Przedstawcie się w Na`Vi

Started by Whatever, January 17, 2011, 08:01:06 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Whatever

Juz zaczynam coś kumać :D Na razie przestany tyle pytać coś może w końcu sam zrozumiem :D i widać ze to cię irytuje :P

Eltusiyu

Nie irytuje...
Ja się uczę Na'vi już rok :P
I pomagałem wielu osobom :)

Tłumacząc coś po raz n-ty komuś nowemu, przez tak długi okres potrafi złamać człowieka :)


Jak coś służę pomocą :)

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Whatever


Eltusiyu

http://forum.learnnavi.org/learning-resources/my-infix-chart/
Jeśli angielski dla Ciebie nie jest przeszkodą, to tu masz bardzo fajny plakat ze wszystkimi wrostkami oraz teorią ich użycia :)

Kxangangang! - Oeyä Pìlok leNa'vi

Previously called Kxrekorikus

Whatever

W każdym razie .. Jak bd miał jakieś pytanie to jesteś na mnie skazany bo będę je kierował do ciebie :D

rodrygo




Kxrekorikus ładnie tłumaczy , ja dodam jeszcze od siebie żebyś przeanalizował sobie chyba najbardziej znane zdanie:

Oel ngati kameie

Masz tu 3 zjawiska:

- końcówka ergatywu –l
- Końcówka akuzatywu – Ti
- Infiks pozytywnego nastawienia ei


Jak to ogarniesz to dalej pójdzie łatwiej  ;D

Whatever

Jest coś po polsku gie te ergatywy i akuzatywy i ogólnie infiksy są wyjaśnione

nataliapop

Ja mam cos chyba takiego ;) a co do smuke to nie zebym cie jakoś wyzywała czy coś ale wolałam powiedzieć na przyszłość ;)nikt tutaj z pretensjami nikogo nie wypomina;)

Whatever

Spokxsìk :D

PS. Smuke to Siostry A Tsmuke to siostra tak ? :>

Whatever


Tängal

#30
Quote from: nataliapop on January 18, 2011, 02:35:56 PMtak lae jeśli chcesz zacohwać tsmuke jako siostry to musisz na początek dodać określenie liczby np. metsmuke-2 siostry od menari-para oczu/2 oka

Akurat tutaj ma tsmuk się pomyliłaś:

tsmuke - jedna siostra
mesmuke - dwie siostry
pxesmuke - trzy siostry
aysmuke - siostry (ogólnie liczba mnoga bez doprecyzowania dwi czy trzy znaczy dużo)
smuke - siostry (jest to tożsame powyższej konstrukcji i można używać zamiennie)

Aha i zasada jest taka, że jak nie musisz to raczej na siłę nie pchasz rodzaju. Tsmuk, to tak samo brat jak i siostra. Rodzaj dodajesz kiedy musisz doprecyzować ;)
np.: Brat zjadł siostrę. - Tsmukanìl Tsmuketi yamom.
W tym zdaniu musisz doprecyzować dokładnie kto kogo zjadł i kogo należy za to ukarać.

Läperawk nì'it:
Kaltxì ma smuk! Fìtsenge oeru fko syaw Tängal slä fì'u ayngu omum :)
Oeri solalew pxevola zìsìt. Ftamia tìftia ayeltuteri lefngap. Set fteria tìftiait tìreyteri ulte nerume livu toktor. Numetsengìri varmrrìn oe nìwotx. Oeyä txintìn lu fwa zeyko ayeltuti lefngap ulte vewng fay'uit. Oe hu oeyä eylan sì yawnetu fmi kiväteng tìk'ìnìri a ke längu txan.

ngima tstal, pxia tstal
frusìpa fngap na nantang

Whatever

Miałbym prośbe do kogoś kto dobrze zna sie na Na`vi żeby napisal Gdzie kiedy jak i po co uzywać sufiksów Oczywiście jeśli ktoś ma czas. Irayo

Tängal

Po co? - żeby przejąc kontrolę nad światem
Jak? - dodając na końcu wyrazu
Kiedy? - kiedy mówimy/piszemy w języku który takowych używa

