsku
-lista błędów znaleziona w Tajnym Raporcie (słownik na końcu)
-czcionka PAPYRUS z polskimi znakami

z tym, żeby wgrać czcionkę trzeba usunąć wszystkie inne papyrusy z Windows/fonts bo będą się gryzły

http://www.speedyshare.com/files/23197287/Navi.rar

Macie podstawy gramatyki + jeśli ktoś ma Tajny Raport może przystąpić do nauki :)



Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

elkociak

Przeedytowałem kompendium Kxrekorikusa w stylu Nutshell, poprawiłem parę pomyłek, wprowadziłem kilka zmian (np. tylko j. polski i na'vi, brak angielskiego) i wrzuciłem na jedną stronę A4.

navi.edu.pl/kompendium.pdf

Napiszcie, jeśli zauważycie błędy, zwłaszcza merytoryczne. Ten dokument musi być prawie idealny, jeśli ma się na stałe zadomowić na stronie, prawda? ;D Zrezygnowałem z podawania autorów tłumaczenia, poprawek, edytorów w dokumencie, zrobiłaby się dość długa lista, więc zostawiłem sam adres navi.edu.pl, a wszyscy mogliby zostać wymienieni na stronie jako stała ekipa navi.edu.pl :)