A na powaznie przyrostków sensu stricte jest w Na'vi relatywnie niewiele. Używasz ich tylko w dwóch przypadkach:

Kiedy precyzujesz rodzaj: -an i -e, ale to już masz opanowane jak widzę.
Warto jednak wspomnieć o pewnych drobnych wyjątkach:
tuté (z akcentem na e stąd kreska nad tą literą - jedyna znana para minimalna jeśli chodzi o akcent) a tutan
sa'nok a sempul (dla Twojej ciekawości rodzice to sa'sem i nie ma liczby pojedynczej)
'ite a 'itan (samo 'it znaczy nie dziecko tylko kawałk, odrobina. Z tej przyczyny zaliczam go do wyjątków.)

Przyrostki pojawiają się także jeśli mówimy o przypadkach. Na'vi wyróżnia 6 przypadków (nie licząc lokatywnych ani wołacza, ale to żyje własnym życiem i nie miejce ani czas by się nad tym rozwodzić):

Mianownik: forma słownikowa, znaczy nic nie dodajemy
Ergatyw: -l albo ìl
Dopełniacz: -yä albo ä
Celownik: -r(u) albo -ur
Biernik: -t(i) albo -it
Topical: -ri albo -ìri

O co chodzi z dwoma wariantami. Tak więc pierwszy stosujesz kiedy słowo kończy się samogłoską, np.: Oel ngati kamieie!
Drugi kiedy spółgłodką: Mo'atìl Tsu'teyä 'eylanit vewng.
Co się dzieje jeśli słowo kończy się na dyftong albo pseudosamogłoskę? Dzieje się trochę inaczej, ale to może innym razem by nie mieszać.
Jeśli wziąłem samogłoskę w nawias to znaczy, że może ale nie musi tam być: Oeru lu tstal! = Oer lu tstal!
Oczywiście jest kilka wyjątków jak zwykle:
soaia ale soaiä
Omatikaya ale Omatikayaä
Trochę inaczej wyglądają też wszystkie zaimki w dopełniaczu.

ngima tstal, pxia tstal
frusìpa fngap na nantang

Whatever

Wyjaśniłeś tu dużo (bardzo dużo) Irayo potem jeszcze mozesz napisac na temat wrostków podobnie jak to tylko że do wrostków

np. Oel ngati kam<ie>ie      <ie> oznacza miłe emocje
                                a np.  <äng> Negatywne emocje



Niestety to chyba wszystko na temat wrostków co pojołem xd

Ataeghane

Quote from: Kxrekorikus on January 18, 2011, 06:04:46 AM
Oel ke tslam ke'ut ro tsapìlok

To mój blog w 100% w Na'vi   :-X

... ro säpìlok ;).

Quotetuté (z akcentem na e stąd kreska nad tą literą - jedyna znana para minimalna jeśli chodzi o akcent) a tutan
Nie jedyna, ma Tängal. Jest jeszcze, np., różnica pomiędzy täftxuyu i täftxuyu :). Albo np. w zdaniach: Nga to oe lu koak. Ngato oe lu koak.

QuoteWyjaśniłeś tu dużo (bardzo dużo) Irayo potem jeszcze mozesz napisac na temat wrostków podobnie jak to tylko że do wrostków

np. Oel ngati kam<ie>ie      <ie> oznacza miłe emocje
                                a np.  <äng> Negatywne emocje



Niestety to chyba wszystko na temat wrostków co pojołem xd
Mamy trzy pozycje infiksów: zerową, pierwszą i drugą. Infiksy odpowiedzialne za emocje (<ei>, nie <ie> i <äng>) to druga pozycja. Wrostki te lądują ZAWSZE przed ostatnią samogłoską w słowie.

Obczaj na przykładach:

Oe lu kayru - Jestem nauczycielem
Oe l<ei>u karyu - Jestem nauczycielem (i cieszy mnie to)
Oe l<äng>u karyu - Jestem nauczycielem (i martwi mnie to)

Dalej:
Nga tul - Biegniesz
Nga t<ei>ul - Biegniesz (i cieszy mnie to)
Nga t<äng>ul - Biegniesz (i smuci mnie to)

Na razie postaraj się zczaić te dwa. Jak chcesz mogę dać Ci parę przykładów do przetrenowania ;).

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Tängal

Quote from: Ataeghane on January 19, 2011, 06:33:03 AM
Quotetuté (z akcentem na e stąd kreska nad tą literą - jedyna znana para minimalna jeśli chodzi o akcent) a tutan
Nie jedyna, ma Tängal. Jest jeszcze, np., różnica pomiędzy täftxuyu i täftxuyu :). Albo np. w zdaniach: Nga to oe lu koak. Ngato oe lu koak.

Masz rację, oeyä kxeyey ;)

ngima tstal, pxia tstal
frusìpa fngap na nantang

Whatever


Ataeghane

Dobra, to spróbuj przełozyć:
Ona śpiewa (i nie do śmiechu mi z tym, bo, na przykład, fałszuje).
On poluje (i cieszy mnie to).
Stajesz się członkiem (i cieszy mnie to)
Piję (i to mi się nie podoba)

Dobra, to ćwiczenia z lekcji pierwszej. ;) Teraz druga.

Dziś poznamy podstawowe infiksy pierwszej pozycji (trochę nie po kolei, bo najpierw były te drugiej, ale kit), mianowicie czasy. Infiksy pierwszej pozycji stosujemy ZAWSZE przed drugą samogłoską licząc od końca (w przedostatniej sylabie, przed samogłoską). Jeśli czasownik ma jedną sylabę, to, oczywiście, w niej umieszczamy wrostki. (Wrostki pierwszej pozycji idą przed tymi z drugiej.)

W Na'vi wyróżniamy 5 czasów. Pierwszym z nich jest teraźniejszy. Nie przyjmuje on żadnego wrostka (czyli korzystamy z bazowej formy czasownika, tak jak robiliśmy do tej pory).

Kolejne dwa to dwa czasy przeszłe. Jeden z nich to zwyczajny czas przeszły. Korzystasz z wrostka <am>, drugi to przeszły niedawny "przed chwilą". Jego wrostek to <ìm>. I nie służy on do opisywania rzeczy które stały się przed dziesięcioma czy pięcioma minutami, ale dokładnie przed momentem mówienia. Przychodzi zziajany i pocharatany Na'vi do domu i na wejściu mówi "polowałem!" - i to jest moment, w którym można zastosować ten wrostek.

Teraz pora na dwa czasy przyszłe. Działają one analogicznie - <ay> to przyszły normalny, <ìy> to przyszły, który nastąpi zaraz po momencie mówienia. Zauważ, że w polskim takie zdania częśto przyjmują postać teraźniejszego, nie przyszłego. E.g. "już idę!".

To teraz kilka przykładów:

Oe y<ìm>om. - Właśnie jadłem.
Oe sng<ìy>ä'i. - Zaraz zacznę (za moment). Już zaczynam
Nga t<am>erkup. - Umarłeś.
Nga t<am>erk<ei>up. - Umarłeś (i cieszy mnie to).
Nga t<ay><äng>ul. - Pobiegniesz (i nie podoba mi się to.)

Mogę dawać ćwiczenia ;D? Cze coś jeszcze wyjaśnić?

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Whatever

Po rängol
Po taeiron
Nga lu Hapìeitu
Neiäk

Tängal

#39
1: ok - Brawo!
2: Po tareion. - Druga pozycja dla wrostków jest tuż za ostatnią samogłoską.
3: Nga sleiu hapxìtu. - Wrostki dodajemy tylko do czasowników. Do tego lu to być, a stawać się to slu.
4: Oe neiäk. - Nieomal dobrze, ale w Na'vi czasowniki nie odmieniają się przez osoby więc jeśli nie wynika to z kontekstu to musisz dodać kto pije.

ngima tstal, pxia tstal
frusìpa fngap na nantang